難道說我之前的身體已經被淹死了嗎?這不科學!!同船的還有我的爸媽啊,他們肯定會來救我的啊!難道我水性真的差到那個地步,都熬不到爹媽來救我的時候?
淚奔啊~~
前世的爸媽估計要傷心死了,畢竟我正處在最美好的年華時段,而且事業也處於上升期呢。哎~活得好好的突然就重新投胎了,我心裡果然是不太能夠承受這種飛來橫禍的。尤其居然還生在美國,這讓聽慣了中文、並且英語水平差到死的我要怎麼辦啊怎麼辦!
可是當我後來知道了我所穿越的時代之後,我頓時覺得突然穿越這件事情,給我的打擊實在是不算什麼。
或許我應該慶幸我是從嬰兒開始的,這樣一切都可以從頭開始,我不用頂替任何人的身份,假冒別人的性格。其實對於我現在的狀況而言最大的好處是,即使聽不懂大人們在說什麼,都是正常的。
想到這裡,我忍不住失落地嘆了口氣。
即使我保留着前世的記憶又怎麼樣,現在的我和初生的嬰兒真心沒多大差別,因爲他們都是講英文的,我完全聽不懂啊!
唯一比初生嬰兒好一點的,可能就是我已經有了成年人的思維,所以我不會隨便大小便。
想到這裡我忍不住瞥了一眼躺在我身邊呼呼大睡的雙胞胎哥哥。
但是其實也好不了多少,這弱弱的小身板,畢竟是沒有發育好的,即使我有心控制,如果沒有人及時發現我需要解決內急或者聽不懂我哭聲的含義,我也只能非常悲催地拉在身上了。
淚~
同樣因爲這個弱弱的小身板,我每天總是很犯困,基本上大多數時間都處於睡眠狀態,往往還來不及思考問題,就已經睡着了。
這樣來說,我貌似也沒有比我這個哥哥好多少。
好歹我也是個成年人了啊!哎~
怎麼想都覺得很傷感啊!
值得一提的是,我們的老爸老媽在家裡說話的時候用的卻是另外一種語言——日語。只有在外人在的時候他們才說英文,而我仔細研究過老媽的長相,確實是亞洲人的樣子,至於老爸,他經常早出晚歸的,所以還一直沒機會好好看過他,不過看身高體型和家裡佈置的風格來看,他應該也是個亞洲人。
所以說,難道他們是從日本移民到美國的日本人??
託他們的福,唯一讓我欣慰的,大概就是我突飛猛進的英文和日文水平吧。
古人誠不欺我,學習一門語言果然是應該讓他生活在這個語言的環境當中的,這樣潛移默化裡就慢慢被同化了。而作爲嬰兒的我,在學習語言這方面倒是有了不少優勢。
шωш☢ttκǎ n☢¢ 〇
不過爲了不忘記我前世的母語——中文,我每天都得花上十分鐘地時間背一首古詩,而我記得的古詩實在是不多,來來回回就是那麼幾首,於是後來我便開始每天花十分鐘自言自語,當然這些都是在沒有人的時候偷偷進行的,畢竟我現在就會開口說話實在是太嚇人了。
【,謝謝大家!】
《網王之誰是我的真命王子》僅代表作者莫小球的觀點,如發現其內容有違國家法律相牴觸的內容,請,我們立刻刪除,的立場致力於提供健康綠色的閱讀平臺。