146.埃德蒙·唐泰斯(十七)

一個成年人不記得自己十歲以前的事很正常, 比如駱聞舟就一直堅持認爲,什麼“他小時候舉着一柄玩具槍佔領煤堆”的那些破事是穆小青同志編造出來污衊他的——但不正常的是,費渡前前後後的細節都記得很清楚, 包括費承宇說話時的語氣, 爲什麼他會單獨忘了這一段?

可是費渡的情況顯然不適合再逼問, 駱聞舟只好暫時偃旗息鼓, 探了探他的體溫, 又懷疑是方纔鬧得太過才讓他着了涼。不過實時溫度計顯示地暖屋裡的有接近27°,穿短袖都不涼快,駱聞舟百思不得其解, 最後只好歸結爲一個原因——費渡可能是屬熱帶魚的,虛。

可能是身體太累了, 費渡總是過於活躍的精神並不肯老老實實地待在靜止的軀殼裡, 在睡眠中到處漫無目的地徘徊。

他先是夢見自己好像拿出了貓罐頭, 但是忘了給鍋總打開,隨後又夢見駱聞舟不知因爲什麼不痛快, 氣哼哼地怎麼哄都不理他;最後又彷彿回到陶然被推進醫院的那天——說來奇怪,真實世界裡,費渡和駱聞舟趕到的時候,陶然已經被推進搶救室了,直到情況穩定後推入病房他倆才匆匆看了一眼。

可是在亂夢裡, 費渡卻覺得自己好像眼睜睜地看見陶然一身是血, 白骨頂着碎肉裡出外進地從他身體裡擠出來, 陶然的臉漲紅髮紫, 眼睛突出, 是一副瞠目欲裂的瀕死模樣。

費渡倏地睜開眼,驚醒過來。

他眼皮有些沉重, 然而僅僅是睜眼的一瞬間,混亂的思緒就立刻訓練有素地強行回籠,費渡皺着眉回憶自己方纔的亂夢,覺得有點不對勁,因爲陶然身上的傷是撞車撞出來的,那麼自己夢裡爲什麼要給他安一張窒息的臉?

好像不是很合邏輯。

不過即便是霍金,大概也沒法要求自己做個夢都講邏輯,這點疑問在費渡心頭一閃而過,隨後他又覺得有點難受,身上有種像是一個姿勢維持太久的痠痛感,費渡輕輕挪開駱聞舟扒得有點緊的手,翻了個身,可是往常柔軟舒服的牀墊好像突然變成了水泥板,他怎麼翻都覺得硌骨頭,只有一點重量的空調被也壓得他有點喘不過氣來,無論如何也找不到一個舒服的姿勢。

就在費渡十分克制地第三次翻身的,平時打雷都撼不動的駱聞舟忽然擰開了牀頭燈:“怎麼了?”

費渡懶得說話,大半張臉埋在枕頭上躲避燈光,衝他搖搖頭。

駱聞舟伸手一摸,激靈一下坐了起來:“都燒成暖氣片了,還搖頭!”

費渡有些茫然地半睜開眼,看見駱聞舟衝出去找退燒藥。

駱聞舟以前自己住的時候,最常用的大多是紅花油、雲南白藥一類,創可貼和碘酒倒是攢了一打,其他的基本都是過期藥,他翻箱倒櫃翻出一身汗,旁邊駱一鍋還不肯消停,不知從哪弄來了一盒沒開蓋的罐頭,在地上連刨再咬,把罐頭盒摔得“叮咣”作響。

駱聞舟“噓”了它一聲,小聲訓斥:“再鬧就把你關陽臺上去!”

駱一鍋腳踏罐頭,不屈不撓地昂首瞪向他,大有要跟他鬥爭到底的意思。

駱聞舟沒心情搭理它,好不容易翻出一盒退燒藥,一目十行地看完說明書和生產日期,發現竟還沒過期,連忙拿進去給費渡。

他一邊讓費渡就着自己的手吃藥片,一邊忍不住想嘆氣:“費總,打個商量,咱們能不能從明天開始,每天出去稍微活動一下,健康作息啊?”

