第358章 美漫開端(求訂閱)
電視劇《嫁人就嫁灰太狼》前四集的收視率很好,表現得格外強勢。
這是杜浩在醫院走廊裡,告訴顧淼的消息。
據他所說,江川衛視拿下這部劇後,並沒有轟轟烈烈的預告宣傳,很低調地開啓了首播。
第一集,2.167%!
第二集,3.852%!
連續兩集播完,收視率出現詭異的“上揚”幅度,最高甚至突破了四個點,這讓江川衛視大爲驚訝。
於是在第二天早上,江川衛視趕緊“亡羊補牢”,開始對《嫁人就嫁灰太狼》這部劇進行補救性宣傳造勢,爭取讓更多觀衆知道這部劇。
“第三集,收視率就已經破五點了!到了第四集時,收視率還在漲,已經快突破六點了!”
杜浩顯得很興奮。
這種心情完全可以理解,畢竟破六點的電視劇,在今年可謂是極其罕見,只要能穩住不跌,完全有希望衝擊“年度劇王”。
更何況……
綜合收視率漲幅,以及“換臺率”等數據來分析,《嫁人就嫁灰太狼》這部劇的潛力還未完全釋放。
什麼意思?
意思很明確,那就是這部劇的收視率還有得漲,六點或許不是終點,七點、八點甚至是九點,也不是沒有可能。
當然!
破十就很難很難了。
不是說沒有可能,但這可能性實在太低,比買彩票中一等獎的概率還低,完全沒有討論的必要性。
“已經很不錯了。”
顧淼知道,電視劇的收視率,不能拿來跟動畫片進行對比。
這個收視率已經很頂了。
畢竟電視劇跟動畫片不一樣,動畫片收視率破十的作品很多,一抓一大把。
可電視劇領域,收視率破十點的作品,那可都是數一數二的神作級別。
比如《仙劍奇俠傳》,比如《雪豹》、比如《亮劍》,比如《還珠格格》等等。
《嫁人就嫁灰太狼》收視率即將破六,對比萬寶旗下動畫作品,這個收視率好像很差勁……
可大家別忘了。
之前播出的真人版《美少女戰士》,首播收視率也才五點幾而已。
只能說,電視平臺確實衰落了。大夥客廳裡雖然擺放着電視機,但看電視的慾望卻越來越淡了。
聊完了收視率。
杜浩在路過護士的“皺眉怒視”下,給自己點了根菸,吞雲吐霧道:“顧總,海天影視聯繫我了。”
“噢?什麼意思?”
“他們邀請我加盟海天,並許諾給我藝術總監的職位,年薪……這個數!”杜浩比劃一個八道。
顧淼默然不語。
他還以爲,杜浩會找他說啥呢,原來是說這件事啊!
其實他早就知道了。
馬奎昨天就跟他說,杜浩偷摸去跟海天影視的人吃飯了,不知道談了什麼機密。
沒想到海天想挖人……
“人往高處走,水往低處流,無論你做出什麼樣的選擇,我都不會怪你。”顧淼擺正心態道。
不同於黃昆馬奎等人。
說句實話,杜浩對於萬寶來說,並非“不可缺少”的一員。他要是真想走,顧淼也不會刻意挽留。
畢竟海天給的價錢,他確實給不了。
“你對我這麼沒信心?”
杜浩咧嘴笑道:“別看我現在窮得叮噹響,可我以前也是個富二代好吧?我又不是沒見過錢!”
“那伱……不走了?”
“不走啊!”
杜浩擺了擺手道:“你當初拉了我一把,我在萬寶呆得好好的,幹嘛想不開跳槽?”
“更何況,你當初答應我的,給我一次重新站起來的機會,我還想等你找我拍電影呢!”
啊這……
顧淼繃不住了。
當初隨便畫的一個餅,他自己都忘了,沒想到杜浩還記着呢?
不是吧浩子?
你自己什麼料,心裡就沒點逼數嗎?拍拍電視劇,混混日子得了,別成天想着拍電影了。
聽顧叔一句勸,電影行業水太深,你把握不住啊!
“電影……改天再說。”
顧淼擦了擦額頭上並不存在的冷汗,極爲生硬地扭轉話題道:“那什麼,你這段時間要是有空的話,不妨去找一下南桐老師。”
“南桐?!”
杜浩納悶道:“我找他幹嘛?我跟他又沒什麼業務交流,那傢伙我看着就煩。”
南桐老噁心人了。
也不知道他是跟誰學的,天賦全點在“陰陽怪氣”上面了,跟他說話不出十句,就得被他噁心一次。
杜浩不想跟他打交道。
原因嘛……晦氣!
“行了,你跟他計較什麼?別看他嘴賤,但其實人挺好的。”
顧淼解釋道:“前段時間,南桐不是去北美挖了好幾個漫畫家嘛!他們畫的漫畫,我覺得挺有意思,你可以去看看。”
“不去,不去!”
“我這輩子,最討厭的就是看書了,漫畫書也不行!”
杜浩搖頭晃腦道:“我寧願去健身房,騎兩小時的動感單車,也不去看什麼漫畫書。”
“真不看?”顧淼試探道。
“不看!”
“那太可惜了!”
顧淼裝模作樣道:“我本來還想着,從這幾本漫畫裡挑一部改編成電影,交給你來拍呢!既然你不感興趣,那就……”
“欸!等等!”
杜浩一聽電影這兩個字,頓時眼睛就亮了,臉色突變道:“顧總,我跟您鬧着玩呢!”
“不瞞您說,我可喜歡看書了!尤其是那些漫畫書,小人書,我一看就停不下來……”
好一個川劇變臉!
顧淼哭笑不得道:“那行,既然你改變主意了,那就去找南桐吧。”
杜浩興沖沖離開了。
看着他離去的背影,顧淼不禁搖了搖頭。
電影?唔……
南桐從北美挖來的漫畫家們,雖然搞出了幾部還不錯的“超級英雄”漫畫。
但商業價值明顯不高。
這種超級英雄漫畫,改編電影肯定是扯淡,百分百賠掉底褲,他纔不會拍呢。
但沒說不能改編動畫啊!
事實上。
顧淼已經從南桐遞交給他的五本“超級英雄”題材漫畫裡,選出了最適合改編的一本。
《Teenage Mutant Ninja Turtles》
漫畫英文版原名很長,也很晦澀難懂,英語不太好的人,恐怕不知道這串字符到底是什麼意思。
不過翻譯成中文,那就瞬間秒懂了。
這串英文,譯爲:
忍者神龜!
《忍者神龜》不是日本動漫,是美漫……
(本章完)