第1509章 調集全國精兵強將給阿甘配音

“羅納德,我不得不說,現在華國的電影似乎是跌入了低谷……不知道亡命天涯能夠帶起多少票房。如果繼續這樣下跌的趨勢,再過三年這裡就沒有電影市場了,我們的分賬監督體系都不知道賣給誰。衛星聯網票房統計系統更是不可能,一箇中型城市的票房全都拿來都不一定夠買這個系統。”

米歇爾·坎諾德到了徐家彙,在那裡和上海電影譯製片廠的人聊了聊,才發現進入九十年代以後,上海電影譯製片廠就進入了非常尷尬的境地。

首先是電影市場在華國遭遇了斷崖式下跌,1990年全國還有22億人民幣的票房,到了去年已經跌的腰斬,只剩12億。

年度觀影人次更是從90年的162億,跌到了只有四分之一的42億。

大量的鄉鎮農村放映隊,放映點都被撤銷,除了婚喪嫁娶,農村也見不到放電影的人的身影。

像幾個大城市的觀影人次還能有一些保障,但是票房也下降的非常快。錄像帶這個發明,在阿美利加流行了十幾年以後,終於也來到了太平洋對岸。

而且,這裡有阿美利加沒有的一種特別便宜的盜版技術——翻錄。

在阿美利加,1984年以後生產的錄像機,就對翻錄有了限制。不是電視臺的直播信號,其他錄像帶輸送過來的信號,要翻錄的話,就會激活Macrovision拷貝保護功能,在新的錄像帶上,畫面不停地閃爍,變化亮度,讓觀看體驗變得非常差。

但是,這個索尼贏下官司的判例,只在阿美利加有效。到了東亞這邊,特別是香江生產的錄像帶,非但不加上Macrovision拷貝保護功能,還特別的着重研發了翻錄技術作爲賣點。

松下和JVC等東瀛廠家生產的機器,都有至於Macrovision拷貝保護功能,但是香江的人才很多,有人開發出了一種去防複製信號器的非法工具,在錄像機里加裝這個電路,就可以繞過Macrovision拷貝保護芯片,直接翻錄正常的畫面。

又比如,香江本土也有進口東瀛芯片組裝的錄像機,本地的人才,還在近年新加入了速錄功能,可以讓兩部錄像機之間的翻錄速度成爲正常播放的2倍。本來兩個小時的電影,只要一小時就能夠翻錄出一盒新的錄像帶。

最後,他們連這個也省了,直接生產了一種雙倉錄像機,一個機器裡面就有兩個錄像帶倉,可以直接拷貝。

這樣,一個不良商人,就可以囤積一批有速錄功能的雙倉錄像機,一變二,二變四,成了地下的盜版錄像帶的黑色作坊。

這些錄像帶,很多都被賣到了內地,只要不迴流去東瀛和阿美利加市場,也沒有人來監管他們,竟然成了一條產業鏈,批發零售,乃至進入內地都有專業的玩家在操作。

香江乃至好萊塢的電影,錄像帶只要兩週的時間,就可以出現在內地的市場上。

當然,內地的人均收入還不高,錄像機還是一種比較昂貴的奢侈品。畢竟內地也是在九二年左右才靠着引進的彩色顯像管生產線,普及了彩色電視機。

但是,這不妨礙內地的觀衆看到最新的好萊塢B級片。和阿美利加不同,內地的錄像帶,大多數是在一種叫做所謂的錄像廳的地方放映,觀衆可以以相當於一張電影票的價格,連看兩到三部錄像帶。

錄像廳一般會用一個投影儀來做銀幕,各種香江那邊配音普通話的電影,以及很多好萊塢的動作片,都得以進入到了內地。大多數還是使用的香江或者其他地方配音的版本。

這就給內地的四家主要的配音廠,八一,長譯,北譯,和上譯,帶來了雙倍的衝擊。

一方面是內地的票房大盤萎縮,看電影的人少了,相對來說,引進的電影的數量也就少,需要配音的也就更少了。另外一方面,很多錄像廳進口的香江或者好萊塢電影,都是在香江或者其他地方已經配成了普通話的,那麼他們的生意也就更少了一些。