費渡沒什麼力氣跟他貧嘴,只是含混地說了一句:“明天就好了。”

他勉強喝了半杯水,東倒西歪地推開杯子,在駱聞舟手背上輕輕拍了兩下表示感謝,就蜷起來不動了。費渡平時很善於作妖,在慢半拍地得知自己生病之後,反而老實了,好似十分有條理地將自己有限的能量清點一番,智能地把各種活動降到最低,全部分派給免疫系統。

駱聞舟十分不放心地在旁邊觀察了一會,發現這個病人完全可以自理,並沒有掀被子亂動的毛病,忽然有些心疼地摸了摸他的頭髮:“以前生病的時候誰照顧你?”

費渡想說“小病不要緊,大病去醫院”,然而實際他只是嘴脣動了動,沒說出來,退燒藥的催眠效果來勢洶洶,駱聞舟走動的聲音像是隔了一層什麼,越來越遠,很快就化成了一片朦朧。費渡帶着這句沒來得及回答的話,被藥物強行拖入睡眠,那句不安分的問話從他意識裡脫離而出,投入到夢裡。

他夢見自己小時候住過的臥室——整個別墅都是按費承宇的喜好裝修的,女人和孩子的房間也是,那些色澤厚重的傢俱總是自帶氣場,把年幼居住者的人氣壓得一絲不剩,到處都是冷冰冰的……唯獨好在窗口朝南,採光不錯。

費渡依稀記得,有一次他靠在牀頭,大半個身體籠罩在陽關下,因爲一場突如其來的感冒發燒被迫臥牀。

趁費承宇不在家,他偷偷翻出自己筆袋裡的小紙條。

紙條上是三串密碼——偷闖禁地這種事,有一就有二,費渡花了近半年的時間,每天不動聲色地觀察着費承宇的一切,悄悄收集了日常生活裡費承宇使用過的其他密碼,對編碼規律做了簡單的彙總和統計,從中分析出了幾條規律,試着推斷地下室的密碼。

他沒有試錯機會,因爲密碼輸錯會報警,無論費承宇在哪,他都會立刻收到通知。費渡最後鎖定了三種費承宇可能會使用的密碼組合,但究竟是這三個中的哪一個,他又實在舉棋不定。

這時,門外有人敲了敲門,費渡方纔慌慌張張地把這張“大逆不道”的小紙條塞回筆袋,他媽媽就端着感冒沖劑走了進來。

她溫柔地換下他額頭上已經被燙熱的毛巾,又用涼水浸泡過的毛巾替他擦身,整個過程就像個機器人,事情做得周到且有條不紊,卻偏偏不肯和他有任何眼神對視,好似多餘的觸碰會給他們招來災禍似的。

費渡想開口叫她一聲“媽媽”,話到咽喉,又卡住了,只是張了張嘴。

女人細細地給他擦了身,看起來比往日的死氣沉沉好了一點,步履甚至有點輕快,小費渡想和她說句話,又不知道從何說起,眼看她又要走,他連忙伸長了胳膊去夠她。膝頭上沒拉上拉鍊的筆袋一下掉了下去,寫滿了密碼的紙條一下滑了出來。

空氣好像凝固了。

好一會,女人彎腰把那筆袋撿了起來,拿起那張小紙條,費渡下意識地屏住了呼吸。女人終於擡頭看了他一眼,目光那樣複雜難辨,男孩沒能分辨出她的意思,緊張地揪緊了被子。

她會告訴費承宇嗎?會突然發瘋嗎?

