第112節 出訪聖路易斯

比與法王的支持,這個路易斯安那總督的支持更重要本人不支持北美的獨立運動,就算法國國內同意援助,北美也不一定能從路易斯安那得到多少幫助。畢竟法國國內的援助肯定有限,就算再重要,也不如路易斯安那的支援來得方便實在。

從內心上講,康柏到是比較理解這個總督的顧慮,畢竟他帶代表了殖民地宗主國的利益,現在北美的獨立運動,其實是在向整個殖民制度發動挑戰,他作爲殖民制度的既得利益者,沒有強烈反對獨立已經非常不錯。在路易斯安娜時對自己的人監視和防範,恐怕是出於擔心北美輸出獨立思想的緣故,而現在還派了使者、送了禮物過來,說明至少這位總督對北美並不抱有發自內心的敵意。

而知道美國曆史的康柏不得不承認,美國確實一直有輸出獨立的傳統。

雖然已經知道了那位總督的表現,但康柏還是友好的接待了那位總督的使者。

“您好!尊敬的李爵士,我是法王路易的勳爵,路易斯安那總督的使者,瑞爾瓦?杜雷。我代表總督閣下,來傳達他對您尊敬和友誼。”一個帶着假髮,穿着貴族服飾的法國年輕人在康柏面前問好。

稱呼自己爲爵士,自稱爲勳爵,卻仍然能做到氣氛友好、和諧,這也是一個真正外交官的手段。

“您好!杜雷勳爵,我是合衆國的公民,大陸會議的代表。匹茲堡地議長。易洛魁地征服者,約克?李。”康柏也按照翻譯莫爾頓的指導,報上了自己的名號。

其間自然都是各自用法語和英語表述。幸好康柏和莫爾頓這麼大半年學習下來,法語已經好了不少,聽懂杜雷勳爵地話還沒問題,不過爲了以防萬一,還是謹慎的把翻譯派在了旁邊。

“非常感謝總督閣下的禮物,那兩匹馬和這一對狗。我都非常喜歡。”

“爲了感謝您將那個僭越者送到聖路易斯,那是總督閣下的一點心意,您能喜歡就好。不過總督閣下覺得還是應該親自向你道謝,可惜他駐地有責,不能離開,所以讓我代表他,正是邀請您在適當的時候訪問路易斯安那。”杜雷勳爵禮貌的發出邀請。

康柏並沒有當場答應訪問,這並不是願意不願意地問題。而是他現在身份不一般,訪問確實費城麻煩。所以只是表示會慎重考慮後決定,請使者先在匹茲堡住幾天,等候答覆。隨後的談話就沒多少意義了。

其實這個杜雷勳爵也是禮節性的拜訪。呈上了總督關於邀請康柏訪問路易斯安那的信函,隨後就是談論匹茲堡的發展。一路的風土人情,對於時局和軍事閉口不談。每次康柏有提到的意思,他就岔開話題,談論別的內容。讓康柏看了暗暗佩服,這個杜雷勳爵看起來一副浪蕩貴族子弟地模樣,實際上卻是一位非常成熟的外交家了。

不過杜雷勳爵對匹茲堡的稱讚,也讓康柏非常滿意,高興的介紹這一年來,匹茲堡地變化,還有自己接下來的規劃,包括以原來小鎮爲中心地商貿區,已經在興建的大學區和工業區,規劃中的平民區,以及早開始動工的富豪住宅休閒區。

對於富豪休閒區,康柏尤其重點介紹。這本來只是興建好了準備吸納費城的那些富豪士紳,現在既然眼前有個酷愛享受的法國貴族在,康柏自然也不介意向他推銷一下,順便讓他幫忙把路易斯安那的那些法國落魄貴族都拉來消費。

這個休閒區不僅包括殖民地傳統的漁獵休閒,還有打高爾夫、洗桑拿等現代休閒中心的大量常備手段,甚至還隱約的提到了賭博和提供高級異性服務等內容。

“真的有那樣的遊戲?這些東西什麼時候可以開始?我到時可一定要來玩玩。”杜雷勳爵難得的眼中光彩大顯,恨不得現在就去見識見識康柏嘴中的娛樂休閒手段。“唉!您不知道聖路易的狀況,她號稱北美中部第一大城,卻連馬賽的鄉下都比不了,除了荒蕪,還是荒蕪,你要是在匹茲堡能建立起貴族休閒的專門場所,肯定能把聖路易斯那些愛享受的傢伙全給吸引過來,並且永遠也不回聖路易斯。”