更加雪上加霜的是,簽訂了新的協議以後,發行總公司總管了所有的好萊塢分賬電影的譯製工作。

這等於說不再是過去那種計劃發行體制下面分配的任務,但也不是市場經濟條件下質量高價格優惠的供應商勝出的制度。而是一種混合了計劃和市場的制度,由總公司根據情況分配,然後給予一定的“市場化”的報酬。

由於老的體制下的是靠下達計劃任務來分配的,所以上譯廠因爲人才雄厚,一般會分配到好萊塢,西歐,以及一些拉丁美洲的電影來譯製。

所以這個第一部分賬大片的“亡命天涯”就交給了上譯來做。爲了給廠掙得一個新的生機,全廠可以說是精英盡出,嚴崇德做了譯製導演。喬榛和丁建華給主角配音,還有新一代的沈曉謙,姜玉玲,老一代的童自榮,都紛紛擔綱主要角色。

整部電影的譯製效果非常好,雖然米歇爾·坎諾德不懂中文,但是那些配音演員,確實賦予了角色內核,他們不是那種平鋪直敘的念臺詞,而是有一整套體系來重新創作的。

羅納德還沒有看到譯製的錄像帶,但是從他說的那些個演員的名字上,羅納德就知道這部亡命天涯的譯製效果會很不錯。華國的觀衆習慣於這種二度創作的譯製片,看來亡命天涯在內地的票房不會很差。

這樣的新式好萊塢動作片,融合了衆多好萊塢類型片的元素,又有大明星哈里森·福特擔綱,配上反映現在阿美利加大城市芝加哥的風景和生活場景,是很能夠獲得當下內地觀衆的認同的。

但是問題是,總公司不可能把所有好萊塢分賬大片,都交給上譯來做配音。否則北,長,八一這幾家都沒飯吃了。

大家都是譯製片這個領域的老資格的選手,如果明年還按照計劃引進好萊塢大片的話,那麼肯定要分蘋果。肯定不是按照哪個廠適合,而是用一種雨露均沾的方法,保障大家都有點業務可以做。

“你不要管什麼票房,好萊塢的電影進去了,票房自然會好的。不用擔心……”羅納德對米歇爾·坎諾德還用好萊塢的法則來衡量華國電影市場,感到好笑。

內地城市居民,看到的錄像帶,因爲語言的原因,大多數都是B級片,動作片,或者特效片爲主。真正好萊塢藝術和商業兼得的大製作,因爲語言的原因倒很少被內地觀衆看到。

譯製片廠就是這個非常關鍵的渠道,只要有好的譯製工作,華國觀衆也可以領會到這些-出色電影的情感傳遞,爲什麼這些電影能得到奧斯卡獎的青睞,不是沒有原因的。

“我和你說,華國和其他地方不一樣,譯製片是有表演的成分的,而且有些譯製片並不比原版差,你可以參照意大利的進口電影譯製片來類比。”

羅納德趕緊在越洋電話裡給坎諾德說道,意大利是另一個使用譯製片再度創作的國度,很多外國電影甚至會找明星來配音,都是把電影看成一種非常重要的藝術來處理的,不愧是兩個歷史悠久的國家。

“原來是這樣,我就放心了,總公司的人和我說了,無論如何會把我們白日夢的電影作爲重點工程來做,他們已經準備調集最好的人才來譯製你的電影……

“阿甘正傳”,準備給八一譯製片廠做處理,他們很擅長處理這種家國情懷的電影。而“生死時速”準備分給上譯廠來做,這次亡命天涯的效果不錯,動作片他們有心得……”米歇爾·坎諾德還要北上,和總公司的領導見面商討,他們已經是擺出了最大的誠意來配合。

大領導的批示,讓他們領導非常重視,不能第二年就出問題。一定要讓好萊塢分賬電影在華國的票房出色……

“什麼?爲什麼我的阿甘正傳不在上譯廠翻譯?我都準備好名單了,不行,不行,你一定要去總公司,和他們鬧,我的阿甘一定要指定上譯廠翻譯!

