第三節 老縣城的街道

第三節 老縣城的街道

薊縣老城裡的街道有許多條,長的短的寬的窄的都有。過去城裡人的習慣稱謂是,把官府辦公的衙門和官員居住的府邸門前的道路稱爲“街”,把兩側既有居民住宅也有商家店鋪的道路稱爲“大街”,把兩側僅有老百姓住宅的道路稱爲“衚衕”。

據《薊縣誌》記載:明朝洪武年間,城內主要街道以鼓樓爲中心,向東的大街稱文昌街,向西的大街稱武定街,向南的大街稱太平街,向北的大街稱拱星街。除四條大街之外,城裡還有30條小街道,也稱某某衚衕。到民國年間,爲了表示反對封建文化,縣政府決定把文昌街改稱東大街,把武定街改稱西大街,把太平街改稱南大街,把拱星街改稱北大街。

經過六百多年的發展,老城垣內的房屋增加了許多,也形成了一些新的衚衕,可是主要街道的佈局沒有太大的變化,到1980年以前,還是以鼓樓爲中心的四條大街。這四條大街在明清時代的文雅名稱,大部分人已經不知道了,大家的習慣稱呼就是以鼓樓爲中心的東西南北四條大街了。

由鼓樓至東門臉(東城門)一段稱東大街(現稱文昌街),鼓樓至西門臉(西城門)一段稱西大街(現稱武定街),鼓樓至南門臉(南城門)一段稱南大街(現稱漁陽南路),鼓樓至北倉廒一段稱北大街(現稱漁陽北路)。

除了城牆圈裡面的大街之外,城門外還有西關廂大街和南關廂大街,東關廂由於居民較少,過去沒有形成大街。

老城裡的衚衕很多,大約有幾十條。每條衚衕都是以本衚衕知名度較高的廟宇、公用設施、或大戶人家的姓氏爲名稱的,如龍泉庵衚衕、張相公廟衚衕、岳家衚衕、侯家衚衕等。

由鼓樓前十字路口到南城門爲南大街,南面有兩個十字路口,北面的俗稱“中街口’,南面的俗稱”下街口”。

中街口(現在的中醫院北)的東面是“三府橫衚衕”(現改稱“三府街”),直通南北向的“龍泉庵衚衕“(現改稱”昌南路”)。往西是“南四眼井衚衕”,直通南北向的“塔東胡同”。

下街口(現在的工業局南側)東面的是“龍泉庵西衚衕”,與縱向的“龍泉庵衚衕(昌南路)和東側的橫向“龍泉庵東胡同”相通。下街口西面是“白塔寺衚衕”(現改稱“白塔寺街”),直通西城南部牆根的白塔寺,現在已與城外的津圍公路相通。

在臨近南城門的路東(南樓商場後面),是“南門東馬道”,往東直通南城東部牆根,現在成了一個小衚衕。與之相對應的是街西的“南門西馬道”。因爲“馬道”本來是指城門兩側既可走馬又可行車的斜坡登城牆的磚道,但人們習慣的把城根下地面連接馬道的土路也稱爲“馬道”,這樣“馬道”就成爲地名了。因爲城牆根下本來是沒有民宅的,城牆被拆毀後,“馬道”兩側逐漸蓋滿了房屋,於是就形成了小衚衕。

由鼓樓前十字路口到西城門爲西大街(現改稱“武定街”),街上沒有相對稱的十字路口。

西大街北面有兩個大衚衕,西面的是“石門坎衚衕”,往北直通“文廟衚衕(文安街)”,並與城隍廟大院(現在的文安街派出所)門口遙遙相對。東面的是“北四眼井衚衕”,往北直通“文廟衚衕(文安街)”。

西大街南面本來有一個大衚衕,兩個小衚衕。中間的大衚衕(商業職工醫院西),稱爲“塔東胡同”,往南直通南城西部牆根,現已與城外的人民西路接通。兩個小衚衕,東面的小衚衕稱爲“星星石衚衕”,位於西大街與四眼井衚衕之間。也就是現在的梅花樓小區及北面的鑫龍商城裡面,衚衕南口正對着林家衚衕(現在的中醫院西側醫院家屬樓院牆大門口)。星星石衚衕北面有兩個出口,東側一個出口在路北的四眼井衚衕的斜對面,西側的出口與路北的老爺廟(現在的旅遊局)大門相對。星星石衚衕在西大街改造中已消失。