“哈哈哈!杜雷勳爵,你不用急,估計這個休閒區到明年就能初步投入使用,你來回聖路易斯兩趟,就可以到匹茲堡重新享受正統的貴族生活了。”康柏笑着道。

開拓性的殖民地生活,在那些傳統貴族看來,確實不是一種享受的生活。平常路易斯安那的總督,就經常是殖民地駐軍指揮官兼任的。那些只會跳舞喝酒的文官貴族,一聽說要來新大陸,就嚇得起不了牀,哪裡可能再來當總督。

www. TTkan. C〇

派人把杜雷勳爵送到緋紅莊園讓喬納森招待,自己則是和匹茲堡主要官員開始商量有關路易斯安那的問題。

秋收結束後的匹茲堡,正是最繁榮的時候,隨着經濟的發展,康柏招待人的待遇也越來越好。這次請派瑞克他們過來商談,還特意叫夏洛蒂送上了聖路易斯買來的茶葉。

悠閒的坐在搖椅上,聞着濃郁的茶,腳邊還躺着一對波爾多犬,

康柏垂手摸了摸兩隻狗的腦袋,讓它們發出滿意的嗚嗚聲。心中非常滿意。難怪那位總督要送自己這對波爾多犬,養狗,喝茶,做搖椅,然後看奴隸勞動,這應該是殖民地人眼中最悠閒的貴族生活吧。

“嘿嘿!約克,你這對波爾多犬真不錯,我看你好象也不是很喜歡他們的樣子的,能不能乾脆送給我算了?”

派瑞克剛在另一把搖椅上坐下,就向康柏題提要求。

“這

?呃,我到不在乎。不過我家的那位伯爵小姐。卻非件要求恐怕不能答應。”康柏乾笑了一下。

自己不是不喜歡狗,只是不怎麼會養狗而已。以前看到別人的漂亮狗狗。都非常眼饞。特別是那人狗互動地溫馨場面館,康柏每次都非常羨慕,還特別查過不少愛犬資料。

波爾多犬屬於力氣非常大地獒犬。康柏印象中最深刻的是它的腦袋,巨大而沉重,據說可能是世界上所有犬類中最大地。額頭寬闊,臉上佈滿皺褶。下顎突出。上脣懸垂兩側包裹下顎,鼻孔張開,頸部的皮膚鬆弛,形成明顯的喉部的垂肉,耳朵長在頭後方垂下。

這種犬在它們悠久的發展歷史中它們扮演了許多角色,曾經做爲戰爭服務的軍犬,放牧犬,也曾充當過著名地鬥獸場鬥狗。與憤怒的公牛、兇狠的熊爭奪榮耀。在中世紀末葉,又謀到了牧牛和私家護衛犬的差事。但在法國大革命期間,爲保衛它們貴族主人的財產,這些忠誠的狗大部分慘遭殺戮。殘留爲數不多的犬隻後來得到法國獒犬俱樂部的保護和繁殖。但被認爲已經不怎麼純了。康柏手下地這兩隻,可是真正的波爾多犬。就算憑着這個名頭,康柏也不願意放。

其實緋紅莊園其實也有不少英國來的漂亮獵犬,不過那麼一大羣在那兒,感覺就差了點。這次的一對波爾多犬,一時疏忽,到是讓孤寂地伯爵小姐賓先喜歡上了,竟然大方的願意將自己盤中地肉與這兩隻大狗分享,而那兩隻夠也非常願意吃賓盤子中的東西,對康柏這個真正的主人卻只是喜歡跟隨,並不表現的多親熱,讓他仍舊只能看着賓眼紅。

“唉!可惜啦,這些波爾多犬到了北美大多水土不服,那位總督能養下來,肯定也費了不少心思。現在他能大方的送出來,至少對我們這樣的獨立分子,從內心來說並不厭惡。拒絕我們使者的要求,也許更多的是出於職責的考慮吧。”派瑞克想拿點什麼吃的東西逗兩隻狗,狗狗們對他手中的小甜拼卻是聞都不聞一下。

“恩!其實他特意派使者過來,還邀請我去訪問,就有試探的意思,只是不知道他是怎麼處理那個‘俄亥俄公國’的法國裔使者的,要是知道,我們或許就能大致知道他的想法了。”康柏一拍波爾多犬的後臀,其中一隻狗立刻一個猛撲,將派瑞克手中的甜餅咬住。

