第103章 來自巴里城的信函

一萬餘德意志蘭移民,除去千名有技術的匠師學徒,在塞琉西亞城內的軍械庫裡受僱做事,製造簡單的長矛、箭矢和鎖子甲外,其餘全部男女被分配安置在聖俸地產的田地上,光是塞琉西亞就有四千人,和原本其上的佃農一起,大約有六千人之多。

高文與這羣人在合同上,有個特意補充上去的條款:那就是隻要在聖俸地產上耕作五年,並且完成每年的承包額後,便可以在塞琉西亞和西奇裡乞亞的荒地、林地、沼澤等,開闢屬於自己私有的耕地,開闢完成後臨時政府認可其所有權和繼承權,並減免一定年份的稅收,此法令對其餘身份的農民(主要針對當地原本居住的農民而言)。

在此法令的基礎上,高文與安娜自然炮製出了新的《塞琉西亞軍政府臨時土地條令》,即整個地區的非耕地的山林、沼澤和砂地,皆歸軍政府所有,吉那特地主、自耕農若想使用,必須繳納附加的林地稅,就這樣堂而皇之地將這相當於十萬新畝產出的地區收歸囊中。除去增加稅金外,這條法令還有利於臨時軍政府,和吉那特地主爭奪佃農人口:簡言之,作爲佃農來說,與其在吉那特地主下多承擔一筆林地稅(吉那特是肯定會轉嫁到他們頭上的),還不如轉入軍政府的直屬營下,反正在聖俸地產上耕作,前去林地砍伐柴薪,或者使用水源灌溉,是免費的,畢竟是“自己人”。

認可無誤後,安娜就使用了新的“紅手七嶺”紋章印,於法令的尾端戳上了,剛纔她手舞足蹈,立在衛城城頭,觀看着下面的阡陌山谷,志得意滿,就是出於這個原因。

現在的稅收款項。在狠狠地颳了下那羣吉那特地主的地皮後,實物和稅金加在一起,已經相當於三四萬拜佔特金幣了,雖然在先前帝國鼎盛時期的稅金相比(塞奧多拉皇太后於紀元856年退位後。帝國國庫總金額有7800000索立德金幣,而1025年瓦西里二世死去的時候,國庫有14400000金幣)還有些寒磣,但對於一隅之地來說,已經算是個很良好的開端了。

然而擱下書卷文書的高文。嘆口氣,走到了安娜的身邊,看着下面星羅棋佈的農莊,“現在整個地區的人口這麼少,耕地也不足,卻要供養塞姆師團近萬人,實在捉襟見肘。”

“怎麼還會這樣?”安娜十分納悶,在她心目裡,供養萬名士兵應該是很正常的事情。

高文繼續嘆息着,靠在旁邊的城堞上。“我覺得在這世界的國度裡,十二個人供養一名士兵、教士、收稅員、官僚諸如此類的職業,負擔已是非常之沉重,甚至會導致國家的頹喪崩潰;更何況,而今相當部分的田地和耕夫,還掌握在吉那特貴族的手裡,這樣一折算的話,我們甚至十個人不到就得供養一名士兵,馬上還要擴大港口、集市、營地,養護船隊、建設大醫院和大兵工作坊。實在是......你父親的疆域要遠比我們遼闊的多,但是帝國的軍隊也只能保持在四萬人上下。”

聽到這話,安娜也沉默不語起來,她沒想到事實的真相是如此的殘酷難堪。“可是把軍役攤到吉那特們的頭上,應該還是能保持兩個旅團的軍力,去征討聖地的。”

“不可能!”高文摟住了安娜的腰肢,但表情卻是斬釘截鐵,“我精確計算過,兩個旅團的編制可以保留。但遠征卻絕對支撐不了,只能保持一個旅團的軍力,此時不同往日,所有士兵簽訂了聖俸合同,他們到時候就要拿到米錢俸祿,否則還會譁變。另外若是兩個旅團同時出征的話,難道領地不會被那羣吉那特貴族覬覦嗎?把你留在塞琉西亞,而沒有軍隊保護,我怎麼可能安心?”

