雖然德軍的部隊源源不斷的開到了對岸,但是他們的進展並不是十分的順利。蘇軍的抵抗總是會如同火山爆發一般的驟然而至。出乎意料的遭遇此起彼伏。但是面對如此不利的情況,德軍仍然拿下了幾個至關重要的據點,諸如特斯橋莫達尼和諾特琅埃特等等,與此同時,德軍第22機降步兵師下屬的所有的三個步兵團也越過了涅瓦河。當然,在涅瓦河的南岸,他們遭到了蘇聯守軍的頑強抵抗,第61機降步|::羅夫卡及其兩翼挖掘戰壕,構築防禦工事。而根據他們抓獲的戰俘提供的信息。至少有蘇軍一個旅的兵力擋在了他們前進的道路上。
該師的第63機降擲彈兵團則沿着一條東南方向的道路向+進。經過半個小時的戰鬥他們佔領了涅瓦河邊的蘇聯第三檔案館。但是,他們的部隊還沒有站穩。蘇軍就發動了反擊。這個在平時並不起眼的建築物在短短的半天時間內卻連續的三次易手。最終,由於兵力不足的緣故。蘇軍的部隊退出了這個建築之外。但是卻依然駐足於建築附近。很顯然,他們準備伺機反擊。而由於缺乏足夠的部隊,德軍也無法主動出擊,因爲他們的損失也很慘重。而到了晚上,蘇軍開始不斷的增加兵力,他們甚至將整個村子圍了起來。並且在晚上發動了猛烈的進攻。
“在晚上7點鐘地炮擊結束之後,蘇軍掀起了一陣由火箭炮主導的彈幕射擊。”一名名叫普朗茨中士的士兵這樣的描述道:“團部的參謀都將這個玩意稱之爲‘咆哮的伊萊亞斯’。而在其他部隊的陣地上。他同樣擁有響亮的名號——‘斯大林地火藥桶’三、四十枚火箭炮彈同時傾瀉在同一片小小地區域裡面,爆炸之聲不絕於耳,即便是在稍遠地地方,屋子上的窗玻璃也會掉落在地上……可以說,‘咆哮的伊萊亞斯’讓我第一次體會到了俄國人的可怕。它正無情的蹂躪着我們年輕士兵那脆弱的心理防線。
傍晚的時候,氣候開始變冷了。地面也變得溼滑起來。還下起了小於,但是無情地狙擊子彈依然會時不時的從四面八方竄了出來,當時我們在自己呆的屋子的牆上鑿出了一個個下孔。現在。這裡就是大門。大家都從這裡竄進竄出。現在,誰都沒有勇氣敢於直面俄國人的狙擊步槍,其他的人要是睡不好早,就呆呆的站在牆的後面,身親木訥地抽着煙。這樣地場面,在短短的半天的時間,大家都已經變得十分地習慣了……
到了深夜。在天色的掩護下,俄國人慢慢超我們這邊摸了過來;直到雙方的距離很近的時候,清脆的腳步聲暴露了俄國人的行蹤。也就在這個時候,從對面紅色別墅那裡閃出了一陣陣亮光。對方的重機槍發言了。我們低身的趴在泥地裡面,槍口指向每一處可疑的地方。月光下俄國人的頭盔會發出反光,但是持續的戰鬥已經極大的摧殘了大家的心身,疲憊讓每一個人的上下眼皮都不停的打架。戰鬥已經昇華到一個本能的級別,大家的警惕性已經降到了一個臨界點。所有人的反應都開始變得遲鈍。所有人甚至都開始難以分辨風雨的擊打聲和俄國人的腳步聲了。泥濘、寒冷、大堆的碎石成了我們現在最可靠的戰友。因爲這種情況能夠極大的阻礙俄國人進攻的步伐。
緊張的氣氛讓人感覺到有些窒息。更恐怖的還在後面。從紅色的別墅後方傳出了引擎的轟鳴聲。是俄國人的坦克。很快,第一枚炮彈就射向了我們所在的那間屋子。屋頂立刻坍塌了下來。橋面也被掀了一個底朝天,被炮彈破片和瓦礫擊傷的戰友開始無助的叫喊着。他們希望能夠得到幫助,順帶能夠緩解壓力。四周的槍聲開始密集起來。貓着腰前進的俄國人越過了靠前設置的鐵絲網。但是,顯然他們中的很多人還是新手。極其不熟練的動作讓我們的步兵有了不錯的獵殺目標,我接連的聽到了好幾聲俄國兵被我們的步槍子彈擊中倒地時的叫喊,歐彭少尉低着腰,半跑半爬的來到屋子裡面,燭光下,少尉稚嫩的臉上已然顯現出了意思蒼老。但他的到來卻極大的鼓舞了我們的士氣。至少。讓我平添了一份安全感。
