第一百三十一章 塔蘭託大海戰(三)

塞克利安在海軍中執行的嚴厲的保密措施起到了作用,使得民衆對此竟所知不多,只有極少數人在酒館中隱約聽喝醉的水手談起過:“那東西好像叫烏鴉吧,據說是戴弗斯國王設計的,能用它戰勝敵人……”

“原來是戴弗斯國王的發明!”聽到回答的民衆恍然大悟一般,對於戴弗斯絕對信任的他們似乎對勝利又多了幾分信心,而沒有更仔細的追問用那個裝置怎麼擊敗錫拉庫扎人。當然即使問了,對方也說不出個所以然。

“這個奇怪的東西如何使用?它真的是父親設計的嗎?”坐在奴隸肩膀上的阿多里斯好奇的問旁邊的赫尼波利斯。

面對着這一場生死攸關的大戰,戴弗斯的府邸也無法保持以往的平靜,不光是辛西婭、阿多里斯、小克洛嚷着要來爲戴弗斯送行,兩位夫人也都很心動。但是克莉斯托婭剛剛生產,身體虛弱,而且還有隨時要吃奶的尤妮絲要照顧;愛葛妮絲肚子漸大,行動不便,到這樣嘈雜擁擠的人羣中是很危險的,因此兩人都無法前來,她們只好委託赫尼波利斯帶了四五個男女奴隸,負責照看好這三個孩子。

將小克洛扛在肩上的赫尼波利斯聽到這話,臉上略顯尷尬,因爲戴弗斯從未給他講過戴奧尼亞海軍這方面的事,他乾咳兩聲,敷衍的說道:“是的,當然是的。”

聰明的辛西婭似笑非笑的看了他一眼,沒有去揭穿他。

這時,人潮中爆發出更大的歡呼聲:只見軍港中駛來一艘更大、更長的雄偉戰船,與其他戰船不同的是,這艘戰船的中桅杆頂上安放着一尊冥王雕像,格外耀眼。同時在艦首還站立着一個人,和其他士兵不同的是,他身穿着錚明瓦亮的銀色鎧甲,只有頭盔頂冠上綴有獨特的黑色帽纓,一直垂墜到後背,迎着東邊升起的朝陽,他全身散發着耀眼的光芒,猶如一尊天神。

民衆們的歡呼聲達到了頂峰。是的,他們認出了他,因爲他們剛剛把他推上了王國,現在這位深受冥王眷愛的國王正在爲履行他的承諾而親赴戰場,他纔是他們的信心所繫,希望所在!

“戴弗斯國王,萬勝!!!”的歡呼聲一浪高過一浪,這其中還夾雜着幾個孩子的尖叫聲:“父親加油!父親萬勝!”

在震耳欲聾的聲浪中,面對兩岸人山人海的民衆,戴弗斯當然不可能看到自己的孩子,他只是面帶微笑,不停歇的揮手示意。

戰船駛入大海,驟然間天寬海闊,立刻讓戴弗斯產生一種自身渺小的感覺,但四周相距只有幾十米的戰船響起的划槳聲、吹笛聲籠罩着他,讓他意識到自己處在一個龐大的船隊之中。

他扭頭看向不遠處的海岸:民衆們沿着海岸,扶老攜幼,不停的追隨着戰船前進……

戴弗斯深深明白他們鍥而不捨的在追求着什麼,他深吸了口氣,讓自己平靜下來,以克服因爲習慣於陸地戰鬥、一下子轉到海上而產生的不適。

而緊隨戴弗斯所在戰船出海的是海軍統帥塞科利安的旗艦,塞克利安在船上的行動可就比戴弗斯自如多了,他先從船尾走到船頭,再次巡視了一遍全船之後,來到中桅杆下,擡頭喊道:“有發現嗎?!”

桅杆上的嘹望手立刻回答:“將軍,還沒有消息。”

塞克利安握了握拳,看到前方戴弗斯的坐船可能因爲人數過多而速度有點緩慢,心情似乎也不那麼焦急了,他定了定神,下達命令:“讓全軍低於正常速度前進!”