……

“爲什麼?我們也是按照你們電影的內容,來配合分配的呀?你不知道,原來引進的很多有歷史性質的電影,我們都是交給長譯和八一來做的,他們有豐富的經驗……你們這部福瑞斯特·岡普,還是他們適合……”

米歇爾·坎諾德到了總公司,把羅納德的強烈意見轉達,但是總公司卻不理解。上譯廠翻譯配音的商業片可是很在行,特別是愛情片,可是阿甘正傳可是講述阿美利加歷史,有厚重現場感的電影,還是要八一廠合適吧?

不說以前那些東方陣營的電影,就算八十年代以後,比如前聯盟的“莫斯科保衛戰”,中日合拍的“敦煌”,這樣的歷史大片都是八一廠搞得好。

“這是羅導演親自指定的,他認爲只有上譯廠能夠還原這部電影的精髓。”

這話一出,弄得總公司的人很不高興。大家一時間僵住了。這時候,一位從北影廠調來加強總公司力量的中年人,韓副總說話了:

“羅導演是我們華國電影界的老朋友了,他這樣執着自己的譯製片,也是對我們國家譯製片創作水平的肯定……”

這話把兩邊都安撫了一下,雙方又繼續談了下去。韓副總找準機會問米歇爾·坎諾德,也是說給負責分配譯製片的副總聽的,“爲什麼羅導演會要指定單位來譯製呢?”

米歇爾·坎諾德也不明白,他說了一些冠冕堂皇的理由,都被對方負責分配譯製片的副總反駁,最後他只好打電話給羅納德,請正主來解釋一下。

“我之所以想要讓上譯廠來譯製這部電影,不是出於商業的考慮,而是出於藝術的考慮。你們可能忘了,我不光是白日夢製片廠的董事長,還是這部電影的導演……”

羅納德對在華國辦事的難度也有預料,但是爲了自己的一些私人原因,還是打來電話和他們當面溝通。

“哦,原來是這樣……藝術追求上的事情,確實是很微妙的,不知道羅導演是怎麼考慮的?”韓副總在旁邊幫腔,藝術追求嘛,我們就不好說什麼了,這樣說來,還能弄點宣傳材料,我們的譯製片水準得到了好萊塢著名導演的認可,從大洋彼岸打來電話親自請求……

“我八十年代來上海,就知道一件軼事,東瀛的高倉健君,對自己的電影在華國上映,從來都是指定畢克君給他配音的。這是一種對人物詮釋的深刻理解……

我得知我的阿甘正傳會成爲明年的分賬電影的時候,就在考慮誰是詮釋我的電影裡的角色的最佳人選。上週我還得到了你們大領導的批示,我對這部電影的藝術性一定要求完美,這是中美兩國人民增進彼此瞭解的很重要的機會,我雖然很忙,但是這部電影的配音工作,我會一直關注的。”

羅納德也是華國通了,拉虎皮做大旗的事情乾的熟練。這樣一講,總公司的幾位副總覺得事情很重要,不光要配合羅納德,而且要把這個配音工作,作爲今年的重點工程……”

“我還有一個請求,韓副總……”羅納德在電話會議裡,也瞭解到誰纔是真正懂電影製作和發行的人,這位韓副總之前在峨眉廠工作,後來又來到了首都廠,對電影工業的規律是很懂的。

“羅導演請說……”韓副總很高興,現在還處在借調階段的他,如果能夠被羅納德看中,進入這個重點項目負責,那對未來的前途只有好處。

“福瑞斯特·岡普雖然是我的電影的名字的音譯,也就是主角的名字,但是我們阿美利加人看到他的感受,和貴國觀衆看到的感受是不一樣的。這個名字有一種古老的南方風味,華國人沒有相關的文化背景,可能是看不出來的,只會覺得名字拗口……”

“羅導演果然是電影發行的行家,怪不得能在阿美利加成就這麼大的事業……”韓副總是總公司裡所謂的明白人。

“我記得,當年在徐家彙看斯皮爾伯格導演拍太陽帝國的時候,曾經看過你們的一部電影,叫做什麼阿QQ正傳的。”

“啊哈,這真是非常貼切,要不您的電影就叫阿福正傳?”