塔東胡同西面的小衚衕過去稱“西門南馬道”,後改稱爲“塔西衚衕”,直通西城南部牆根。“西門北馬道”的地段,沒有民宅,沒形成衚衕,解放後被薊縣文化館(後改爲局)圈進獨樂寺大院內,文化館及下屬的圖書館、電影隊、皮影社、評劇團及後來的文物保管所都在這裡辦公,貼近西城牆的空場地曾經是露天電影院。

過去的北大街是從鼓樓門洞穿行的,從鼓樓往北到北倉廒(後改成北操場)是北大街,城牆北面沒有城門,城根下有座真武廟,廟內有兩棵千年古柏,每棵樹四個大杈,俗稱“二柏單八杈”。

過去北大街路西只有兩個大衚衕一個小衚衕。南面的大衚衕是“侯家衚衕”,直通獨樂寺後西城牆根。北面的大衚衕是“文廟衚衕”,現在稱爲“文安街”,直通城隍廟前的西城北部牆根。中間的小衚衕是“錢家衚衕”,位於北大街與南北向的“北四眼井衚衕”之間。現在城關一小後半部與漁陽中學前面的“迎賓西路”,過去是一片荒地和果樹園。

北大街東面過去也只有兩條街,南面的在縣衙門前邊,現在稱爲“府前街”(縣政府前邊),北面的在廣福寺和魯班廟前邊,現在稱爲“府後街”(一中前邊縣政府後邊)。這兩條街都位於北大街(漁陽北路)與新鼓樓衚衕(府東路)之間。

現在薊縣一中北門外的“迎賓大街”,過去既不是“衚衕”,也不是“街”。因爲這裡沒有住宅,只是廣福寺後面的一大片空場地,俗稱“北倉厫”。“北倉厫”前邊有一條從北大街通往“錢局子”和“上庵”(現在漁陽賓館處)的小土道。

由鼓樓前十字路口到東城門是東大街(後改稱文昌街),從鼓樓往東第一個路口(郵局東面)是十字路口,過去這裡有一座比西面鼓樓建的晚的魁星樓,俗稱“新鼓樓”。它位於十字路口正當中,東西街和南北街都從新鼓樓基座的門洞中穿過,日僞時期被拆除。十字路口北面的大衚衕稱“新鼓樓衚衕”,現在改稱“府東路”,往北直通“北倉厫”(迎賓大街)。因新鼓樓路口南面的街道兩側均無民宅,往南十幾米外就是一個集貿市場——豬市(郵局南部),也不算衚衕。

再往東邊的路北有一個大衚衕,也就是原物資局西側的那條大衚衕是“大蔣家衚衕”,往北直通“錢局子”和“上庵”(現通迎賓大街),現改稱“賓昌路”。再往東邊的路北原物資局與農業局之間的小衚衕是“小蔣家衚衕”,往北直通“王家菜園衚衕”(現在的城關小學東北隅分校前面)。

再往東面路北水務局和工經委之間的小衚衕稱爲“小間道衚衕”,往北直通“王家菜園衚衕”。

臨近東城門路北的小衚衕稱爲“東門北馬道”(世紀商廈東側),往北通東城北部牆根。與其相對的是東大街路南的小衚衕“東門南馬道”,往南直通東城南部牆根。

在與“小蔣家衚衕”斜對面的路南有一條大衚衕,原名“龍泉庵衚衕”,往南直通南城東部牆根,現在改稱“昌南路”,已與城外的人民東路相通。

東大街路南武裝部東邊,還有一條不足二米寬的小衚衕是“三道彎衚衕”,向西、向南、再向西拐三道彎可到龍泉庵衚衕(昌南路)。

老縣城除了以上大街及與其相通的衚衕外,在衚衕與衚衕之間,還有許多小衚衕。有寬有窄,長短不一,名稱各異,如藥王廟衚衕、南城根衚衕、米市衚衕等等,很難都說請,故不再贅述。

南、北、東、西“馬道”,之所以未加以“衚衕”二字,是因爲解放前這裡沒有民宅,只是地名,算不上“衚衕”。後來兩側建起了民宅,形成了衚衕,人們還習慣稱其爲某某“馬道”。