高文的話語,安娜明白了,兩個旅團出征只是幻想,而現在塞琉西亞的北部和西部的門戶,都掌握在卡列戈斯家族的手裡,現在己方羽翼未豐,也無法向他們開刀,哪天那個盲眼老將軍,便可能會把父親和其他敵人的軍隊給引狼入室來,那就真的灰飛煙滅,而今高文很明顯是要她做出個選擇:

對安條克、耶路撒冷的征伐,到底是紅手旅團去,還是守衛者旅團去?

“按照名稱意義來吧。”最後,安娜有點喪氣地回答。

答案也就顯然了,“守衛者”真的只能暫時拆散,守望戍衛各個軍鎮,鎮撫地方,保證賦稅和耕作。

“那麼,守衛者旅團暫時降格爲‘戍衛序列’,聖俸保留不變,但不享有戰利品的分配。”高文撫着安娜的頭髮。

“好,好的。”安娜伏在高文的懷裡,“別傷死了。”

“嗯,等光復了聖城,我滿載而歸,必然會復興塞琉西亞的。”高文承諾說,這下安娜的心便穩定下來。

“好險,大約矇住了這小妮子,總之我暫時還不會承認守衛者旅團這種倉促集結起來的烏合之衆,他們的軍官有一半都是希臘佬,並且只效忠於安娜,就留在塞琉西亞,和那羣吉那特希臘佬互相牽制監視好了——我要帶着我最寵信的紅手旅團,獲得征服聖城的偉大勝利,這樣凱旋的話,安娜以後將乖巧地聽命於我,本大爺纔是掌控嚼子轡頭的一方!”摸着懷裡安娜的髮辮,高文不由自主地笑起來。

“哼,明明就是不願我組建的旅團來立功嘛,沒關係的安娜,只要牢牢掌握住內政,增殖農商業,就能在民衆和旅團裡獲取威信,再來訓練守衛者旅團並改善軍備,早晚會後來者居上,大蠻子你就是我的裙下之臣。”摟着高文腰部的安娜,一邊用小臉親暱地蹭着高文的衣襟,一面也笑着如此想到。

數日後,自東奇裡乞亞地區,傳來了鮑德溫的信:朝聖者主力行動遲緩,至今還在赫拉克利亞逗留,大約是得不到我們的支援承諾,又因天氣酷熱,阿德馬爾和博希蒙德都不敢輕舉妄動。而我已經奪取了阿達納這座富饒的城市,我需要你軍隊的幫助,將那邊馬米斯特拉城的坦克雷德徹底逐出這片土地,隨後我們將其均分掉!

信中,鮑德溫還說——在東奇裡乞亞,蘭普倫城堡的奧森將軍已願意與我方結盟,而亞美尼亞的君士坦丁.魯本則和坦克雷德聯繫緊密,“雙方攻守態勢業已形成,決戰時刻到來,它決定着到底是誰,可以最後抵達光榮的聖地。”

閱讀完這封信件後,高文將其交給了木扎非阿丁,“送給你女主人傳閱。對了,還有這封,來自羅馬城聖座的信件,一併送往,但要提醒她,高文拒絕了聖座要求爲我加冕的條款。”

果然如同隱修士彼得所料,烏爾班二世對高文的所作所爲,用了“吾心甚慰”來下了定論:因爲高文向他許諾,在塞琉西亞和奇裡乞亞站穩腳跟後,他會全力保障後繼所有自海陸而來的朝聖者們,絕不懈怠。

教皇更高興的是,可以在正教的羅馬帝國插下一根釘子,他甚至在信的末尾處發問:高文需要不需要像扎塔國王君士坦丁.伯丁那樣,戴上他親自送來的王冠加冕?若是需要,他會即刻派遣一名“身份高貴”的人物爲自己的代理人,給高文的顱頂,奉戴上金光閃閃的,公教認可的冠冕,頭銜是“塞琉西亞的凱撒”。