“哈哈哈!好狗!”匆忙縮手的派瑞克並沒有生氣,反而是高興的哈哈大笑。

旁邊的格林斯潘連忙站起來,招呼夏洛蒂把這兩隻狗領出去,會談才得以繼續。

“其實我們不必判斷他的態度,我想那個使者絕對不會只是來邀請你去訪問的,乾脆再把使者送到費城大陸會議去,讓那幫代表們去頭痛,呃,約克,我沒有說你的意思。反正我們完全可以做我們想做的,匹茲堡本來就是由法軍建造,我們和法國還是有很好關係的,直接和路易斯安那交往就行,不一定要以代表合衆國爲先提。”派瑞克提出了他的意見。

康柏沉吟了一下,覺得這樣似乎有點軟弱,而且不符合自己準備向大陸會議展示更大功勞德想法。

“爵士,其實戰爭離我們還遠一點,我們完全可以先發展和路易斯安那的商貿。”格里斯潘輕聲地建議。

看到旁邊的阿拉密斯和老民兵出身的公證員謝爾曼正一臉不滿,就又補充着說了一句:“只有匹茲堡的商貿發展起來,小鎮變成大城,我們纔有能力支持東部的事情。現在就算想送一點武器給大陸軍,我們也送不起呀!”

聽到這樣的說法,阿拉密斯他們才緩下臉來。

“議員先生,我們堅決支持你的一切決定,我們相信你是真心爲我們北美三百萬同胞考慮的。”兩個老民兵一致向康柏表態。

“呵呵!”康柏一陣苦笑。

自己當然只是爲了自己的利益考慮的,不過現在是三百萬美國人的利益,已經和自己的利益綁在一起,讓自己不得不盡量多考慮而已。

“其實我也很想去聖路易斯看看,法國的殖民地,到底是個什麼樣子。不是說路易斯安那是一片比匹茲堡還要荒涼的地方嗎,他們那兒怎麼還能買到這麼多少商品,我對他們的交通和商品都很感興趣。就算不能得到路易斯安那的直接援助,只要是能得到他們的商道,那也已經是很不錯的成績。我還覺得靠別人不如靠自己呢!至於外交上的事情,確實還是給大陸會議的另外幾位解決吧。不過那位使者是奉命來見我的,要是讓他轉道費城,還得先問問他才行”康柏點點頭。

“我們尊重你的一切決定。”幾個人一致表態。

關於路易斯安那的事情,就這麼定了下來。

剛好東部戰事的最新戰報傳來,十月二十六日大陸軍退到新澤西的白原,二十八日英軍尾追而至。激戰數小時,大陸軍損失三百人,主動撤離。華盛頓率衆退守北卡斯特爾,伐樹木構築工事。豪將軍的部隊追到這裡時,連天傾盆大雨,軍事行動受阻,兩軍現在新澤西境內呈膠着狀態。

康柏知道這可能會是難得平靜,決定乾脆在幾天之後正式出訪聖路易斯,總督使者杜雷勳爵,在聽康柏答應訪問後,也就接受他的另外一個建議,同意去費城見見其他“朋友”,給總督傳遞一下“友誼”。