“額,還是阿甘正傳好一點……”

……

很快,阿甘正傳被交給了上譯廠。羅納德還怕有更多的干涉,乾脆模仿高倉健,指定了主要角色的配音人選。

成年阿甘由比較年輕的沈曉謙配音,他的音色溫暖而真誠,正好和湯姆·漢克斯有共鳴。成年的珍妮就由劉廣寧來配音,她的聲音富有一些複雜層次,適合珍妮。

阿甘的母親當然是配母親的一把手蘇秀,丹中尉則由富有力量感的程玉珠來。

其他的次要角色,就由上譯廠自己決定,另外譯製導演一定要是富有經驗的老同志來擔任。

特地趕回徐家彙,監督配音工作的小晏,一看情況,又給羅納德打電話。

“老闆,他們纔給配音組三萬塊錢,這搞不出來的呀。”

“三萬美元也太少了一點……”羅納德吩咐過秘書,凡是配音的事情都要接通。

“什麼三萬美元,是三萬人民幣。”

“亂彈琴,三萬人民幣能幹啥?你給總公司的韓副總打電話,就說我說的,要他加錢。算了,他也難做,這樣,就說我很關心配音的質量,大領導是電影的內行,不讓他滿意可不行,這部電影我個人出資請總公司調集全國的力量來做好配音,請韓副總去監督,務必要保證質量”。

