第25章 第一高樓和住所

經過一段短暫的沉默之後,葉知秋想起那兩個哨兵,說道:“看起來法魯克的控制力沒有想像的那樣強。”

安吉拉皺了皺眉,她能看出葉知秋對這一點的懷疑,事實上,她對法魯克治下的混亂和無紀律同樣很不滿,但是無論如何,法魯克在災難發生前只是一個街頭的混混,只不過混得比較大而已,不然也論不到她給他放水。所以即使是最好的時候,法魯克的手下也從來沒有超過十個人,而且他也並不屬於那種組織嚴密的地下黑幫,他缺少管理方面的經驗,甚至從來沒有接觸過這方面的人或者知識。就算現在他的手下多了,控制的地盤大了,他的思維習慣也還停留在一個混混的基礎上,充其量也就是一個大混混,你不能指望一個大混混一夜之間就管理管理和經營的理念。

而且她也不能理解葉知秋這種疑惑的由來,除非葉知秋見到過非常嚴密的組織結構,但是很顯然,那不應該屬於民間組織,從這一點上來判斷,葉知秋應該出身於某種組織嚴密,重視紀律的單位,考慮到他的身手,這不難確定,但是安吉拉仍然很奇怪,他不像是無法理解現在情況的人,難道還奢望有人能夠建立像災難發生前的那種社會嗎?

葉知秋仔細想了一下,覺得自己沒辦法向安吉拉闡述安克雷奇的權力架構,他能感受到這其中的區別,但是並不擅長解釋理論,說到系統的理論,除了特種作戰之外,他還真沒有哪方面是擅長的,所以除非她自己去看,所以別指望葉知秋能讓她明白。於是他就很聰明的沒有多費力氣,只是很簡單的向安吉拉指出了他看到的問題,法魯克和他的手下與一大羣喪屍比鄰而居,卻沒有堅固的工事,不知道是應該誇他們人傻膽大還是誇地理環境和諧;他的手下缺乏物資補充,他卻並不制止漫無目地的自主搜索,只是從中抽取份額,雖然這是階級本色使然,但是顯然不怎麼適合當前的形式。當然葉知秋沒指望法魯克能學三個代表與時俱進,只是向安吉拉吐槽一下而已;事實上最後一點纔是最致命的,法魯克有威信,但是他做不到令行禁止,顯然他的手下都太隨意了,這樣的隊伍不可能在逆境中做出成績、、、所有這些都說明了一件事,法魯克的前途不怎麼妙,如果洛杉磯的三股勢力都是這個程度,那麼這裡全部淪陷爲喪屍的樂園只是早晚的事。

“就像現在的維加斯?”聽葉知秋說完,克萊爾總結道。她曾經不止一次的分析過維加斯的失敗,最多的時候,她們有上千個倖存者,但是現在,能夠跟隨克里斯去安克雷奇的人屈指可數,即使有人在那個夜晚生存下來,恐怕也只有零星的存在,而且顯而易見,以當時的情況,沒有人能夠僅僅依靠自身的力量持久生下一去,那個從樓上跳下來摔死的倖存者就是所有人最後的結局。

“如果想在如今的形式下生存下去,他們需要嚴密的組織,明確的分工、、、”克萊爾說出自己在這些天中得來的結論,然後看了看葉知秋:“高效的領導和足夠的運氣。”

葉知秋點了點頭,並沒有注意到她語氣的停頓,她說的是事實,克里斯有威信,但是不夠心恨手辣,在這方面,阿什福德和盧克做得比他好多了,雖然最後他們的事業都被現在的安克雷奇權力層接管了,但是無疑爲那裡的倖存者們打下了一個良好的基礎,克萊爾說得對,他們缺乏運氣,至於現在的情況下誰是受益者還真不好說。

但是被葉知秋忽略的東西仍然有人注意,安吉拉發現了克萊爾剛纔的停頓,她斜眼看了一下身邊的同伴,誘導道:“你覺得一個高效的領導應該是什麼樣的?”