薊縣城裡的東西大街,自古就是北京到東陵和山海關的必經之路,而從天津到承德,也是從南門進城,從西門出城再往北去的。所以,老縣城裡的大街是比較寬的。街道的主路路面大約有六米多寬,可供兩輛載重四噸的解放牌汽車互相錯車。主路兩側各有一米來寬、半米多深的石砌排水溝,每年臘月都要清理一次。主路路邊,排水溝沿上(不是門口的地方)還栽種了國槐樹。排水溝外是兩米到三米多寬的輔路,輔路上的人可以對面行走。輔路外邊是房屋或者院牆,兩旁建築物之間的距離大約十幾米。現在的武定街(西大街)就基本保持了原來的寬度,只是把過去的主路、排水溝和輔路都連成一體了,武定街上現存的幾棵粗大的國槐樹,還是西大街改造之前保留下來的,石門坎衚衕前面街道南北兩側槐樹之間的距離(包括樹幹在內),就是過去主路的寬度。槐樹外面纔是排水溝和輔路。不過以前南側的建築物牆基並不都在一條直線上,輔路的寬窄度不一樣。西大街改造後,有的門市部前面的臺階,也超越了過去排水溝的界限。

在各商家店鋪的門前或大宅院的門口,都有用長條石板架在排水溝上的小橋,小橋的寬度比門口的寬度略大些。另外,在各商家店鋪的臨街屋檐下,還設有與輔路寬度相當的類似走廊的木製“雨搭子”。下雨時,街上的行人可以在“雨搭子”下面避雨。另外,在各店鋪門外的主路邊上,還豎立着一人多高的路燈杆,燈杆頂部是玻璃匣子,裡面是麻油燈。每到晚上,各店鋪都把門口的路燈點着,一方面方便街上行人,更主要的是爲自己招攬晚間的顧客。

城門外三個關的大街寬度也和城裡差不多,現在西關大街從東風賓館西側到漁陽建工集團之間的路段的主路,還是過去的老街道的寬度,西關村的居民大多居住在街道兩側。東關大街和南關大街都不像“街”而更像路,過去的東門外大街與現在不同,現在新街道的路北是崔店子村和東北隅村的民宅,路南纔是東關村的民宅。過去東門外大街走向是朝東偏南的方向的,東關村的居民大多居住在路南。過去南門外大街走向與現在一樣,但南關村的居民住宅大多在這條街道的西側,路東只有一個大車店和一所古廟改成的小學校。現在南關村十字路口以西的街道的寬度還是過去的老樣子。

與現代化城市相比,老縣城的街道當然太狹窄了,不過在當時還是適應的。因那時城裡人口少,機動車基本沒有,主要運輸工具是膠皮大馬車,而且也不多,自行車更沒有幾輛,所以沒有交通阻塞和擁擠現象。1956年以前,每年正月十五那天,全縣各村的“花會班子”,都來城裡匯演,俗稱“走會”。這天早晨大約有三四十“撥”(俗稱一個花會班子爲“一撥”)會班子都到北倉厫(一中大操場)集合,然後從鼓樓前面開始分成三組,每組十幾“撥”,分別在東、西、南三條大街上“扭會”。上午、下午、和晚上輪換走遍三條大街。

那時街上的店鋪和機關單位,都在自家門口的小石橋上擺好點心桌,上面的盤子裡擺上點心、茶水、和開包的散菸捲(以免整盒拿走)。會班子過來後,只要見到門口擺點心桌的,就停下來扭一陣子。然後休息一會,演員們喝茶吃點心抽菸卷,有時吃不完,那個扮演“傻小子”的演員,就把剩下的點心和菸捲都裝進肩上背的褡褳(俗稱“上馬子”,一種粗帆布製作的中間開口,兩側裝物的長條布袋)的口袋裡。上一撥“花會”走過之後,店鋪主人再添續茶水點心和菸捲,準備給下一撥“花會”用。

走會時的中午飯和晚飯都是飯館供應的份飯,估計飯錢可能由縣裡開支。晚上表演時演員們在帽子和頭飾上都有個閃亮的小電珠(電池帶在身上),打旗的有提燈(馬燈),各店鋪門口有點燈油的路燈和新掛的燈籠(點蠟燭的),看着也很好。只是晚上觀衆少些,因遠處村莊的觀衆不來了。