就在他的忐忑不斷上升的時候,女人好像沒看懂似的,若無其事地把紙條塞回筆袋,輕輕放回他腿上,又在他頭頂親了一下,轉身走了。

門響過後,費渡遲疑着打開自己寫滿密碼的紙條,看見其中一串密碼下面多了一道指甲印。

三天後,在得知費承宇去了外地之後,他用這一串密碼打開了地下室那道厚重的門。那地下室猶如禁地,樓梯細窄而蜿蜒,從上面一眼看不到頭,幽暗的壁燈閃爍着昏昏的燈,照着牆壁紙上猙獰的羣龍張口欲嗜人,裡面像是藏着一隻怪物,森然張大了嘴。

夢境裡,費渡總覺得他一步一步走下去的時候,他媽媽就在二樓看着,他推開那扇門,四下的櫥櫃與桌案上都好似籠罩在一層模糊的黑霧裡,他猶猶豫豫地靠近桌案,在那裡看見一沓打印出來論文。

接下來的夢境陡然混亂起來,紙上的印刷字墨跡突然擴大,血跡似的從紙面上蔓延出來,接着,他所處的空間行將崩潰似的動盪起來,天花板和地板一起破碎,期間夾雜着打碎玻璃的聲音、恐怖的腳步聲和女人的尖叫聲,窒息感突然襲來,讓他喘不上氣來,同時,好像有個男人在他耳邊說“我的畫冊計劃也可以啓動了”……

費渡一身冷汗,倏地坐起來,隨即又覺得天旋地轉,跌了回去,被駱聞舟一把摟住。

“先別掀被子。”駱聞舟把他拖回來,擦了擦他額角的冷汗,十分欣慰地感覺溫度確實降下去了,於是輕柔地親了親他的鬢角,“做惡夢了嗎?吃退燒藥確實容易做惡夢,我在這等你投懷送抱等了一宿了,來我這尋求安慰吧。”

費渡劇烈的耳鳴褪去,他猶豫了一下,低聲說:“算不上惡夢,只是有一些很奇妙的情節。”

駱聞舟:“……奇妙的情節?比如坐火車上天?”

一大早和病人開黃腔,實在太沒有下限,費渡無言以對地用胳膊肘杵了他一下。

“比如我當年一次性破解了費承宇的密碼,其實是因爲有我媽的提示。”費渡說,“還有……費承宇好像跟誰說了一句‘我的畫冊計劃’……”

駱聞舟一頓:“你不記得你是怎麼打開那扇密碼門的?”

“記得,我記得我是歸納出了幾個可能性,然後去試的,很幸運的是,試的第一個密碼就通過了……”費渡的話音突然一頓,從中感覺到了違和,他以旁觀者的視角推斷自己小時候的心理狀態,認爲自己無論如何不敢冒着觸怒費承宇的危險,貿然拿着一堆完全不確定的密碼去試。

所以當時真的是他媽給過他提示?

爲什麼他一點也不記得?

駱聞舟伸手蓋住他的眼睛:“再睡一會,病好了再傷神。”

等安頓好費渡,駱聞舟悄悄地爬起來,把早餐熱好放進保溫飯盒,又留下字條,獨自去了檔案室,調檔需要走正式手續,尤其是一些封存的檔案,但眼下是非常時期,走手續也找不到可以簽字的人,管理員抽過他無數盒好煙,睜一隻眼閉一隻眼地把他放過去了。

駱聞舟找了一圈,果不其然沒能找到什麼有價值的東西,“畫冊計劃”只有一個薄薄的小冊子,裡面是一些非常場面的介紹語,還有幾篇不痛不癢、看起來完全是到處複製黏貼趕製出來的論文,畫冊計劃的牽頭人是當時燕公大的教授範思遠,但最後收錄的論文中,無論是作者還是指導老師,都沒有他的簽名。

範思遠的個人檔案內容也少得可憐,只是簡單地收錄了他的工作經歷和發表過的論文,到十三年前戛然而止,死亡記錄則很奇怪,是在十年前——老楊隱晦地提過,說這個人死了,駱聞舟一直以爲他是畫冊計劃東窗事發後,畏罪自殺或是在抓捕途中出了什麼意外之類,沒想到事實居然並不是。

正是大清早,管理員和駱聞舟交代了一聲就去蹲廁所了,駱聞舟趁機把第一次畫冊計劃中所有收錄調研過的案卷飛快地複印了一份,業務熟練地做了一回賊。

臨走時,他的目光在範思遠的工作經歷上停留片刻,腦子裡突然靈光一閃——

對了,陸局說過,顧釗在工作後,曾經去燕公大讀過一個在職研究生!

