第四部_第三十八章

第三十八章

秋天的時候,雪下得很晚。我們在山上的一座木屋裡住下來,屋子四周被松樹環繞。夜裡氣溫驟降,水汽都凝結成霜,到了早上,屋內梳妝檯上水罐裡的水都結了冰。這時候戈丁根太太就會進來,關好窗戶,把松木放進高高的瓷爐中,然後點着生火。很快爐子裡便火勢旺盛,屋子裡就變得越來越暖和了。戈丁根太太又拿進來一些木頭供燒火用,還有一些熱水。隨後她就把早餐端了進來,我們就坐在牀上吃着。透過窗戶,可以看得見遠處的那片湖,湖面呈暗青色,湖的那邊就是一些矗立在法國境內的山峰,峰頂常有積雪。

我們這農舍別墅前有一條上山的路,山路蜿蜒,一直延伸到草地和草地那邊的樹林。在這樣的天氣裡,路面都被凍得像鐵一樣堅硬。樹林那裡有倉庫和木屋,可以直接俯視整個山谷。谷底的溪水潺潺流淌,流向湖中。溪水從岩石間流過,發出清脆的響聲。有時山風從谷底吹來,山上一片松濤的海洋。

有時我們會在松林的小徑間散步,小徑蓋滿落葉,踏上去又鬆又軟,非常舒服,即使結了冰,也是薄薄的一層,一踩就碎。如果在山路上走,我們會穿釘有鐵釘的靴子,可以扎入堅冰裡而不至於摔倒,走起來也很愜意。

湖邊有一小片平原,兩邊被高山夾着。有時,我們就坐在門廊下曬太陽,不時注視着遠方。山坡低處有一些梯田,那就是葡萄園,葡萄園下面就是蒙特勒的房屋。這個城就建在平原上,沿着湖岸展開。湖心有個小島,島上長着兩棵參天大樹,這景象給人感覺就像是有着雙帆的漁船。湖的盡頭就是羅訥河河谷,夾在兩條山脈間,河谷南端很遠處就是那座巍峨的常年積雪的唐都米蒂山。

天氣晴朗的時候,我們一般會在門廊上吃午餐。樓上的一個小木屋也是我們就餐的地方,木屋裡有兩張椅子和一張桌子,桌子上放着我們從城裡買來的書籍雜誌。屋子角落裡還有個很大的爐子。有時候在這小屋裡吃完飯,我們就玩起了紙牌遊戲,是從一本紙牌遊戲大全的書上學來的。戈丁根夫婦就住在樓下,他們的日子過得很幸福。夫婦倆以前在同一個旅館工作,後來攢了些錢就到這兒來了。他們的兒子正在蘇黎世一家旅館學當茶房領班。夫婦倆還在樓下的客廳裡做起了生意,賣葡萄酒和啤酒。我們常常可以聽見一些人驅車前來,在客廳裡喝酒。

由於燒爐火所需,我們起居室外的走廊上放着一箱木頭。晚上我們並不急着就寢。在一片漆黑中,我們靜靜躺在牀上,欣賞窗外的夜景。這時窗戶是打開的,外面清冷的空氣流進室內,使我們更能體會到躺在被窩裡的溫暖安逸了。窗外黯淡的夜空中,許多星星掛在天幕上,寒光閃爍,凝視着沉寂的大地。星空下依稀辨認得出淡墨一般的松樹影,林間也顯得異常地寂靜。不知不覺間我們就進入了夢鄉,夜裡我有時會突然醒來,醒來後我會用手輕輕把我們身上的羽絨被蓋好,怕驚動了凱瑟琳,接着便又放心地入睡。這樣的生活,讓我們覺得遠離塵囂,彷彿生活在世外桃源,尤其是對於戰爭,似乎離我們很遙遠。不過我還是可以從報紙上了解到他們在高山作戰的消息,畢竟現在還沒有下雪,戰爭一時半會兒不會停下來。

在山上生活的間隙,我們也會下山去蒙特勒走走。下山有條捷徑,不過那條捷徑太過於陡峭,我們還是會選擇從寬闊的山路下山。路上經過田野、葡萄園,葡萄藤只剩下光禿的枝幹,接着便見到幾個村子,過了村子,就遇到一個古老的用石頭築成的城堡,城堡飽經歲月滄桑卻依舊牢牢地屹立在坡邊的崖上。過了城堡,就是一段很長的下坡路,再順着拐彎處的石子路就到蒙特勒了。