很快俄國人的榴彈炮也開
步槍子彈的尖嘯聲,戰鬥打響了。毫無徵兆的打響了。但是眼前的形勢確實急轉而下,在俄國人的彈雨下。大家趕緊尋找能夠隱蔽的地方以便躲避子彈的襲擾,此時,屋子和斷裂的石柱成爲了我們這個時候最好的掩護。而我們的每次移動都會招來一片子彈的尾隨。俄國人的機槍往往會學會持續好幾秒鐘纔會停下。
而在這種時候,來回奔波於民房之間也需要極大的勇氣和果斷的判斷。在極短的時間內繼續擰一次衝刺跑是誰都可以的,但是當你的屁股後面跟着一串子彈的時候,也許你跑到一半腳就已經軟了。經驗豐富的老兵們會在決定向哪裡竄之前,都會仔細的聆聽一下槍聲想起的方向和周圍的情況,而那些年輕的,毫無經驗的新兵們還沒有來得及掌握這些戰場上的生存技巧。那麼他就只能乖乖的跟在老兵的身後鸚鵡學舌。在戰場上,老兵們除了要領着那些‘菜鳥’東躲西藏的尋找那些合適的戰鬥位置之外。還要做好偵查的工作;而新來的‘菜鳥’充其量只能幹一點扛彈藥和揹包的‘粗活’。
很快戰鬥就達到了高潮。傷員一個接着一個的從外面擡了回來。而有人帶了一個很糟糕的消息:俄國人的坦克過來了。數量大約4輛。在屋子裡面的很多人都被這個消息嚇呆了。因爲,自打到了這裡來。一路上遇到了都是被打得冒煙的坦克。而我們已經有大半年沒有見過敵人的坦克了。而從其他兄弟部隊的傳說中,俄國人的坦克要比荷蘭人和英國人的坦克的裝甲還要厚實、火炮還要強、速度還要快。要直面一輛活生生的坦克。對於許多新兵而言恐怕是第一次。馮和一名中士聽了這個消息之後,立馬拿起了手中的武器,他們帶着一個已經裝好發射裝置的火箭發射器。從側面避開坦克駕駛員的視角。向着她呢可繞了過去。悄悄的潛伏到戰車的後方。在快接近的時候,中士端起衝鋒槍朝着最靠前的那輛坦克的炮塔上一陣猛烈的掃射。希望能夠吸引對方的注意力,爲少尉迫近提供掩護,年輕的歐彭少尉的身手不賴。他來到了坦克的側後方,然後將那個好火箭發射器對準了。一陣閃光過後,那個坦克燃氣了一個巨大的光團。接着,少尉丟掉了火箭發射器,從後面摸出了一枚手榴彈,他趁着對方的裝甲兵一愣神的功夫,躍上了第二輛蘇軍的坦克。接着,他拉掉了手握着手榴彈的導火索,趴在坦克裝甲的邊上慢慢的等待。而此時,炮塔裡面的蘇聯士兵也感覺到了撕毀有點不對勁。他們打開艙蓋想看一個究竟。沒想到被少尉候個正着,手榴彈順勢的扔進了坦克車的裡面,一眨眼的功夫,少尉就跳下了車,拼命的往遠處跑。兩名可憐的蘇聯坦克兵試圖逃脫被炸死的命運,但當他們剛剛把腦袋探出坦克的艙蓋。中士的衝鋒槍就將他們兩個一一的掃倒。爆炸聲響起之後,一陣濃煙從坦克的艙蓋上冒了出來。緊跟着的第三輛蘇軍的坦克也夠背的。被2湊出來的一門75米無後坐力炮打得沒有了脾氣,一看前面的情況不妙。後面其餘的寄來那個坦克開始撤退了……先前密集的槍聲逐漸變得稀疏了。我忽然間意識到肯定是俄國人的進攻被打退了。好奇心驅使我把腦袋探出屋外去看個究竟,刺骨的寒風搭載臉上冷的我直哆嗦。眼前是漆黑一片。偶爾會閃出幾道光亮,空氣中還瀰漫着血腥的味道。看樣子我剛剛渡過了一場激烈的槍戰……
依靠着勇猛和頑強第63機降擲彈兵團的士兵牢牢的守住地。使得德軍在第伯河的南部地區打下了一個深深的楔子。
而400託化炮兵團在渡過河之後也沒有閒着。在德軍突破了蘇軍的第一道陣地之後,一批殘留的蘇軍士兵曾經突然出現在炮兵陣地附近。好在德國人及時的反應過來,一陣猛烈的近距離火炮壓制之後。偷襲的蘇軍便灰溜溜的撤出了戰場,現在的形勢對於德軍而言已經變得非常的有力了。他們已經完全的控制住了涅瓦河的登陸場。至少在現在而言。