“公平、公正、公開,心狠手辣,對任何人不留情面。”克萊爾說道:“最起碼這個人不能心軟。”

“聽起來像部機械。”安吉拉搖了搖頭:“那麼至少後座的這個傢伙做不到,他把手槍給了一分鐘前向他開槍的人。”克萊爾向她簡單解釋過停車場樓上發生的事,但是時間有限,她沒辦法詳細說明,所以安吉拉很難理解葉知秋當時的做法,事實上,就算她當時就在場,也沒辦法理解。

克萊爾嗯了一聲,她和葉知秋相處的時間要長得多,所以對於葉知秋偶而聖母一下並不感到奇怪,事實上,如果他不偶而發一下瘋,那麼自己已經不知道被那架C130帶到哪裡去了,自然也不會有機會和葉知秋一起出生入死。

她想起從維加斯撤退時,在校車裡聽那些來自安克雷奇士兵們的支言片語,越發開始好奇那片遙遠的控制區,他們的領導人居然是幾個女人,她們是怎麼保證足夠的威信?那些崇尚暴力的男人們會不會反動她們的意見,那裡的弱勢羣體是怎樣生存下來的?

從某些方面來講,安吉拉並沒有克萊爾那樣的思維習慣,她更習慣處理具體事務,這一點很像吉爾,所以她轉向葉知秋:“你不看好法魯克?至少他已經在種植玉米了。”

“在洛杉磯?”葉知秋說道:“就像法魯克自己說的那樣,種這玩意很容易,唯一的障礙恐怕就是孟山都,用他們培育出的種子種出的玉米,無法持續保持活力,所以他會發現他收穫的作物一次比一次少——如果他能堅持得足夠久的話。”

這回輪到克萊爾和羅斯蒙德傻眼了,孟山都她們倒是聽說過,但是不明白葉知秋口中“無法持續保持活力”是什麼意思,事實上葉知秋也沒弄明白,美國的農業巨頭不至孟山都這一家,當然大家在某些方面半斤八兩,大哥不笑二哥。

安吉拉在政府部門工作,倒是聽說過一些傳聞,那些種子公司爲了能夠控制農民,對所有的種子都做了特殊處理,它們只能被種植一次,所以你不能指望用收穫來的果實繼續種植。但是很顯然傳聞被誇大的,優良基因的易失性是所有高產作物的通病,並不只是美國人這樣做,事實上全世界的種子公司都在這樣做,高品質的種子無法在自然環境中穩定保持遺傳特性。

“你怎麼會知道這個?”安吉拉很感興趣的問:“難道你還當過農民?”

“安吉雷奇就有人研究這個。”葉知秋回答:“我離開的時候,她們正在組織人手培育農作物。”對於這一點,妮可有一定的相關專業基礎,所以至少她知道方向,而且喪屍爆發造成的災難主要集中在人員上面,對硬件環境的傷害有限,很多有用的資料現在就靜靜的躺在各自的地方等待倖存者們去發現,唯一的問題是阿拉斯加的氣候不適宜培育種子,所以妮可她們必須抓緊利用短暫的夏季。

“我想我們到了。”安吉拉把車子慢慢停到路邊,卻並不急於下車,她回過頭來看着葉知秋:“你確定不是在向我們描述伊甸園?”

“那裡沒有上帝和大天使,而且男人和女人都不至一個。”葉知秋回答道:“好消息是,我聽說蘋果樹也不少。”

“如果我到了那裡後看到的東西和你說的不一樣,我就殺了你。”安吉拉惡狠狠的說道。

葉知秋側了側頭,沒有說話,羅斯蒙德仰頭靠到座椅上,嘆息道:“令人嚮往之地。”

他說出了其他人的心聲,所以安吉拉保持沉默,克萊爾把格洛克遞給葉知秋,提醒道:“千萬別說幹完這一次就去那裡之類的話,我不想失去你們中的任何人。”

葉知秋搖手拒絕了她的好意,側頭透過車窗打量着車外的環境,問道:“這是哪?”

