蒙古女子特喜歡盪鞦韆。
每年的清明,各個路府衙門都會舉辦“盪鞦韆”比賽,婆婆於璐都會藉此機會一展身手。可是今年,不知道爲何,她哪裡也不去,就一直宅在家裡,這使得清婉的墮胎計劃泡了湯。
【一】《浣溪沙.殘雪凝輝》納蘭性德.詞
殘雪凝輝冷畫屏,
落梅橫笛已三更,
更無人處月朧明。
我是人間惆悵客,
知君何事淚縱橫,
斷腸聲裡憶平生。
這些日子裡,清婉雖夜不能寐,但她的飯量卻增加了不少。這都是因爲肚子裡的孽障,拼命吸取營養而讓她“現身”出醜啊!
深夜,清婉又餓得睡不着覺了,便爬起來,想去廚房找些吃食。
她輕輕打開了房門,月亮忽明忽暗,一陣風順勢吹了進來,也吹來了北屋香甜酣暢的呼嚕聲,清婉的淚不由得奔涌而出。內心忽然感覺,這種畸形的愛情,是否是一個錯誤?當初,那樣決然地放棄了初戀,又是不是一個草率的決定?
清婉又退回到了屋子,從櫃子裡拿出了一罈“荷花白酒”,打開,獨酌了起來。
她一邊喝酒,一邊喃喃道:
“花開花落花無悔,
緣來緣去緣如水。
花謝爲花開,花飛爲花悲。
花悲爲花淚,花淚爲花碎。
花舞花落淚,花哭花瓣飛。
花開爲誰謝,花謝爲誰悲。”
此時,殘月不見了,好像又下起了雨。
屋子裡沒了一絲光線,漆黑清冷的夜裡,清婉是那麼地想念表哥修染。她自言自語地道:“想你了,在繁花落盡的雨後,香隕殘存的花瓣,在春雨的哀曲裡碾轉,花魂飄落的瞬間,風兒,也停止了呢喃。
幾次生死,都是你把我從生死線上拽了回來。
這次,你能否再救我一命?
你爲何,不再來尋我?哪怕就見上一面,就你我獨處……哪怕就那麼一小會兒,都能洗掉我污濁的一大半……”
清婉起身來到了窗前,隨手拉開了珠簾。微風拂過她的臉頰,細雨飄落窗臺,任思念的淚水肆意地流淌。
黑暗中,院子裡有一束亮光,那是南屋的燈光透過來的。
想必是,紀緒又起牀了。
紀緒有個習慣:就是第一遍雞叫的時候,他必須起牀,他說,這個時候讀書,是最容易記憶的;第二遍雞叫,他便用悠揚的笛聲喚醒暮羽、有才和傑克遜起牀,到院子裡去練武健身,然後背誦詩文。
清婉凝望着這束微弱的光線凝聚成的餘暉,經牆上的花窗透了過來,把院子中花木映射在天井裡,恰似一幅水墨的畫屏。
絲雨切割着光線,可怎麼也切不斷。
冥冥之中,彷彿有一根線在牽引着清婉。她鬼使神差地打開了房門,悄悄走向那垂花門,輕輕拉開門栓,又轉身掩上。
【二】《殘花》李商隱.詩
清婉在紀緒的門前站了好大一會兒,最後終於鼓足勇氣,擡起纖纖玉指,叩響紀緒的房門。
裡面並沒有回聲。
可能是,沒聽見?
清婉接着又敲了兩下,輕聲地說:“弟弟,是我!”
紀緒知道,這“弟弟”的稱呼,決不是對暮羽的稱呼,而是對自己而言。心想,這三更半夜的,她來幹嘛?便問,“清婉姐,您有事麼?”
“嗯,有!”
“那天明瞭再說,行嗎?”
“我想,就現在!”
紀緒心裡頗有狐疑,“那你說吧,我聽着呢!”
思忖了良久,清婉硬着頭皮,細聲地說道:
“陽春二三月,草與水同色;
道逢遊冶郎,恨不早相識。”
這是樂府詩《孟珠》裡的一首曲辭,是一首求愛的詩!
此時,屋內的空氣凝重了起來,紀緒嚇得大氣都不敢喘。
清婉繼續引誘道:
“望歡四五年,實情將懊惱;
願得無人處,回身與郎抱。”
“望歡”中的“歡”字,就是現在“親愛的”的意思。如此肉麻的情話,讓青春懵懂的少年可怎麼受得了?