蒙特勒的人我們都不認識,所以也就不會有人來打攪我們。我們喜歡沿着湖邊散步,一邊欣賞湖中的各種鳥類,有天鵝、各種鷗鳥,還有,這是一種非常團結的鳥。每當有人靠近,這些鳥就會一羣羣飛起,沿着湖面滑翔,不時地鳴叫幾聲。隨後我們會來到城裡的大街上走走。蒙特勒人都很友善,對於我們的到來很是歡迎。城裡許多旅館都已經關閉,但店鋪大多還在開張營業。凱瑟琳經常到一家理髮店做頭髮,這家理髮店很不錯,店主是個女人,人也很好,她和我們已經熟識

了。說實在的,目前我們在蒙特勒就只認識這個女店主。每當凱瑟琳去做頭髮的時候,我就一個人去啤酒店喝慕尼黑啤酒,同時看一些意大利的報紙和從巴黎轉來的英美報紙。報紙上的消息很不樂觀,那些關於戰事的報道讀來讓人心情沉重。我就這樣翻看着報紙,一邊吃着椒鹽捲餅,喝着啤酒,一邊等着凱瑟琳。我以爲她會過來的,但她沒有來,我就付過賬過去找她。這一天天氣很冷,凱瑟琳仍在理髮店裡,店主正在給她燙頭髮。理髮店裡溫暖舒適,我在一旁觀看,心情很愉快。店主把凱瑟琳的頭髮梳好,凱瑟琳照着鏡子又作了一些修改,直到滿意了,她才站起身來對我說道:“不好意思,親愛的,害你等這麼久。”

“他不會生氣的,他反而很樂意觀看呢。你說是不是,先生?”店主笑了。

“你說的很對。”

離開理髮店,我們走在街上,寒風刺骨,我們緊緊偎依在一起。

“我愛你,親愛的。”我說,“我喜歡這樣的生活。”

“我也是。我們找個地方喝點啤酒吧,這樣對我們的小凱瑟琳也有好處。”

“噢,我最愛的一對凱瑟琳!你們都是淘氣鬼。”

“她比我乖巧多了。你看她一點也不給你添麻煩。醫生建議我喝些啤酒,說是對她有益。”

“如果是個男孩呢?”

“不管怎樣,我們都得把這個孩子生下來。所以我們總要結婚的。”凱瑟琳說。

時間尚早,不過天色已經暗下來。現在天本來就黑得早,再加上這時候本來就陰暗的天氣,所以黑得更快了。我們走進啤酒店,在角落裡的桌子邊坐下。

“要是我們已經結了婚就好了。”我說,“像現在這樣,不知道我們究竟什麼時候能夠結婚。”

“現在是來不及了,我這樣大着肚子,如果去結婚,多令人難堪啊。”

“那就等孩子生下來,我們再結婚。”

“我就是這樣想的,親愛的。到時候我們要舉行一個漂漂亮亮的婚禮,叫別人都來羨慕我們。”凱瑟琳說。

“你真是我的好妻子。”

“我是否再喝一杯啤酒呢,親愛的?醫生說我臀部很窄,讓我多喝啤酒,這樣孩子會長得細小。”

“醫生還說了些什麼?快都告訴我,親愛的。”

“他說我血壓很好。”

“還有呢?”

“他還讓我不要滑雪。他說我想滑也可以,只要我別摔着。”

“這個醫生真有趣。”

“是的,我們到時候就找他來接生吧?”

“你有沒有問他我們現在應不應該結婚?”

“沒有。我告訴他我們結婚四年多了。”凱瑟琳說,“這些都無所謂,親愛的,只要我們結婚,我也成爲美國人,根據美國法律,孩子都是合法的。”

“這個你從哪兒知道的?”

“圖書館裡有一部紐約的《世界年鑑》,我在這上面看到的。”

“你真厲害。”

“我喜歡陪你一起到美國去。我要去看尼亞加拉大瀑布,你說好嗎,親愛的?”

“好,我的好姑娘。”

“我還要看另一樣東西。”

“是什麼?”

“我想不起來了。”

“大峽谷?伍爾沃斯大廈?”

“都不是。我想起來了,是金門。金門在什麼地方?”