“美國銀行大樓。”安吉拉說道:“就是你說的圖書館大樓。”

“我們今晚在這裡過夜?”葉知秋隨口問道。

安吉拉看着克萊爾收回格洛克,撇了一下嘴,回答道:“那麼今天晚上我們會被喪屍連人帶車擡進樓裡,車外圍滿成千上萬準備聚餐的噁心生物。”

“被擡進樓裡?”羅斯蒙德對這個前景有些心動:“你說它們對付不了這輛車?”災難發生不久,他就遇到了賀容一行,當然那個時候商隊的首領還不是賀容,所以他其實並沒有和喪屍近距離對抗的經歷,商隊中有過這種經歷的人都已經死了,包括賀容的前任。

“我只是這樣形容,一種修辭手法。”安吉拉不滿的說道:“你的語文老師會爲你感到羞愧的。”顯然羅斯蒙德和他的語文老師不怎麼親近,所以他並沒有對安吉拉的這個斷言發表意見。

“這座樓好高。”葉知秋把腦袋頂到玻璃上,費力的向上看:“如果有人躲在這裡,沒有足夠的人手很難找到。”

“有足夠的人手也很難,我保證這裡面充滿了喪屍……”安吉拉說道:“這是洛杉磯市內的最高建築,在很遠的地方就能看到。”

葉知秋心中一動,轉頭問道:“在遇到文森特的停車場外呢?”

安吉拉只是隨口說一下,聽到葉知秋的問題,頓時有些語塞,她猶豫了一下,不確定的說道:“也許可以吧。”

葉知秋點了點頭:“我要下去看看。”

“沒有這個必要。”安吉拉說道:“以後你會有足夠多的時間研究這裡的每一個房間,現在我們的目標在另一邊。”她指了指大樓的對面,那裡也有一座樓房,但是比第一高樓要矮得多。“那是一座高級公寓樓。”安吉拉解釋道:“我們可以在那裡找到住處,運氣好的話,可能還有食物。”

“爲什麼我們在這裡過夜?”羅斯蒙德問道:“過來的時候我看到路邊有很多獨立的民居,要比這裡舒服多了。”

“因爲那些民居不夠堅固。”安吉拉解釋道:“它們有太多窗戶了,如果喪屍闖進來,你不能指望警察會及時趕到。”

羅斯蒙德舉起手,示意自己明白了,公寓樓當然也有窗子,但是比起獨立式的民居,顯示安全性要大得多,但是仍然有一個問題。他問道:“這裡的房門都是防盜門,我們怎麼能進去?”

“總有在災難發生時急於逃走而忘記關門的人。”安吉拉說道:“從前我就是這樣尋找住處的。”

“你的膽子真大。”克萊爾由衷的欽佩她:“如果遇到喪屍怎麼辦?”

“其實一個房間裡是不是有喪屍是可以觀察得出來的,而且我會盡量趁樓房裡充滿陽光的時候行動。”

“那麼我們爲什麼不把車子直接停到公寓樓的樓下?”葉知秋仍然在看車外的第一高樓,雖然無法確定,但是他覺得自己看到的那個人就是從這棟樓上跳下來的,如果像安吉拉說的那樣,這裡面充滿的喪屍,那麼他肯定有什麼辦法能夠通過它們直達樓頂。

“因爲我不想在喪屍的注視下尋找住處。”安吉拉解釋道:“那些傢伙並不傻,如果它們看到你走進一棟樓裡卻沒有在天黑之前離開,就會知道你留在了裡面。”她指了指車外的大樓:“下午的陽光會替我們把一些喪屍從窗口趕走,但是沒人能保證不會有無聊的傢伙躲在陰暗的角落裡偷窺。”

“聽起來這裡的喪屍很聰明。”羅斯福德不服氣的說道:“你太小心了。”

“這是經驗之談。”安吉拉說道:“如果不是我運氣好,你們根本不可能看到活着的我。”她轉過頭,看着葉知秋:“小看其他的種族,這是人類的通病。”

葉知秋對她的話很贊同,但是要點頭附合的時候才發現安吉拉居然是看着自己在說這話,不禁愣了一下,指着羅斯蒙德問道:“好像提出質疑的是他。”

“但是我覺得他未必會是最先死的那個。”安吉拉說道:“我覺得你有把自己當做超人的傾向。”