但是高文很快在回信當中婉拒了。

他不想成爲衆矢之的,伯丁那樣的是根本沒有好下場的,更何況還要考慮安娜的感受。

最起碼,時候未到。

接着,在海風的吹拂下,高文走到了小几前,在那裡還殘餘最後一封密信,自巴里城而來的,是留守長官弗蘭奇思科送來的,高文在軍僕離去後,才很縝密地用匕首戳開了封邊,閱讀起來:

原來,巴里城的大參議院已經通過決議,募資在阿馬爾菲、比薩和威尼斯購置了十二艘可以運貨的半舊帆槳船,馬上在威尼斯人的護送下,將送達塞琉西亞城來。

“太好了。”高文不禁喜上眉梢,現在賈爾古巴和安德列夫,已把大部分水手連隊的士兵,重新歸位到老行當,再加上數百名當地馬爾代特人,都是很優秀的水手船員,唯一缺乏的就是船隻,弗蘭奇思科可算是幫了我的大忙了,只要這支小型船隊到位,四通八道的海洋貿易就能運轉起來!

忽然,高文捏到了,在弗蘭奇思科的正文其下,附着東西,他翻轉過來,是個小的信箋,上面束着黑色的絲綢花,英格麗娜的字跡宛然可辨,

“親愛的高文,當得知你的足跡終於在塞琉西亞停留下來,我的心是多麼的狂喜,因爲能和你恢復文字上的往來和問候。巴里城的絲綢製造我做的非常順利,現在也該是我到來,陪伴在你身邊的時候了,意大利人都十分奸詐,我覺得在小亞細亞更有擴展此項事業的空間,秋季適航時分我會隨着那十二艘帆槳船和琦瑟夫人一道前來,她也十分牽掛她的丈夫,你的宿營總管梅洛閣下。

願萬能的基督保佑你的健康和活力,愛你的英格麗娜.梅薩迪尼。”

高文緩緩將信箋擱在小几上,而後將手指扶在鼻翼上,“不行,英格麗娜我必須要保護起來——不管如何,先去塔爾蘇斯和韋薩特.梅洛會合商議此事。”

(本卷終)