“舊金山。”

“我們就上那兒去。”

“好的。”

“不過現在我們該回山上去了。時間不早了,還得趕去坐登山纜車。”

“還來得及。”

外面十分寒冷,我們爬了一會兒陡峭的石階,來到車站。一輛電氣火車在那兒等着,開車時間就快到了,我們坐上車。火車有設備取暖,不過車內很悶,我打開車窗,外面清冷的空氣讓人頓時精神起來。

“你累嗎,凱特?”

“我很好,親愛的。這樣坐車我覺得很幸福。”凱瑟琳說。

終於下雪了,這時候離聖誕節只有三天了。這天早上我們醒來,望見窗外正下着大雪。室內爐火熊熊燃燒,我們躺在牀上。戈丁根太太進

來,往爐子裡添些木柴。她說這是一場很大的風雪,從半夜就開始下了。窗外風在怒吼,遠處一片蒼茫,什麼都看不清楚。

“我真渴望能夠滑雪。”凱瑟琳說。

“滑雪太危險了,我們還是找部連橇到雪地上去走走吧。”

“那個顛簸得厲害嗎?”

“應該不會的,咱們去試試就知道了。”

“快到中午時再過去吧。出去走走可以讓我們胃口更好。”

“好主意。”

我們來到外面,不過風實在是太大,我們沒有走多遠。雪花漫天飛舞,我眼睛幾乎看不見前面的東西。我們來到車站旁的小酒店,用掃帚掃去身上的雪。我們不準備再往前走了,就在一條長凳上坐下,向女招待要了味美思來喝。

“真是一場少見的大風雪。”女招待說。

“是的,而且下得這麼晚。”

“我肚子有些餓,能不能給我些巧克力?”凱瑟琳問。

“來一條吧。”我說。

“我喜歡有榛子的那種。”凱瑟琳說。

“沒問題。這種可好吃了,我也很喜歡。”女招待說。

我又喝了杯味美思。然後我們離開酒店,踏着來時的路再走回去,不過來時我們在雪地上留下的腳印都重新被大雪覆蓋住。回到木屋,戈丁根夫婦已經爲我們準備好了午餐。我們坐下,戈丁根先生把午餐端上來。

“這樣大的雪,明天正適合出去滑雪。你去嗎,亨利先生?”戈丁根先生問。

“我還不會滑雪,不過我很想嘗試一下。”

“我兒子明天夜裡就回來過聖誕節了,到時候就讓他來教你滑雪吧。這個學起來很簡單的。”

“那太好了。”我說。

吃過飯,我們回到房間。屋子裡點着爐火,十分暖和。

“親愛的,你不出去跟別人一起去滑雪嗎?”凱瑟琳問。

“爲什麼會這麼問?”

“我想你應該出去走走,認識一些別的人。”

“那你想出去嗎?”

“不想。我畢竟和你不同,我懷着孩子,就這樣待在屋裡無所事事也挺合適。你應該出去的,我怕你總是待在屋子裡會覺得煩悶。”

“不會的,親愛的,我根本就不想出去。”

“你能夠這樣爲我想真好。”凱瑟琳摸着我的臉,“你喜歡給自己留鬍子嗎,親愛的?”

“你希望我留嗎?”

“是的,我好想看看你長鬍子的樣子,一定非常有趣。”

“那我就留着吧,也算是終於找到一件事做。”

“親愛的,你在爲無事可做而發愁嗎?”

“怎麼會。我很喜歡這樣的生活。而且我是如此地愛你。”

“我怕這樣會令你感到厭煩。”

“不會的,我們現在過得很幸福,這種生活不是我們一直想要的嗎?我們一定要好好珍惜,不要再多想了,好嗎?”

“你什麼都不想嗎,親愛的?”

“我只是偶爾想想雷那蒂和教士他們。不過只是想想而已,因爲我不想牽連出戰爭來,戰爭和我們已經沒有關係了。”

生活在這裡,雖然遠離戰火,雖然兩個人可以無憂無慮地在一起,但是除了我們,畢竟再也找不到什麼朋友。不過兩個人的世界也會讓人覺得很奇妙,我們覺得此刻誰都無法離開對方,現在凱瑟琳又懷着孩子,使我們又多了一份期待。每天我們都會用一種新的目光打量着彼此,打量着我們周圍的世界。她希望我留着鬍子,我希望她把頭髮留長一點,就這樣,我們都在對方那裡看見另一個自己,我們正在或者已經融爲一體。

有一天夜裡,我和凱瑟琳都從熟睡中醒過來。窗外月色很美,也出奇地安靜。

“你還記得我第一次見到你的情形嗎?我當時都快瘋掉了。”