第396章 預告片第539章 奧維茨也會武術第103章 開學第1252章 沙漠風暴開始第227章 奧斯卡兩項提名第1381章 多媒體CD第856章 明星需要什麼樣的經紀人第1453章 精神控制和僞證?第417章 剛柔流第1257章 電影百年慶典第69章 我們完了第665章 澳洲來的電影游擊隊第820章 和羅傑·科爾曼合作第277章 平衡遊戲第393章 夢見美人魚第215章 金球獎提名第293章 你愛上過某個人嗎?第896章 明星的做派第981章 情到深處第1029章 戴安準備的愛心早餐第1198章 二十一天拍完的神奇四俠第905章 見一個愛一個第46章 高速公路搶劫第207章 快節奏的洛杉磯之行第476章 第一百〇七章 第一個長鏡頭第780章 得不了金球獎的導演第735章 舞蹈訓練第708章 斯科塞斯傳授和明星共事的經驗第741章 排練的時候就打開攝影機第67章 屠宰場式的海選第1408章 兩大導演聯手客串第138章 女演員的感情生活第43章 現代啓示錄第1023章 一部電影沒拍就瀕臨破產第1431章 苦情催淚彈喜福會第822章 有人想給你送錢第699章 羅納德問計科波拉第79章 法律與商業第641章 甘比諾家族乾的第836章 回報最豐厚的投資第616章 事故暫停拍攝第610章 桶滾和橫滾第421章 新的黑馬第1004章 年少時的夢第1048章 在奧斯卡上抱團第1375章 以眼還眼第905章 見一個愛一個第449章 現在那是你的煩惱了第141章 首映 上第920章 沒有演技的哈里森·福特第834章 250億美元的大生意第663章 寫在餐巾上的協議第871章 紐約最漂亮的女孩第379章 準備開拍第1277章 特效換頭術第470章 第一百〇一章 闢謠第1472章 開心的戴安第1157章 生命中最重要的人第1204章 給黑猶太人找個擋箭牌第609章 給卡梅隆的新婚禮物第1345章 電影引領社會變革第118章 你的廣告不用上了第1320章 沒有人是不可取代的第1045章 奧斯卡提名之爭第145章 失蹤的劇本經紀人第500章 找個大明星來客串第1022章 拍完了電影再改劇本第920章 沒有演技的哈里森·福特第1136章 背書第1209章 雷霆壯志和虎膽龍威的首映第918章 老朋友救場第1389章 華人的老朋友第81章 討價還價第643章 真正的朋友第9章 好萊塢工法第137章 雄性荷爾蒙測試第576章 第二百〇六章 正反派第931章 晚宴偶遇第1046章 你爲什麼沒有提名?第1303章 奧斯卡的爭議第1012章 我要她點的第1366章 奧斯卡衝獎軍備競賽第298章 首週末票房乘數第236章 意想不到的頒獎嘉賓第1499章 萬里挑一的帶貨能力第756章 幸運的女演員第543章 大家都信任羅納德第1351章 女人要和湯姆克魯斯發生什麼?第403章 這身挺配我第1468章 奧斯卡提名出爐第535章 這就是青少年版的洛奇第1440章 名人沒有朋友第842章 忙碌的羅納德第107章 永遠不要說永遠第641章 甘比諾家族乾的第253章 第二百〇四章 撕!第208章 臥底高中第421章 新的黑馬第242章 面試第1501章 想擁有金貝辛格這個資產?
第396章 預告片第539章 奧維茨也會武術第103章 開學第1252章 沙漠風暴開始第227章 奧斯卡兩項提名第1381章 多媒體CD第856章 明星需要什麼樣的經紀人第1453章 精神控制和僞證?第417章 剛柔流第1257章 電影百年慶典第69章 我們完了第665章 澳洲來的電影游擊隊第820章 和羅傑·科爾曼合作第277章 平衡遊戲第393章 夢見美人魚第215章 金球獎提名第293章 你愛上過某個人嗎?第896章 明星的做派第981章 情到深處第1029章 戴安準備的愛心早餐第1198章 二十一天拍完的神奇四俠第905章 見一個愛一個第46章 高速公路搶劫第207章 快節奏的洛杉磯之行第476章 第一百〇七章 第一個長鏡頭第780章 得不了金球獎的導演第735章 舞蹈訓練第708章 斯科塞斯傳授和明星共事的經驗第741章 排練的時候就打開攝影機第67章 屠宰場式的海選第1408章 兩大導演聯手客串第138章 女演員的感情生活第43章 現代啓示錄第1023章 一部電影沒拍就瀕臨破產第1431章 苦情催淚彈喜福會第822章 有人想給你送錢第699章 羅納德問計科波拉第79章 法律與商業第641章 甘比諾家族乾的第836章 回報最豐厚的投資第616章 事故暫停拍攝第610章 桶滾和橫滾第421章 新的黑馬第1004章 年少時的夢第1048章 在奧斯卡上抱團第1375章 以眼還眼第905章 見一個愛一個第449章 現在那是你的煩惱了第141章 首映 上第920章 沒有演技的哈里森·福特第834章 250億美元的大生意第663章 寫在餐巾上的協議第871章 紐約最漂亮的女孩第379章 準備開拍第1277章 特效換頭術第470章 第一百〇一章 闢謠第1472章 開心的戴安第1157章 生命中最重要的人第1204章 給黑猶太人找個擋箭牌第609章 給卡梅隆的新婚禮物第1345章 電影引領社會變革第118章 你的廣告不用上了第1320章 沒有人是不可取代的第1045章 奧斯卡提名之爭第145章 失蹤的劇本經紀人第500章 找個大明星來客串第1022章 拍完了電影再改劇本第920章 沒有演技的哈里森·福特第1136章 背書第1209章 雷霆壯志和虎膽龍威的首映第918章 老朋友救場第1389章 華人的老朋友第81章 討價還價第643章 真正的朋友第9章 好萊塢工法第137章 雄性荷爾蒙測試第576章 第二百〇六章 正反派第931章 晚宴偶遇第1046章 你爲什麼沒有提名?第1303章 奧斯卡的爭議第1012章 我要她點的第1366章 奧斯卡衝獎軍備競賽第298章 首週末票房乘數第236章 意想不到的頒獎嘉賓第1499章 萬里挑一的帶貨能力第756章 幸運的女演員第543章 大家都信任羅納德第1351章 女人要和湯姆克魯斯發生什麼?第403章 這身挺配我第1468章 奧斯卡提名出爐第535章 這就是青少年版的洛奇第1440章 名人沒有朋友第842章 忙碌的羅納德第107章 永遠不要說永遠第641章 甘比諾家族乾的第253章 第二百〇四章 撕!第208章 臥底高中第421章 新的黑馬第242章 面試第1501章 想擁有金貝辛格這個資產?