在俄羅斯,許多中大型的飯店、酒店或者娛樂場所,工作人員當然會英語的,不過這種小型的私人店面,普通人不會。
這一整條街,都是私人店面……
白雲裳拿着點單,本想靠着圖片點食,但這些菜目都很陌生,她沒吃過,也就不知道口味。
當她的手指點到這個……
司空澤野提醒:“太甜了,你不會愛吃。”
她的手指點到那個……
司空澤野又說道:“也是甜的。”
“你怎麼知道?”白雲裳問,“你吃過?”
“看它的長相猜的……”
白雲裳並不覺得她點的幾道菜長相是甜食啊?
“這看起來是土豆燜肉吧,怎麼會是甜的。”
“加了牛奶。”
“你看得出加了牛奶?”
當然看不出。
因爲司空澤野會俄文,也在俄羅斯呆過,很多菜目都吃過。
不說實話,是擔心白雲裳知道他來過俄國,就不做“導遊”了,等他回了法國也沒有再跟她可交談的話題。
白雲裳試探:“那你看得出這裡的什麼菜是不甜的嗎?”
司空澤野靠過來,修長的手幫她翻開一頁,點着幾道菜,又翻,又點。
在白雲裳看來,長得都差不多,她都沒見過,不知道口味——
俄國人喜歡吃甜的,早餐麪包、茶配甜食和巧克力什麼的,或者吃牛奶泡麥片。
中餐是肉菜,配粥或者是土豆泥(加牛奶的)。然後就是沙拉啦,加奶酪,各種各樣的。
俄國人每餐必吃麪包,就相當於中國人的米飯一樣,一般沒人吃辣的。
這些食物,全都不是白雲裳愛吃的。
在俄羅斯呆了半個月,她沒有吃過一餐稱心的食物。
所以這裡漂亮是漂亮,如果長期呆下去,她不適應這裡的食物和風土,會崩潰掉。
好在司空澤野來的時候,給她帶了一些中國的肉罐頭、魚罐頭和小食,改善她的伙食……
神遊間,她聽到司空澤野在用俄語跟老闆提要求。
她聽不懂,但感覺到司空澤野說得很順溜……
“你會俄文?”
“會一點,基本的交流沒問題。”其實是非常厲害。