與此同時,肖海洋一大早就趕去了戒毒所,戒毒所不像人民公園一樣說來就來,他坐立不安地等了大半天,才總算見到了馬小偉。肖海洋暗地裡大鬆了口氣——這段時間出的意外太多了,他唯恐自己剛找到一點線索,就被告知馬小偉也被滅口了。

馬小偉比之前胖了一點,沒那種癮君子相了,精神狀態卻有點萎靡,那點萎靡在見到肖海洋的一瞬間就不翼而飛,整個人都緊繃了起來。

141.埃德蒙·唐泰斯(十二)157.埃德蒙·唐泰斯(二十八)1.序章59.朗讀(二)55.亨伯特·亨伯特 二十二1.序章41.亨伯特·亨伯特 八86.麥克白(二十七)148.埃德蒙·唐泰斯(十九)111.韋爾霍文斯基(二十一)6.於連 五6.於連 五65.麥克白(六)89.麥克白(三十)143.埃德蒙·唐泰斯(十四)155.埃德蒙·唐泰斯(二十六)46.亨伯特·亨伯特 十三41.亨伯特·亨伯特 八109.韋爾霍文斯基(十九)32.於連 三十一105.韋爾霍文斯基(十五)98.韋爾霍文斯基(八)163.埃德蒙·唐泰斯(三十四)151.埃德蒙·唐泰斯(二十二)110.韋爾霍文斯基(二十)112.韋爾霍文斯基(二十二)59.朗讀(二)160.埃德蒙·唐泰斯(三十一)124.韋爾霍文斯基(三十四)10.於連 九20.於連 十九128.韋爾霍文斯基(三十八)168.埃德蒙·唐泰斯(三十九)104.韋爾霍文斯基(十四)148.埃德蒙·唐泰斯(十九)98.韋爾霍文斯基(八)29.於連 二十八161.埃德蒙·唐泰斯(三十二)171.埃德蒙·唐泰斯(四十二)120.韋爾霍文斯基(三十)79.麥克白(二十)66.麥克白(七)89.麥克白(三十)97.韋爾霍文斯基(七)147.埃德蒙·唐泰斯(十八)120.韋爾霍文斯基(三十)169.埃德蒙·唐泰斯(四十)1.序章31.於連 三十67.麥克白(八)171.埃德蒙·唐泰斯(四十二)28.於連 二十七77.麥克白(十八)80.麥克白(二十一)173.埃德蒙·唐泰斯(四十四)44.亨伯特·亨伯特 十一130.埃德蒙·唐泰斯(一)166.埃德蒙·唐泰斯(三十七)162.埃德蒙·唐泰斯(三十三)83.麥克白(二十四)19.於連 十八115.韋爾霍文斯基(二十五)35.亨伯特·亨伯特 二99.韋爾霍文斯基(九)136.埃德蒙·唐泰斯(七)50.亨伯特·亨伯特 十七142.埃德蒙·唐泰斯(十三)36.亨伯特·亨伯特 三124.韋爾霍文斯基(三十四)51.亨伯特·亨伯特 十八121.韋爾霍文斯基(三十一)13.於連 十二25.第二十五章 於連 二十四70.麥克白(十一)141.埃德蒙·唐泰斯(十二)31.於連 三十178.埃德蒙·唐泰斯(四十九)162.埃德蒙·唐泰斯(三十三)160.埃德蒙·唐泰斯(三十一)96.韋爾霍文斯基(六)147.埃德蒙·唐泰斯(十八)21.於連 二十173.埃德蒙·唐泰斯(四十四)92.韋爾霍文斯基(二)32.於連 三十一90.朗讀(三)23.於連 二十二40.亨伯特·亨伯特 七146.埃德蒙·唐泰斯(十七)48.亨伯特·亨伯特 十五70.麥克白(十一)57.亨伯特·亨伯特 二十四46.亨伯特·亨伯特 十三95.韋爾霍文斯基(五)67.麥克白(八)143.埃德蒙·唐泰斯(十四)15.於連 十四108.韋爾霍文斯基(十八)70.麥克白(十一)