此時,屋子裡靜得可怕,都能聽到紀緒的喘息聲!
清婉還繼續說,不過,她不再吟詠古詩詞,而是說直白的情話:“雨中,是誰將對你的相思,串成了千千心結?風裡,又是誰捧起我的臉龐,讓歲月美的黯然神傷?”
只見得房門抖動了起來,那是紀緒倚在門上,被嚇得渾身哆嗦了。
紀緒背靠雙門,雙手緊緊地把住門扇,心想:清婉姐,今天這是怎麼了!?
清婉知道紀緒已經亂了方寸,心道:小毛孩子,姐姐玩個你還不是綽綽有餘!便說,“你知道外面,在下雨麼?你知道姐姐,沒打傘麼?”
不一會兒,門被慢慢打開了,卻只伸出了一把雨傘。
清婉趁着去接那把傘的機會,一把抓住了傘頭,使勁一拉,連傘帶人就給拽了出來。
紀緒剛站穩腳跟,打開了雨傘,清婉就鑽進了他的傘下。紀緒只顧的撐傘,根本就沒防備,就被清婉給摟住了脖子。
清婉藉着酒勁,把那火辣辣的脣強吻上紀緒的嘴,並使勁地嘬吸……紀緒一隻手撐傘,另一隻手奮力地往外推,可哪裡推得開呀!
清婉的手也沒閒着,順着紀緒的“直裰”對襟長衫的縫隙,就把自己的一隻手給伸了進去,撈着紀緒的腰帶係扣就解……
紀緒推了她幾次也沒能推開。
索性,丟下雨傘就跑。可腰帶,被清婉的手死死地攥着,費了好大的勁兒,才掰開她的手,要不是紀緒是練武之人,還真掙脫不了。
紀緒轉身鑽進了自己的屋子,隨手插上了房門。
清婉呆了一會兒,彎身拾起了雨傘,來到了門口的那棵杏樹前,撿起了一片被風雨吹落的花瓣。
彷彿,那杏花也浸滿了飄落的淚,可是,再多的悲啼,也未能留住春天。
她眼淚汪汪地說道:
“殘花啼露莫留春,
尖發誰非怨別人?
若但掩關勞獨夢,
寶釵何日不生塵?”
這首詩的意思是:一個柔發瀟灑的年輕人,誰能夠不怨恨別離?但是,如果只是關在房裡一個人苦苦地做着幻夢,那麼即便是光閃閃的寶釵,又怎能不滿身塵灰?
過了很長時間,只聽屋子裡傳出了悠揚的笛聲,不是素日裡的《鷓鴣飛》【1】,而今吹的是《梅花落》【2】。
清婉知道這首曲子所表達的意思,她瞅了瞅緊閉的門戶,嘆了口氣,輕聲說道:“我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫,斷腸聲裡憶平生。”
隨後,悵然離開了……
————————————
註釋
【1】《鷓鴣飛》
鷓鴣飛是江南笛曲的主要代表曲目之一,原是湖南民間樂曲,也用於簫獨奏或絲竹樂合奏。後經笛子演奏家陸春齡改編,注入了江南絲竹的風格,使樂曲更加清麗動人。
樂曲通過對鷓鴣飛翔的形象描繪,表現了人們嚮往自由、追求光明的崇高願望。樂曲分慢板、中板兩個部分。慢板部分是原民間樂曲的放慢加花,演奏家充分發揮曲笛渾厚抒情的特長,通過氣息的控制、變化,運用音色、音量得收放變化以及滑音。輕音、打音、疊音等手法,使音樂悠揚委婉、明澈、圓潤。中板部分是前奏的變奏,音樂活撥流麗,表現鷓鴣展翅高飛的情景。
《鷓鴣飛》這首曲子,說是根據李白的《越中覽古》改編的。
李白的詩是這樣寫的:越王勾踐破吳歸,義士還家盡錦衣;宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
這首詩意思明白、易懂,通過對越國打敗吳國得勝歸來的描寫,再現了吳越歷史上的繁榮,和唐時的越中“唯有鷓鴣飛”的荒涼景象進行對比,從而表達了對歷史的感慨和對當朝統治者的譴責。
歷史上的“越中”大約在今天浙江一帶,越國的都城會稽就在今天的浙江紹興,而吳國的都城則在今天江蘇的蘇州,這和湖南相距甚遠。那麼,爲什麼要把這兩者放在一起呢?