“那在我的國家叫做個人英雄主義,是應該被批判的,但是杯具的是,每當人們遇到不公或者危險,總是寄希望於某個人而不是某個集體。”葉知秋說道:“不過還是謝謝你的提醒。”

安吉拉看了看他,沒有再說下去,克萊爾低聲說道:“無論是超人還是美國隊長,他們都值得信賴的朋友。”

“是女友吧。”羅斯蒙德立刻來了精神。

“我們能等一會再吐槽嗎?”安吉拉說道:“現在的陽光正好,我和葉沿着街角進到那棟公寓樓裡,試試運氣。你們兩個留在車裡。”

“我也去。”克萊爾說道:“如果你從前一個人就能做到,那麼顯然這種行動並不那麼危險。”

“正相反。”安吉拉很不贊同她的判斷:“開始的時候是我運氣好,後來則是因爲我善於總結經驗,任何時候盲目的行動都會致命。”說到這裡,她又想起了一件事,向克萊爾說道:“不過說到進去,你的槍得借我用一下。”

“我沒意見。”葉知秋說道,然後他叮囑克萊爾:“別息火,注意觀察四周。”這裡和剛進城裡的停車場差不多,屬於不明勢力範圍,在這種地方致命的威協並不只僅僅來自於喪屍。克萊爾看了他一眼,點了點頭,把格洛克交給安吉拉。身後的羅斯蒙德嘟囔道:“我們現在可是赤手空拳了,當然只能逃跑。”

“我們還有這個。”克萊爾從貼身的口袋裡掏出葉知秋交給她的湯姆貓袖珍手槍:“如果有人不懷好意,我們仍然可以給他們一些教訓。”

“別太相信它的威力。”葉知秋說道:“即使是被這支槍擊中要害的人,他的死因也可能是二十分鐘後的失血過多。”

安吉拉則驚奇的看了看克萊爾手裡的槍,搖頭道:“哪來的。”然後她看到克萊爾的目光向葉知秋那邊轉,立刻舉起手:“好了我知道,他對你還真好。”

葉知秋沒理她們,他推開車門下車,站到街道上打量着面前的公寓樓,在心裡評估這裡面的危險程度。洛杉磯的風不小,在缺少高層建築的地方感覺還不明顯,但是到了市中心這種高樓林立的地方,就能聽到明顯的風聲,像是這個城市正在發出嗚咽,讓人聽着毛骨悚然的同時也遮蓋了很多本來可以聽到的聲音,比如喪屍的吼叫。

安吉拉拎着克萊爾的格洛克跳下車,克萊爾把身子伏到她剛纔的座位上,遞出一個彈夾,安吉拉接過來的時候,葉知秋在她身邊向克萊爾叮囑道:“記得先把那隻槍上膛。”

那隻袖珍手槍的第一發子彈必須手動上膛,所以葉知秋要專業叮囑克萊爾。小姑娘向着他笑了一下:“放心,我知道應該怎麼做。”

葉知秋拍了拍車頂,示意她關上車門,然後轉過身來四下張望。安吉拉熟練的把手槍上膛,繞過車子站到街邊建築物的陰影裡:“我們過去,小心頭上的窗子。”她說道:“我遭受到過來自上方的襲擊。”

