順着牆的邊角,林輝小心翼翼地發力,很完美地沒有捏碎任何一塊石頭。要說這裡的人也是任性,蓋房子多是用的石磚,有條件的更是把院牆壘得高大厚重,比那寒酸的城牆都高,內牆根上還要堆上一層高坡,意圖加強圍牆的防衝擊性能。
所以爬上屋頂後,林輝可以看到左近這些豪門大院,一個個蓋得跟羅馬鬥獸場低仿版似的,頗爲奇特的建築風格。
饒有興致地在腦海裡模擬了一下,圍繞這樣院牆展開的攻防戰,進攻方用的是100只食人爪。
可惜圍牆還是太矮了,材質也不夠硬,食人爪這體型完全可以輕鬆爬上去,模擬的結果就是一場慘烈的屠殺,院牆的用處微乎其微。如果放到開闊地帶還有點用處,這小巷不過三米寬,以食人爪的速度一秒就能爬上牆頭,甚至可以從對面圍牆直接跳過來。
這點距離,除非牆上站着超過20個準度絕佳的獵爪槍槍手,和100個普通士兵嚴陣以待,不然食人爪突入進來,短兵相接人類毫無抵抗力。
食人爪的優勢實在太大了,力量超過普通人類幾倍不說,體型還非常小,一般的士兵根本打不中這樣小的目標,更別說只有一槍的機會,心理素質差的可能連這一槍都開不出來。
又胡思亂想了一陣兒,睏意慢慢襲來,林輝打了個哈欠,兩手一攤果斷入睡。
……
林輝被早晨8點的陽光曬醒,伸了個懶腰,這一覺睡得實在是踏實,要是這屋頂再平一點兒就更完美了。所幸他的身體強度驚人,凹凸不平的屋頂沒有帶給他進一步的疼痛,只有脊椎在這傾斜的面上沒有得到休息,有些腰疼罷了。
又是小心翼翼走到屋檐邊,林輝探頭往下一看,沒有人。
這也是他昨晚挑中這個地方的原因之一,高大的院牆只開了一個小門,顯然只是給僕人進出用的。作爲還處於封建王朝的國家,奴僕們顯然不會有那麼多的個人時間,可以出門閒逛,這後巷自然非常冷清。
這就降低了他下來時引起一羣人圍觀的風險,只要小心些就能悄無聲息離開。
又左右張望一番,巷子兩邊也確實沒人,林輝熟練地邁步踩向空氣。
“嘭”
一聲悶響,林輝雙腿直直地砸落在了地上,好在這次只有三層樓高,街道上的石板頑強地挺過了這次危機。
完美,除了落地聲音稍微大了點外沒啥毛病,林輝給自己的行動打了個99分,這要是去偷點兒東西,起碼也是楚留香那個級別的。
大搖大擺地走出了小巷,林輝心情舒暢,連迎面圍過來的一羣人看着都順眼許多。
圍過來?
臥槽!什麼情況?
難道我是外星人的事已經被人發現了?林輝神色有那麼一點慌張。
“哈!哈!想不到吧,菊花盜。我早已在此地佈下了天羅地網,還不乖乖束手就擒!”爲首的一人穿着比周圍士兵略顯眼的軍官制服,洋洋得意地向林輝大聲喊話。
“離隊長英明,略施小計便抓到了名揚天下的菊花盜,升官發財指日可待。”一個平民裝束的老頭在一旁接過話茬,生硬地吹捧了一句。
啊……這?
菊花盜?
唉!絕對是當初翻譯的時候自己亂改故事的結果了,誰讓自己說有名的盜賊時把梅花盜改成了菊花盜,自己魔改了一個新故事。
也不是第一次出現這種情況了,問趙寇,他說這翻譯講究的就是意思到了,因爲各個星球物種千差萬別。
比如他這裡說的一個傳奇盜賊,名字還和某種花有關,那就該是梅花盜,一聽就知道什麼意思,以後那種花也就會被翻譯成梅花。如果是先知道這個花,那就是直接音譯某某花,有個先來後到,沒有那麼嚴格。
這也不能完全怪他,林輝出生比較晚,根本沒有看過相關的故事,只是知道有個可能叫梅花盜的人比較有名。那時候扯淡就現編了個離奇的故事,梅花盜也嘴瓢改成了菊花盜。倒是盜帥楚留香,盜聖白展堂知道的多點,可惜這個盜賊取名時稍微低調了點。
“那個,你們認錯人了,我就是路過的。”既然是認錯人了林輝也就不慌了,語氣非常平淡。