第255章 牛奶與方糖
雪已經停歇了一夜,視野內被皚皚白雪所覆蓋,積雪在陽光下閃閃發亮。家養小精靈諾爾正使用魔法,在雪地上清理出一條供人行走的通道。
別墅裡,艾伯特給自己換上一襲正規的巫師長袍,坐在藏書室的扶手椅上漫不經心地翻書,等待其他巫師的到來。說自己對鍊金術聚會不好奇,那肯定是假的。
艾伯特的耐心沒經受太久的考驗,一位年紀很老的巫師在家養小精靈的攙扶下,慢吞吞地走向別墅大廳。
“……那些傢伙現在都沒有時間觀念了。”艾伯特隱約聽到老巫師的嘮叨與抱怨。
“不,老夥計,我敢說肯定是你的懷錶比其他人提前了幾分鐘。”另一位比較年輕的老巫師掃了眼自己的懷錶,笑着與對方打招呼,“約定的時間剛到。”
沒過多久,大家好像提前約好了似的,接二連三地出現在別墅外,並在家養小精靈的引導下進入別墅大廳。
艾伯特合上書籍,收拾了一下自己的裝扮,朝別墅大廳走去。
剛走到別墅的大廳外,裡面喧譁的交談聲便已經傳入艾伯特的耳裡。
“比上次少了很多熟面孔呢。”
“尼可怎麼沒來,我記得他好像隱居在德文郡。”
“你說尼可,我記得上上次是鄧布利多邀請他來參加聚會的。”
“別想了,尼可已經好些年沒來參加聚會了,他估計也不想來參加了。”
“鄧布利多今年怎麼也沒來呢?”
“誰知道呢?”
“我給鄧布利多寫過信,他說今年有事,不來參加了。”
巫師們一句接一句地說着,也沒有特意壓低聲音,大廳裡充斥着喧譁聲,艾伯特沒立刻進去,而是靠牆壁聽裡面的人說話。
“那格伯·史密斯呢,他今年怎麼也沒來呢?”某個大嗓門問道。
“估計還在路上吧。”
“如果再這樣繼續下去,下次聚會恐怕連五人都湊不齊了。”又有個聲音低層的巫師忍不住抱怨道。
“沒你說的那麼誇張。”
“我們已經好久沒新鮮血液加入了。”
“現在的巫師也很難學到正規的鍊金術。”
“要不,讓鄧布利多在霍格沃茨學校裡開辦鍊金學?”
“你去教?”
“沒人回去教的,這裡多數都處於半退休的情況,巴德不是說,這次聚會邀請個一個新人嗎?你們誰見過呢?”
一名中年男巫連忙轉移了話題,上次聚會他就遇到過這種事,如果在不說點什麼,就要聽這些老人嘮叨老半天了。
“沒見過,巴德說會給我們一個預想不到的驚喜。”另一名帶着單片眼鏡與手套,身材偏瘦的老人說道。他是個金屬匠人,名叫耶隆·巴爾德。
“上次,格伯·史密斯家的那位勉勉強強。不過,聽說今年也不來了,下一次聚會,你們也別叫我了,大家都不來,感覺都沒什麼意思了。”另一名念過七旬的禿頭矮敦的老頭子忍不住抱怨道。他就是有名的戈巴洛特,一名魔藥大師,擅長配置解藥,或者使用鍊金術提取魔藥的原料。擅長魔藥的人肯定都認識戈巴洛特,或者說認識戈巴洛特第三定律。
“好吧,老夥計,就當是我們聚會見上一面,指不定那天誰就走了。”另一個老巫師倒是很樂觀。
“得了吧,託福迪。你的年齡可比我們大多了。”有人忍不住咕噥道。
“下次,你們也別邀請我了,來這一趟也是夠折騰人的,渾身的骨頭都快要散架了。”又有一名老巫師抱怨道。
“你的年紀還沒有我大呢。而且,你又不是尼可,這點年紀就有骨質疏鬆?”
託福迪搖頭道,“每天記得喝點牛奶。”
“話說,你不是好久就說不來參加聚會了嗎?”
“巴德告訴我,今年會有新人,據說還是個天才,我肯定要過來看看。”託福迪教授並不太擅長鍊金術,但他對巴德·布洛德口中的天才感興趣。而且,他們所謂的不擅長,也僅僅只是與在座這些人相比不擅長而已。
片刻,家養小精靈端着飲料出現在大廳裡,給每個人送上他們喜歡的飲料。
“托爾斯,如果你不喜歡的話,可以往牛奶里加點方糖。”託福迪教授笑着提議道。
“只有鄧布利多纔會這樣做,我現在這把年紀,不能吃得太甜膩的食物。”名叫托爾斯的老巫師忍不住抱怨道。
“鄧布利多可從來不認爲自己年紀大。”
幾位老人毫不客氣拿不準備來參加聚會的鄧布利多出來調侃。他們多數都已經相互認識好多年了,並不太在意這些事情。
大概是因爲年紀都有點大,耳朵有點聽不清楚,說話的聲音都很大。
大名鼎鼎的尼可·勒梅居然被他們調侃成患有骨質疏鬆?還有鄧布利多經常吃甜食卻不怕患有糖尿病的事。
艾伯特的臉皮微微抖動,在大廳外的他全都聽得一清二楚了,他實在不知道該說些什麼纔好了。
“怎麼不進去呢?”布洛德教授笑着問道。
“聽他們聊天,很有趣。”艾伯特隨口解釋道,進去了,估計就成爲話題人物,就聽不到那些有趣的事情了。
一共只來了九人,多數都是非常年邁的巫師,只有幾個比較年輕的中年男巫,艾伯特跟着進入大廳後,不出意料成爲衆人的焦點,大廳裡的巫師們都紛紛側頭望了過來。
“艾伯特,你坐在那邊!”布洛德教授指着自己旁邊的位置。
“巴德,這位就是你說的那位安德森先生?”大家都好奇的打量着艾伯特,也幸虧他是練過的,倒是很淡定地坐到布洛德教授旁邊,朝着幾位打量自己的老人們點了點頭,算是打過招呼。
然後,又對正在說法語的兩個老人道:“我承認自己確實是比較年輕,但知識並不分年齡,是不是呢!”
兩名老人面面相覷,倒是沒有因爲說悄悄話被人聽到而不好意思,反而是很驚訝艾伯特居然能流利地使用法語。
“法國人?”
“英國人。”
這一次,艾伯特用的是英語。
“確實是一個天才。”老人對布洛德教授說,“至少,在語言方面確實如此。”
(本章完)