“是有那麼一點,”

寂靜的深夜真是個令回憶瘋長的溫牀。我們不時地說些話,話語很輕,怕吵着別人,又怕把這靜靜的夜和淡淡的回憶打破。後來我們都不說話,不過誰也沒有馬上睡去。不過我們究竟是何時又睡着了,我也說不清楚,我想窗外的月亮估計應該知道吧。

(本章完)

第一部_第二章第二部_第二十三章第三部_第三十五章第三部_第二十六章第二部_第十四章第三部_第三十章第一部_第六章第一部_第四章第二部_第二十一章第一部_第六章第三部_第二十六章第四部_第三十八章第三部_第三十章第一部_第十二章第三部_第三十六章第一部_第七章第二部_第十六章第三部_第三十一章第一部_第九章第三部_第二十七章第一部_第九章第三部_第三十章第三部_第二十九章第二部_第十三章第三部_第三十六章第一部_第十一章第三部_第三十章第二部_第十六章第四部_第四十章第三部_第二十八章第三部_第三十六章第一部_第四章第二部_第二十章第一部_第四章第三部_第三十六章第二部_第十七章第二部_第二十章第三部_第三十一章第一部_第十章第三部_第二十五章第三部_第二十九章第二部_第十五章第一部_第五章第二部_第二十一章第一部_第八章第二部_第十四章第二部_第二十二章第二部_第十五章第三部_第二十六章第四部_第三十八章第一部_第五章第一部_第八章第一部_第二章第三部_第二十九章第二部_第十六章第一部_第六章第四部_第三十九章第一部_第四章第二部_第二十三章第一部_第七章第二部_第十七章第一部_第九章第三部_第二十九章第四部_第三十八章第四部_第四十章第二部_第十五章第一部_第三章第三部_第二十七章第一部_第十一章第一部_第十一章第一部_第十二章第二部_第二十章第一部_第九章第三部_第二十七章第三部_第二十五章第三部_第三十章第三部_第三十四章第二部_第十九章第二部_第十五章第一部_第五章第二部_第十五章第四部_第三十八章第二部_第十六章第三部_第三十章第三部_第三十三章第二部_第二十四章第三部_第二十九章第二部_第二十一章第一部_第六章第一部_第三章第一部_第六章第一部_第九章第二部_第十五章第一部_第三章第二部_第二十一章第三部_第三十七章第三部_第二十六章第三部_第三十三章
第一部_第二章第二部_第二十三章第三部_第三十五章第三部_第二十六章第二部_第十四章第三部_第三十章第一部_第六章第一部_第四章第二部_第二十一章第一部_第六章第三部_第二十六章第四部_第三十八章第三部_第三十章第一部_第十二章第三部_第三十六章第一部_第七章第二部_第十六章第三部_第三十一章第一部_第九章第三部_第二十七章第一部_第九章第三部_第三十章第三部_第二十九章第二部_第十三章第三部_第三十六章第一部_第十一章第三部_第三十章第二部_第十六章第四部_第四十章第三部_第二十八章第三部_第三十六章第一部_第四章第二部_第二十章第一部_第四章第三部_第三十六章第二部_第十七章第二部_第二十章第三部_第三十一章第一部_第十章第三部_第二十五章第三部_第二十九章第二部_第十五章第一部_第五章第二部_第二十一章第一部_第八章第二部_第十四章第二部_第二十二章第二部_第十五章第三部_第二十六章第四部_第三十八章第一部_第五章第一部_第八章第一部_第二章第三部_第二十九章第二部_第十六章第一部_第六章第四部_第三十九章第一部_第四章第二部_第二十三章第一部_第七章第二部_第十七章第一部_第九章第三部_第二十九章第四部_第三十八章第四部_第四十章第二部_第十五章第一部_第三章第三部_第二十七章第一部_第十一章第一部_第十一章第一部_第十二章第二部_第二十章第一部_第九章第三部_第二十七章第三部_第二十五章第三部_第三十章第三部_第三十四章第二部_第十九章第二部_第十五章第一部_第五章第二部_第十五章第四部_第三十八章第二部_第十六章第三部_第三十章第三部_第三十三章第二部_第二十四章第三部_第二十九章第二部_第二十一章第一部_第六章第一部_第三章第一部_第六章第一部_第九章第二部_第十五章第一部_第三章第二部_第二十一章第三部_第三十七章第三部_第二十六章第三部_第三十三章