第98章 “大敵酋”第32章 遺產下落第73章 “蘇雷爾曼關卡”第62章 女霍爾姆剛加第69章 黛朵.科穆寧第108章 新戰術訓導第6章 北堡第64章 死屍.靴子第40章 點閱第83章 聖提多之旗第67章 犒賞第67章 青牛白馬第25章 尤多希雅第33章 東谷之戰(中)第59章 扣押第46章 備戰第22章 播種第12章 退回城中第78章 犬獵狐第81章 《都拉佐條約》與威尼斯監察官第91章 弗拉比尼亞克第90章 箭矢下的驚恐第58章 世界之焚燒者第7章 三封信第68章 柏勒洛豐特演第22章 朋友都懷着愛第81章 布穀鳥第44章 貪狼盧塞爾第4章 化鹿第70章 老將軍的決斷第15章 徒勞攻擊第37章 輪射第42章 圍城壕第104章 五月十八(中)第76章 從馬直第109章 法蒂瑪艦隊第44章 還是氐惆第29章 茶百戲第91章 重臼炮第20章 一觸即發第65章 海倫娜之名第49章 高文在阿韋爾薩的暴行(上)第19章 急救第52章 新兵支隊與駐屯地第43章 阿塔城第18章 娛樂和耳目第20章 六司和自新會第92章 鮑德溫薨逝第19章 蘇丹夫妻第101章 抗命第91章 新的商約第14章 金螺殼第55章 騎兵懟騎兵第23章 首發第47章 壁虎斷尾第87章 澤菲利姆之戰(下)第70章 “臨時有變”第34章 波倫斯隘口第84章 攻守易位第40章 “蛤蟆”(再續)第62章 金手的策略第91章 對諾曼底伯爵的懲處第84章 扎哈斯再現第79章 去國第26章 啓程命令第48章 乳漲第53章 科布哈進逼第70章 費爾納的吉利基第28章 塔爾蘇斯女凱撒第2章 紅黨第99章 泉谷第7章 臨時車壘第12章 去向第26章 海難第98章 tarenta第51章 榮耀的棺槨與可疑的船隻第97章 集結第47章 小塔第15章 角力第92章 初見第43章 阿塔城第9章 血戰拒馬牆 中第84章 紗簾上的小手指第71章 四日的進軍第28章 庫西斯坦戰鬥第81章 棋子和銀盤第7章 出征的算籌第57章 看破第67章 烽火飛揚第88章 攻城車第56章 馬格倫迪烏斯之策第44章“教宗使者”第84章 扎哈斯再現第69章 黛朵.科穆寧第37章 輪射第44章 內應第108章 科馬洛伊騎射團第21章 挑撥第3章 抱恙的養母第82章 三路
第98章 “大敵酋”第32章 遺產下落第73章 “蘇雷爾曼關卡”第62章 女霍爾姆剛加第69章 黛朵.科穆寧第108章 新戰術訓導第6章 北堡第64章 死屍.靴子第40章 點閱第83章 聖提多之旗第67章 犒賞第67章 青牛白馬第25章 尤多希雅第33章 東谷之戰(中)第59章 扣押第46章 備戰第22章 播種第12章 退回城中第78章 犬獵狐第81章 《都拉佐條約》與威尼斯監察官第91章 弗拉比尼亞克第90章 箭矢下的驚恐第58章 世界之焚燒者第7章 三封信第68章 柏勒洛豐特演第22章 朋友都懷着愛第81章 布穀鳥第44章 貪狼盧塞爾第4章 化鹿第70章 老將軍的決斷第15章 徒勞攻擊第37章 輪射第42章 圍城壕第104章 五月十八(中)第76章 從馬直第109章 法蒂瑪艦隊第44章 還是氐惆第29章 茶百戲第91章 重臼炮第20章 一觸即發第65章 海倫娜之名第49章 高文在阿韋爾薩的暴行(上)第19章 急救第52章 新兵支隊與駐屯地第43章 阿塔城第18章 娛樂和耳目第20章 六司和自新會第92章 鮑德溫薨逝第19章 蘇丹夫妻第101章 抗命第91章 新的商約第14章 金螺殼第55章 騎兵懟騎兵第23章 首發第47章 壁虎斷尾第87章 澤菲利姆之戰(下)第70章 “臨時有變”第34章 波倫斯隘口第84章 攻守易位第40章 “蛤蟆”(再續)第62章 金手的策略第91章 對諾曼底伯爵的懲處第84章 扎哈斯再現第79章 去國第26章 啓程命令第48章 乳漲第53章 科布哈進逼第70章 費爾納的吉利基第28章 塔爾蘇斯女凱撒第2章 紅黨第99章 泉谷第7章 臨時車壘第12章 去向第26章 海難第98章 tarenta第51章 榮耀的棺槨與可疑的船隻第97章 集結第47章 小塔第15章 角力第92章 初見第43章 阿塔城第9章 血戰拒馬牆 中第84章 紗簾上的小手指第71章 四日的進軍第28章 庫西斯坦戰鬥第81章 棋子和銀盤第7章 出征的算籌第57章 看破第67章 烽火飛揚第88章 攻城車第56章 馬格倫迪烏斯之策第44章“教宗使者”第84章 扎哈斯再現第69章 黛朵.科穆寧第37章 輪射第44章 內應第108章 科馬洛伊騎射團第21章 挑撥第3章 抱恙的養母第82章 三路