那時大街的主路上只有花會班子,沒有觀衆圍着。觀衆自覺地都站在街邊排水溝的外面輔路上觀看,只站兩三排,也不擁擠。店鋪的人坐着或站在點心桌旁邊看,也有的街旁居民在自家院子裡站在凳子上隔着院牆看。總的說秩序很好,沒有擁擠現象。

薊縣城裡的街道過去都是沙石白灰與黃粘土夯實的混合路面,路基是比較堅硬的,不像城南平原道路那樣有很深的兩道“車轍”(木輪鐵瓦車軋出的痕跡),下雨天也不會踩兩腳泥。所以路面還算平坦的。據說滿清年間,每年清明節前後,皇帝、娘娘們去東陵上墳,來回都從薊縣城裡經過。

老百姓把皇家上墳的隊伍稱爲“皇差”,城裡的獨樂寺、廣福寺、上庵、龍泉庵、西關的天仙宮等地,都是“皇差”午休或者夜宿的處所。每年“過皇差”之前,官府就組織民工用所謂“清水潑街、黃土鋪地、碾壓夯實”的方法,把城裡城外的道路修整一遍,爲的是避免大隊人馬經過時車輛顛簸和塵土飛揚。

“皇差”經過時,城裡的老百姓要像過節一樣,穿上乾淨的衣服,在大街兩旁“跪迎”,並要山呼“萬歲”的口號。所謂“跪迎”,就是讓老百姓頭朝外跪在大街旁邊,不許站起來也不許轉身,當然可以扭頭觀看。

跪迎的老百姓其實只能看見那些打着旗羅傘扇、舉着金瓜斧鉞的儀仗隊和持槍垮刀的警衛隊,以及跟在龍車鳳輦旁邊的太監和宮女們,根本看不到坐在車輦裡的皇帝和后妃們。

據說爲了使“皇差”隊伍步伐整齊,隊旁還有個敲梆子的官員,類似現在“嘟、嘟”的吹哨子或喊“一、二、一”的口令,使全隊人員步伐整齊又威嚴。

過去,由於交通工具落後,路上車輛行人每過幾十里就需休息餐飲方便,所以國家的公路都需要穿城過鎮。那時從北京到唐山、山海關、瀋陽的公路,都是先從西邊十三公里外的邦均鎮街裡穿過,到薊縣城裡的鼓樓前十字路口後,有兩條路可選。一是從東大街出東城門再向東走十八公里,從馬伸橋鎮街裡穿過去,經遵化縣城再分路去山海關、瀋陽或者唐山;二是從鼓樓前向南拐,出南城門向南走八公里到溵溜鎮。從溵溜鎮街裡穿過去,再向東拐,走八九公里到別山鎮。從別山鎮街裡穿過去,再奔玉田縣。到玉田縣城再分路去唐山或山海關和瀋陽。

民國年間和新中國成立後,因爲城裡的大街還是國家級公路的一部分,所以雖屬沙石路面,但質量一直是很好的(改革開放後薊縣纔有瀝青路面)。

八十年代以後,國家又把京沈公路延長爲京哈(至哈爾濱)公路,並且在薊縣境內截彎取直,從邦均鎮、溵溜鎮和別山鎮的南部開闢一條新路(注),一直到玉田縣境內去了。但是,津承公路(以後又延伸爲天津至圍場的津圍公路)和邦喜(薊縣邦均至遷西縣的長城出關口——喜峰口)公路,還是要從薊縣城區的外環路交叉而過的。這樣一來,老縣城裡的街道,就從國家公路中分離出來,純粹屬於城市街道了。

談到老縣城的街道,還要說一下街道上的牌坊。牌坊,老薊縣人也稱之爲“牌樓”,大概是因爲它和過去的樓房相似,也有斗拱結構的大檐和雕樑畫柱的頂部。過去鼓樓前十字路口的東、西街口,各有一個牌坊,與現在鼓樓廣場上的東西兩個牌坊的位置間距相比,距離要小的多。因爲過去的街口東西向寬度還不如鼓樓基座大,所以東西牌坊的間距也就和鼓樓基座的長度差不多。牌坊的大小和現在鼓樓西側武定街(西大街)的牌坊差不多,因爲武定街的寬度和過去一樣。