康柏看了不得不承認,派瑞克沒看錯,杜雷勳爵本來就有更深入的計劃。

第222節 總統選舉開鑼第16節 挑動男人女人第284節 黨內瓜分內閣第41節 波士頓的勝利第92節 視察緋紅莊園第301節 蒸汽船解厄第272節 法國人的驕傲第32節 當了官就是爽第83節 城堡裡寶貝多第61節 威脅就在旁邊第99節 俄亥俄的決擇第149節 政黨組建序幕第214節 簽署和平協議第157節 未來的七個州第110節 銀行以及軍隊第209節 蒸汽船到歐洲第210節 對大局的覺悟第110節 銀行以及軍隊第259節 坐看佛羅里達第117節 亞當斯的亂命第156節 新聯合州政府第213節 攻佔魁北克境第86節 宣言上的內容第243節 拜會瑪莎夫人第248節 瓦特和蒸汽機第60節 必須做的選擇第272節 法國人的驕傲第214節 簽署和平協議第172節 法國故舊親朋第3節 還有機會翻盤第46節 大陸軍第一面第280節 平安融入家庭第317節 全面建設第228節 沒錢修總統府第264節 匹茲堡大學第145節 準備打約克鎮第15節 半吊子政治家第163節 跳腳的柏高英第179節 緋紅也升級鎮第216節 四巨頭碰頭會第275節 對佛州的豪賭第277節 多了一個女兒第317節 全面建設第62節 不平靜的下午獨立宣言全文第88節 誓師出征紅人第270節 騰飛吧熱氣球第246節 河畔美景官邸第139節 同盟爭奪比賽第101節 易洛魁征服者第209節 蒸汽船到歐洲第6節 要想富先修路第161節 波士頓港應對第9節 你當兵我做官第138節 歸故里和外交第88節 誓師出征紅人第72節 洗出一隻蘿莉第257節 拐一筆就回國第297節 歐洲陷入動盪第233節 戰後繁榮顯現第53節 金融才最賺錢第160節 糧食潛在危機第221節 結婚的進行曲第262節 伊利運河好了第204節 大洋郵輪公司第307節 跨洋戰馬交易第82節 家裡的大財主第153節 海軍建造計劃第111節 聖路易斯回信第247節 康柏出訪歐洲第149節 政黨組建序幕第114節 輪船引起轟動第190節 刺殺真相大白第196節 未來的共和黨第179節 緋紅也升級鎮第198節 一個總統到手第115節 一起合作造船第106節 再換個鑄幣權第205節 紡織趕超英國第111節 聖路易斯回信第126節 戰事即將再起第107節 詹姆斯的聯姻第72節 洗出一隻蘿莉第117節 亞當斯的亂命第121節 康柏決定裝病第131節 好壞消息不斷第125節 派系的代言人第184節 英國人的尷尬第299節 準備貿易戰吧第63節 印第安人來了第146節 南下行動展開第249節 海軍上校納爾遜第307節 跨洋戰馬交易第54節 小鎮改革規劃第310節 輪椅和軸承第5節 視察一下領地第305節 總統人人想當第303節 西進在行動第85節 打破火藥壟斷第211節 華盛頓的威勢
第222節 總統選舉開鑼第16節 挑動男人女人第284節 黨內瓜分內閣第41節 波士頓的勝利第92節 視察緋紅莊園第301節 蒸汽船解厄第272節 法國人的驕傲第32節 當了官就是爽第83節 城堡裡寶貝多第61節 威脅就在旁邊第99節 俄亥俄的決擇第149節 政黨組建序幕第214節 簽署和平協議第157節 未來的七個州第110節 銀行以及軍隊第209節 蒸汽船到歐洲第210節 對大局的覺悟第110節 銀行以及軍隊第259節 坐看佛羅里達第117節 亞當斯的亂命第156節 新聯合州政府第213節 攻佔魁北克境第86節 宣言上的內容第243節 拜會瑪莎夫人第248節 瓦特和蒸汽機第60節 必須做的選擇第272節 法國人的驕傲第214節 簽署和平協議第172節 法國故舊親朋第3節 還有機會翻盤第46節 大陸軍第一面第280節 平安融入家庭第317節 全面建設第228節 沒錢修總統府第264節 匹茲堡大學第145節 準備打約克鎮第15節 半吊子政治家第163節 跳腳的柏高英第179節 緋紅也升級鎮第216節 四巨頭碰頭會第275節 對佛州的豪賭第277節 多了一個女兒第317節 全面建設第62節 不平靜的下午獨立宣言全文第88節 誓師出征紅人第270節 騰飛吧熱氣球第246節 河畔美景官邸第139節 同盟爭奪比賽第101節 易洛魁征服者第209節 蒸汽船到歐洲第6節 要想富先修路第161節 波士頓港應對第9節 你當兵我做官第138節 歸故里和外交第88節 誓師出征紅人第72節 洗出一隻蘿莉第257節 拐一筆就回國第297節 歐洲陷入動盪第233節 戰後繁榮顯現第53節 金融才最賺錢第160節 糧食潛在危機第221節 結婚的進行曲第262節 伊利運河好了第204節 大洋郵輪公司第307節 跨洋戰馬交易第82節 家裡的大財主第153節 海軍建造計劃第111節 聖路易斯回信第247節 康柏出訪歐洲第149節 政黨組建序幕第114節 輪船引起轟動第190節 刺殺真相大白第196節 未來的共和黨第179節 緋紅也升級鎮第198節 一個總統到手第115節 一起合作造船第106節 再換個鑄幣權第205節 紡織趕超英國第111節 聖路易斯回信第126節 戰事即將再起第107節 詹姆斯的聯姻第72節 洗出一隻蘿莉第117節 亞當斯的亂命第121節 康柏決定裝病第131節 好壞消息不斷第125節 派系的代言人第184節 英國人的尷尬第299節 準備貿易戰吧第63節 印第安人來了第146節 南下行動展開第249節 海軍上校納爾遜第307節 跨洋戰馬交易第54節 小鎮改革規劃第310節 輪椅和軸承第5節 視察一下領地第305節 總統人人想當第303節 西進在行動第85節 打破火藥壟斷第211節 華盛頓的威勢