141.埃德蒙·唐泰斯(十二)157.埃德蒙·唐泰斯(二十八)1.序章59.朗讀(二)55.亨伯特·亨伯特 二十二1.序章41.亨伯特·亨伯特 八86.麥克白(二十七)148.埃德蒙·唐泰斯(十九)111.韋爾霍文斯基(二十一)6.於連 五6.於連 五65.麥克白(六)89.麥克白(三十)143.埃德蒙·唐泰斯(十四)155.埃德蒙·唐泰斯(二十六)46.亨伯特·亨伯特 十三41.亨伯特·亨伯特 八109.韋爾霍文斯基(十九)32.於連 三十一105.韋爾霍文斯基(十五)98.韋爾霍文斯基(八)163.埃德蒙·唐泰斯(三十四)151.埃德蒙·唐泰斯(二十二)110.韋爾霍文斯基(二十)112.韋爾霍文斯基(二十二)59.朗讀(二)160.埃德蒙·唐泰斯(三十一)124.韋爾霍文斯基(三十四)10.於連 九20.於連 十九128.韋爾霍文斯基(三十八)168.埃德蒙·唐泰斯(三十九)104.韋爾霍文斯基(十四)148.埃德蒙·唐泰斯(十九)98.韋爾霍文斯基(八)29.於連 二十八161.埃德蒙·唐泰斯(三十二)171.埃德蒙·唐泰斯(四十二)120.韋爾霍文斯基(三十)79.麥克白(二十)66.麥克白(七)89.麥克白(三十)97.韋爾霍文斯基(七)147.埃德蒙·唐泰斯(十八)120.韋爾霍文斯基(三十)169.埃德蒙·唐泰斯(四十)1.序章31.於連 三十67.麥克白(八)171.埃德蒙·唐泰斯(四十二)28.於連 二十七77.麥克白(十八)80.麥克白(二十一)173.埃德蒙·唐泰斯(四十四)44.亨伯特·亨伯特 十一130.埃德蒙·唐泰斯(一)166.埃德蒙·唐泰斯(三十七)162.埃德蒙·唐泰斯(三十三)83.麥克白(二十四)19.於連 十八115.韋爾霍文斯基(二十五)35.亨伯特·亨伯特 二99.韋爾霍文斯基(九)136.埃德蒙·唐泰斯(七)50.亨伯特·亨伯特 十七142.埃德蒙·唐泰斯(十三)36.亨伯特·亨伯特 三124.韋爾霍文斯基(三十四)51.亨伯特·亨伯特 十八121.韋爾霍文斯基(三十一)13.於連 十二25.第二十五章 於連 二十四70.麥克白(十一)141.埃德蒙·唐泰斯(十二)31.於連 三十178.埃德蒙·唐泰斯(四十九)162.埃德蒙·唐泰斯(三十三)160.埃德蒙·唐泰斯(三十一)96.韋爾霍文斯基(六)147.埃德蒙·唐泰斯(十八)21.於連 二十173.埃德蒙·唐泰斯(四十四)92.韋爾霍文斯基(二)32.於連 三十一90.朗讀(三)23.於連 二十二40.亨伯特·亨伯特 七146.埃德蒙·唐泰斯(十七)48.亨伯特·亨伯特 十五70.麥克白(十一)57.亨伯特·亨伯特 二十四46.亨伯特·亨伯特 十三95.韋爾霍文斯基(五)67.麥克白(八)143.埃德蒙·唐泰斯(十四)15.於連 十四108.韋爾霍文斯基(十八)70.麥克白(十一)