因爲《鷓鴣》是古詞牌,相關的有《鷓鴣詞》,《鷓鴣天》。其中《鷓鴣天》也叫《鷓鴣引》、《思越人》。而湖南的《鷓鴣飛》與江浙一帶似乎能扯上一點兒關係。《鷓鴣天》據說是宋代宋祁首先創立,是根據唐人詩句取名的。雖然《鷓鴣天》的內容中也會出現唱《鷓鴣》的內容。但是目前尚沒有實據可以證明《鷓鴣詞》、《鷓鴣天》的音樂是同一樂曲。因此,“越中”未必能將兩者聯繫起來。
既然《鷓鴣飛》是根據《越中懷古》改編的,那麼在內容上就必須有相同或相近的地方。《越中懷古》基本上決定了趙版《鷓鴣飛》所要表述的內容。由此可以斷定《鷓鴣飛》是一首懷古作品,是借湖南的音樂來懷江浙的古,內容纔是兩者真正的聯繫點。
那麼我們就來比較一下詩和樂。
在藝術呈現手法上,兩者是不同的,《越中懷古》通過古今對比來呈現;而《鷓鴣飛》則是通過兩段慢板一層一層鋪陳、渲染,最終將樂曲推向高潮。
在主體參與程度上,兩者也是不同的,《越中懷古》中的個人主觀情感被壓縮到幾乎沒有,完全憑事實說話,屬於“無我之境”;《鷓鴣飛》則將李白沒宣泄出來的情感釋放出來。樂曲從鷓鴣飛翔引發作者的情感,或低吟、淺唱或心潮起伏,最後思接千載,文思如水,精鶩八極,心遊萬仞。是通過自身的感受、自我的形象來表現內容,屬於“有我之境”。因此,有人說“《鷓鴣飛》沒有着力描寫古代的繁華”,是對的!它只是描寫了鷓鴣飛翔和自我情懷。
在寫作的目的上,《越中懷古》是對歷史的憑弔和對現實的不滿;而《鷓鴣飛》則不能確定的因素較多,既有對歷史的感慨,又有作者聯想到的……但是,說得都很模糊。
古人說,語言的盡頭是音樂。
這兩首藝術作品讓我們看到語言與音樂的相通和不同之處。《鷓鴣飛》引詩作據,不僅使內容更加明確,而且兩者相映成趣,堪稱雙璧。
【2】《梅花落》
《梅花落》屬樂府橫吹曲調,是古代笛子曲的代表作品,傳爲西漢李延年所作。別名《落梅》、《落梅花》、《大梅花》、《小梅花》等。“橫吹”屬古樂府中的鼓吹部,《梅花落》就是鼓吹部中的“橫吹曲”。“橫吹”不僅是橫吹曲的簡稱,也是樂器的稱謂,其形類於笛子。
《梅花落》和《折楊柳》都是笛曲的代表。而且,《梅花落》也是一首大角曲,用於特定的朝廷儀式,由專門人員演奏,隸屬一定的部門。
郭茂倩《樂府詩集》說:“《梅花落》本笛中曲也”。《樂府解題》說:漢“橫吹曲”共二十八解,李延年造。魏晉以後唯傳十八曲。《梅花落》即其一。
李白《黃鶴樓聞笛》一詩:“一爲遷客去長沙,西望長安不見家;黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花”中的“落梅花”,指的就是樂曲《梅花落》,爲了押韻,用倒裝手法寫成。
高適的《塞上聽吹笛》一詩中:“雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間;借問梅花何處落?風吹一夜滿關山”中“梅花”,也是指樂曲《梅花落》。
在古樂府中,詩詞與音樂在意義上不可分割。是什麼曲牌,就配其內容的詩詞。因此《梅花落》也是樂府詩題。一般的《梅花落》的樂曲和詩詞都是以傲雪凌霜的梅花爲主題。
據《樂府題解》裡記載,《梅花落》原爲漢樂府二十八橫吹曲之一,魏晉以後很風行,爲當時流行的十八首橫吹曲之一。從南北朝時期開始,橫吹曲《梅花落》又被稱爲笛子曲《梅花落》。至唐代,笛曲《梅花落》在市井流傳更廣,成爲詩人墨客經常歌詠的對象。其不僅以音樂形式流傳,而且對文學也產生了很大的影響,出現了“落梅、芳樹,共體千篇”的盛況。宋元明清幾代也一直流傳。後來流行的琴曲《梅花三弄》也是根據《梅花落》改編。