在鼓樓南面的南大街中街口北側,也有一個牌坊,位置和現在鼓樓廣場的南牌坊一致。大小也和現在武定街口的牌坊差不多,也是三門四柱形狀,中間的大門在主路上,排水溝和輔路在兩側的小門裡。只是東大街(文昌街)口和南大街中街口的牌坊不如現在鼓樓廣場的東牌坊和南牌坊寬大,因爲那時的街道沒有現在這麼寬。

另外,在西大街的石門坎衚衕口也有一個牌坊,和現在新建的牌坊的位置相同、大小樣式也差不多。在北大街路西文廟衚衕路口,也就是文廟(孔子廟)大門東側也有一個牌坊,大小與路口相當,樣式都相同。

城內街道上的牌坊就這幾處,現在武定街西街口的牌坊,過去是沒有的。不過有些廟宇的院裡門外,也有牌坊,但不是街道上的了,不再介紹。

過去的牌坊與現在的幾座牌坊建築風格是一樣的,都是石樑石柱斗拱飛檐,彩繪樑面。不同的是,過去的牌坊大梁和柱子是方形灰白色的長條花崗石,石面上不刷油漆。只在樑框中間的匾額部位和斗拱飛檐上油漆彩繪。在牌坊頂部的下側,也就是在石柱的肩膀處,前後各有一條和石柱寬度厚度相似的斜向石柱,使牌坊的頂部固定在一個等腰三角形的三根組合石頭柱子上邊。這種建築結構斜柱和現在的電線杆斜拉線似的,對中間直立的主柱有非常強的固定作用。在石柱的下部,前後兩側各有一塊露出地面一人來高、上面三四十公分寬、下面五六十公分寬,與石柱厚度相同的半梯形“夾柱石”。“夾柱石”的下部與石柱一起深埋地下,上部用大鐵箍固定成一體。“夾柱石”與石柱緊貼的直角側面是平的,互相之間嚴絲合縫。梯形側面和上面的棱角是圓滑的,左右兩側雕刻圖案花紋。

現在新修的牌坊,柱子是用鋼筋水泥做的圓形紅色油漆仿木柱子,樑上部位全部油漆彩繪。現在的鋼筋混凝土柱子抗震能力很強,兩側也沒有必要在配置斜拉柱來支撐了,使牌坊顯的秀氣多了。除石門坎衚衕口的小牌坊還是用“夾柱石”夾圓柱(不是嚴絲合縫)外,其他幾個牌坊的柱子的下部,都是用漢白玉做的“抱柱石”包裹。當然也是下部深埋地下,上部用鐵箍固定。總的看,現在的牌坊比過去的要漂亮多了。

解放前老縣城裡街道雖多,但與城外官道相通的只有三個城門處,而且要經過甕城門洞,城門洞本身就比街道窄,還要拐個一百八十度的彎,看起來很彆扭。解放初期,可能是縣裡財力所限,無力整修。1955年後,經濟發展了,就逐步對城裡的街道進行了改造。

首先是拆除了城門洞和甕城,扒開比街道還寬些的城牆豁口,道路截彎取直,看起來順暢多了。

二是公私合營以後,私家的小店鋪取消了,沿街修建了大商店、大飯店。以前各家店鋪門前屋檐下的“雨搭子”和門前的路燈杆,也都拆除了。

三是大商店大飯店的門前、窗前的排水溝,都用石板或水泥板蓋上了,輔路主路連在一起。這樣一來,整個街面就顯得比過去寬敞、豁亮了。

四是架設了路燈,1958年,最先在南大街鋪設了水泥路面,路旁架設了高大的路燈杆(用南關水電站發的電)。1960年以後,縣裡接通國家電網,四條大街全部安裝了路燈。後來又逐漸都改成水泥路面。不過,變化最大的,還是七十年代後期。

七十年代後期,城區向外擴展,在城牆頂上和城牆外邊建起了不少機關單位、家屬宿舍和農民的宅院,城裡的許多衚衕都延伸到城牆圈外。1976年大地震之後,先對南大街實行拓寬改造,搬遷了街道兩側的十幾戶居民,拆除了街面上所有的臨街房屋和店鋪。大街的主路面擴展到二十米,修建了地下排水管道,兩側輔路一般三四米寬,有的店鋪門前還留有很大一片停車場地。如1980年在南大街路東修建的影劇院,門前就是一大片停車場,這就爲二十多年後修建鼓樓廣場,預留下了空地。