第4章 越來越亂第47章 強悍的推倒理由第23章 轉換目標第8章 我的兵不可能這麼多第30章 會用嗎第95章 喪屍與隔離牆第90章 他是我丈夫第26章 暗流涌動第14章 M18A1第75章 在狼羣第47章 強悍的推倒理由第38章 重返安克雷奇第74章 新美國的利益第47章 強悍的推倒理由第39章 黑暗中的混亂第23章 讓他自己吃第59章 亂局第82章 良知與理智第4章 失蹤的手槍第100章 城頭變換大王旗第14章 特殊的探望第6章 短暫的交火第42章 傘兵第18章 上帝的旨意第61章 鬥志第69章 生前身後名第63章 一個將軍第13章 湯武偶相逢第30章 屢敗屢戰第22章 兇悍的女人第11章 AH-1第41章 送上門的嚮導第34章 核戰前奏第16章 夜宴第87章 幕後黑手第2章 七百個贈品第46章 謹慎的對手第40章 空地協同第37章 同業相吸第37章 燃燒的火焰第31章 不明疫情第14章 特殊的探望第30章 會用嗎第9章 山谷與醫院第31章 死神的鐮刀第13章 立刻撤退第48章 一山不能容二虎第18章 另類生命第26章 不要相信別人第18章 另類生命第39章 勇往直前第87章 幕後黑手第62章 演出開始了第7章 喪屍的缺點第10章 今天會順利嗎第18章 末世的希望第20章 相見時難第31章 死神的鐮刀第13章 戰後餘波第45章 死地求生第12章 他來了第35章 哀鴻第25章 第二次空投與防區外散佈彈藥第21章 戰略威懾性武器第82章 良知與理智第28章 運氣太差第45章 死地求生第26章 燃燒的火焰第23章 她活不了多久第42章 傘兵第50章 米蘭夫人第39章 熟人太多第34章 足夠的理由第40章 空地協同第83章 上樓與逃命第53章 大事件第14章 乞丐也得吃飯第2章 別指望憐憫第100章 Let’s go home第97章 宣誓與效忠第76章 一言爲定第56章 日記第92章 一個主意第7章 快跑吧第43章 唯一的漏洞第68章 海耶斯第97章 三進白宮第21章 婦女和未成年人第21章 婦女和未成年人第105章 追捕邁克爾第24章 簽字第40章 奇蹟第36章 B計劃第86章 到處都是意外第26章 不要相信別人第65章 無法確定第84章 打五折第70章 比弗利山莊第78章 拯救世界第2章 看不見的戰爭
第4章 越來越亂第47章 強悍的推倒理由第23章 轉換目標第8章 我的兵不可能這麼多第30章 會用嗎第95章 喪屍與隔離牆第90章 他是我丈夫第26章 暗流涌動第14章 M18A1第75章 在狼羣第47章 強悍的推倒理由第38章 重返安克雷奇第74章 新美國的利益第47章 強悍的推倒理由第39章 黑暗中的混亂第23章 讓他自己吃第59章 亂局第82章 良知與理智第4章 失蹤的手槍第100章 城頭變換大王旗第14章 特殊的探望第6章 短暫的交火第42章 傘兵第18章 上帝的旨意第61章 鬥志第69章 生前身後名第63章 一個將軍第13章 湯武偶相逢第30章 屢敗屢戰第22章 兇悍的女人第11章 AH-1第41章 送上門的嚮導第34章 核戰前奏第16章 夜宴第87章 幕後黑手第2章 七百個贈品第46章 謹慎的對手第40章 空地協同第37章 同業相吸第37章 燃燒的火焰第31章 不明疫情第14章 特殊的探望第30章 會用嗎第9章 山谷與醫院第31章 死神的鐮刀第13章 立刻撤退第48章 一山不能容二虎第18章 另類生命第26章 不要相信別人第18章 另類生命第39章 勇往直前第87章 幕後黑手第62章 演出開始了第7章 喪屍的缺點第10章 今天會順利嗎第18章 末世的希望第20章 相見時難第31章 死神的鐮刀第13章 戰後餘波第45章 死地求生第12章 他來了第35章 哀鴻第25章 第二次空投與防區外散佈彈藥第21章 戰略威懾性武器第82章 良知與理智第28章 運氣太差第45章 死地求生第26章 燃燒的火焰第23章 她活不了多久第42章 傘兵第50章 米蘭夫人第39章 熟人太多第34章 足夠的理由第40章 空地協同第83章 上樓與逃命第53章 大事件第14章 乞丐也得吃飯第2章 別指望憐憫第100章 Let’s go home第97章 宣誓與效忠第76章 一言爲定第56章 日記第92章 一個主意第7章 快跑吧第43章 唯一的漏洞第68章 海耶斯第97章 三進白宮第21章 婦女和未成年人第21章 婦女和未成年人第105章 追捕邁克爾第24章 簽字第40章 奇蹟第36章 B計劃第86章 到處都是意外第26章 不要相信別人第65章 無法確定第84章 打五折第70章 比弗利山莊第78章 拯救世界第2章 看不見的戰爭