後來,隨着改革開放的發展,城裡的人口和汽車越來越多,於是對東大街和北大街也先後進行了拓寬改造。東大街的主路約十六七米,雖不如南大街寬,但是輔路面很寬,整個街面的寬度比南大街還要大。

1984年後,縣裡爲發展旅遊業,又把西大街改成了古建築街。本來西大街和其他大街一樣,都是普通的民宅和解放後修建的新式商業店鋪,只有獨樂寺保存了原來古式豪華型建築。改建後兩側房屋全部變成了雕樑畫柱的豪華型古式建築,但是整條街的寬度基本沒變,有的地段比過去還窄了。獨樂寺的院牆位置沒變,但是山門前的影壁牆向南移動了三米左右。過去的影壁牆是在路南排水溝北面的,影壁牆前邊三四米外是民宅(過去的何家大車店),現在影壁牆前面是一片空場。

尤其是北大街的改造動作更大,把鼓樓兩側的建築物都拆除了,使原來從鼓樓門洞子穿行的街道,變成從鼓樓基座兩側繞行,大大增加了行車流量。北大街不僅修建了十六七米寬的主路和三四米寬的輔路,還在鼓樓後面和路西修建了小花園,擺設了座椅,供行人休息。只是由於要對北段路旁的魯班廟和孔子廟的文物遺址進行保護,所以,文廟衚衕(文安街)和府後街以北,一中和一小兩個學校之間的的街道沒有拓寬。但已把北面一中學校後北倉厫前的道路一直延伸到東城牆外邊,與早修的東風路連在一起了,稱爲“迎賓大街”。

到了二十一世紀之後,爲美化縣城,增加人們的文化活動場地,2003年11月至2005年5月,縣裡又把南大街的北段改建成鼓樓廣場,修建了廣場地下商場和地上噴泉池。2009年後,爲方便交通,又挖開西北角的老城牆,把三八水庫大壩由直改彎,把迎賓大街延伸到城西的津圍公路上。這樣,老城裡的四條大街,就完全改變了舊模樣。

其他街道和衚衕中,只有郵局東側文化市場和南側“三府街”西段的技術監督局,在新建的臨街樓房前面留下了很大的門前空地,使街道看起來顯得寬了。別處的街道,總的看寬度沒有變化,有的地段不但沒有加寬,反而因路旁各戶房屋地腳盤的增高,在街道的路面上建造高大的臺階,使路面變窄了,但是路面面貌及兩旁建築,也都有了顯著改變。

以前,三關四隅各村的路面雜七雜八,有泥土路、有水泥路、還有規格不一的方磚路。後來,城關鎮統一施工,把老縣城裡的所有街道、衚衕都鋪設了水泥路面,這就使老縣城的大小街道都變得更美觀了。

注:《薊縣誌》記載:1958年11月,開展以“直、平、寬、實”爲標準的公路大修工作,並且把北京至唐山的公路“南移”,避開邦均和薊縣城,從白澗村南側、邦均鎮南側、洇溜鎮南側和別山鎮南側進入玉田縣境內。全線長30.15公里,都是砂石路面。從北京至唐山的貨運汽車可不再穿行邦均鎮、薊縣城、洇溜鎮、別山鎮了,但是客運汽車爲方便旅客,還是走原來的老道。1975年後,薊縣逐漸在邦喜公路和津圍公路的主要路段鋪設瀝青路面。所以在1978年以前,這條京唐公路“南線”路因車輛較少,又是砂石路面而鮮爲人知,類似縣裡的“小公路”。1984年定名爲“京哈公路”後,進一步截彎取直,從三河縣界至玉田縣界縮短爲28.92公里,而且全部是瀝青路面,這條路才被大家認爲是“國道”了。

第二節 老縣城的護城河第三節 老縣城的街道第二節 老縣城的護城河第一節 老縣城的城牆第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第一節 老縣城的城牆天翻地覆六十年前言和第一章序言第三節 老縣城的街道第一節 老縣城的城牆第三節 老縣城的街道第九節 老縣城的交通運輸工具第一節 老縣城的城牆第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓天翻地覆六十年前言和第一章序言第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第四節 老縣城的商家店鋪第三節 老縣城的街道第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第五節 老縣城的宅院和房屋第二節 老縣城的護城河第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第三節 老縣城的街道第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”天翻地覆六十年前言和第一章序言第三節 老縣城的街道天翻地覆六十年前言和第一章序言第四節 老縣城的商家店鋪第九節 老縣城的交通運輸工具第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第四節 老縣城的商家店鋪第九節 老縣城的交通運輸工具第一節 老縣城的城牆第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第九節 老縣城的交通運輸工具第九節 老縣城的交通運輸工具第四節 老縣城的商家店鋪第四節 老縣城的商家店鋪第二節 老縣城的護城河第一節 老縣城的城牆第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第二節 老縣城的護城河第一節 老縣城的城牆第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第二節 老縣城的護城河第四節 老縣城的商家店鋪第五節 老縣城的宅院和房屋第四節 老縣城的商家店鋪第一節 老縣城的城牆第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第四節 老縣城的商家店鋪第四節 老縣城的商家店鋪第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第九節 老縣城的交通運輸工具第九節 老縣城的交通運輸工具第四節 老縣城的商家店鋪第四節 老縣城的商家店鋪第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第二節 老縣城的護城河第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第一節 老縣城的城牆第一節 老縣城的城牆第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓天翻地覆六十年前言和第一章序言第二節 老縣城的護城河第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第四節 老縣城的商家店鋪第一節 老縣城的城牆第九節 老縣城的交通運輸工具第三節 老縣城的街道第一節 老縣城的城牆天翻地覆六十年前言和第一章序言第二節 老縣城的護城河第三節 老縣城的街道天翻地覆六十年前言和第一章序言第四節 老縣城的商家店鋪
第二節 老縣城的護城河第三節 老縣城的街道第二節 老縣城的護城河第一節 老縣城的城牆第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第一節 老縣城的城牆天翻地覆六十年前言和第一章序言第三節 老縣城的街道第一節 老縣城的城牆第三節 老縣城的街道第九節 老縣城的交通運輸工具第一節 老縣城的城牆第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓天翻地覆六十年前言和第一章序言第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第四節 老縣城的商家店鋪第三節 老縣城的街道第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第五節 老縣城的宅院和房屋第二節 老縣城的護城河第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第三節 老縣城的街道第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”天翻地覆六十年前言和第一章序言第三節 老縣城的街道天翻地覆六十年前言和第一章序言第四節 老縣城的商家店鋪第九節 老縣城的交通運輸工具第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第四節 老縣城的商家店鋪第九節 老縣城的交通運輸工具第一節 老縣城的城牆第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第九節 老縣城的交通運輸工具第九節 老縣城的交通運輸工具第四節 老縣城的商家店鋪第四節 老縣城的商家店鋪第二節 老縣城的護城河第一節 老縣城的城牆第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第二節 老縣城的護城河第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第二節 老縣城的護城河第一節 老縣城的城牆第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第二節 老縣城的護城河第四節 老縣城的商家店鋪第五節 老縣城的宅院和房屋第四節 老縣城的商家店鋪第一節 老縣城的城牆第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第四節 老縣城的商家店鋪第四節 老縣城的商家店鋪第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第九節 老縣城的交通運輸工具第九節 老縣城的交通運輸工具第四節 老縣城的商家店鋪第四節 老縣城的商家店鋪第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第二節 老縣城的護城河第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第一節 老縣城的城牆第一節 老縣城的城牆第七節 老縣城裡的鼓樓與新鼓樓天翻地覆六十年前言和第一章序言第二節 老縣城的護城河第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第八節 老縣城公用的水井、碾子和磨第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第六節 老縣城的廟宇和“官宅”“官地”第四節 老縣城的商家店鋪第一節 老縣城的城牆第九節 老縣城的交通運輸工具第三節 老縣城的街道第一節 老縣城的城牆天翻地覆六十年前言和第一章序言第二節 老縣城的護城河第三節 老縣城的街道天翻地覆六十年前言和第一章序言第四節 老縣城的商家店鋪