三層槳戰船的正常速度約爲八節(即每小時15公里),塞克利安考慮到整支艦隊第一次出海作戰,配合還不夠熟練,而且從各城邦合併過來的三層槳戰船形制、規格都有不同,比如克羅託內的戰船更輕便、狹長,利於突擊;利吉姆的戰船則寬大厚重,便於防禦……作爲海戰主力的三層槳戰船的大小差異,必然會造成速度上的差異,因此在未接敵之前,塞克利安採取了比較謹慎的態度,以避免艦隊在行進中前後脫節。

爲此,他又緊接着說道:“升起阿波羅之旗!”阿波羅是太陽神,每天駕駛雲車金光閃耀,塞克利安口中所說的阿波羅之旗其實是一面被染成金黃色的細長亞麻布料,它被繩索牽拉着升上主桅杆,迎着海風,招展開來,它的含義是:以本艦爲中心,艦隊向內收縮,前後左右的船與船之間相距在20米左右。

這同樣也是一種謹慎的作戰態度,讓整個艦隊處於塞克利安可以掌控的範圍內。

“嗚!……”極其悠長的軍號聲迴盪在海上,每一艘戰船上的嘹望手都能望見那金黃色的旗幟,隨即整個船陣從外向內、每艘戰船開始降低漿速、相互靠近。

戰船速度的減低也能讓岸邊的民衆能夠勉強跟得上艦隊的前進速度,但是艦隊正在遠離海岸,即使艦隊在收縮陣型,三層槳戰船150艘、再加上其他戰船、共200艘戰船的戴奧尼亞艦隊鋪展開來,也佔據着方圓五六海里的面積,它浩浩蕩蕩的向南駛去……

………………………………………

萊普提涅斯對每一天進行這樣的襲擾行動感到有些厭煩了,他從內心深處是牴觸這種屠戮平民的殘暴行爲的,原本他只是想通過這種方式來引誘戴奧尼亞的艦隊出來決戰,但是戴奧尼亞艦隊像縮頭烏龜一樣,躲在港口裡不出來,這讓萊普提涅斯感到渾身有勁卻無處使。

而他的哥哥狄奧尼修斯卻愈發看重了這種襲擾的方式,據說是狄奧尼修斯得到了一點來自克里米薩和阿斯普魯斯圖姆的內部消息,由於頻繁的襲擊導致戴奧尼亞向南部前線運輸糧食受到影響,這兩座城內的士兵們的軍糧供應開始吃緊。因此狄奧尼修斯勒令萊普提涅斯加強、加大對克里米薩到圖裡伊這一長段海岸的襲擊次數和強度,尤其是對卡斯特隆。

在克羅託內連續幾天都陰雨綿綿,土地泥濘,錫拉庫扎軍隊連宿營都遇到了困難,更別提攻城了。既然暫時無法強攻,狄奧尼修斯就動起了別的腦筋。昨天他派出使者前往卡斯特隆,企圖讓卡斯特隆倒向錫拉庫扎。甚至他還考慮讓萊普提涅斯的艦隊裝載幾千上萬名士兵投入到對戴奧尼亞腹心領地的大勢破壞之中,打擊其民衆的士氣,降低其盟邦對戴奧尼亞的信心。

同時,狄奧尼修斯還向塔蘭圖姆派出使者,商討是否要派出援軍,以便儘快合力奪取赫拉克利亞,從東北方真正入侵戴奧尼亞的領地。

作爲海軍統帥的萊普提涅斯不用去考慮那麼多,他每天只需帶領艦隊在士兵和水手們上岸搶劫的時候,緊緊盯住北方,防止戴奧尼亞艦隊的突然襲擊,因此萊普提涅斯讓他的艦隊遊弋在距離登岸地點較遠的海域,這樣可以起到眼不見心不煩的作用。

就在他躲進甲板上臨時搭建的簡陋帳篷裡打盹時,傳來旗艦艦長興奮的叫喊:“將軍!將軍!好消息!好消息!”

“什麼好消息?”萊普提涅斯揉着睡眼。

“剛纔快船來報,上岸搶劫的士兵抓住了一個俘虜,他供認說,‘他們的執政官戴弗斯回來了,並且在昨天被民衆們推選爲國王,這個新國王還作出承諾,今天將親自率領戴奧尼亞海軍出戰,擊退我們!’”

“戴弗斯要率領海軍出戰?!”萊普提涅斯頓時精神一振:戴奧尼亞選什麼國王他不關心,他只在乎一直躲在克拉蒂河裡的戴奧尼亞艦隊終於要出來了,而且還是他哥哥一直有些畏懼的執政官戴弗斯率領。

他一跳而起:“俘虜在哪?!”

“俘虜已經帶上船了,就在船首!”

萊普提涅斯立刻大步奔向船首,見到了那個看似膽怯老實的戴奧尼亞人。

那俘虜畏懼的顫抖着,不但將所知的消息全部吐露出來,而且還哀求萊普提涅斯釋放他,不要將他賣爲奴隸。

萊普提涅斯心情舒暢的對他說道:“如果你所供認的都是實情的話,你不但不會成爲奴隸,還將得到我的賞賜!”

俘虜立刻大聲的向神祗發誓:他所說的都是事實!

萊普提涅斯沒有再理他,轉身對船長大聲說道:“立刻發出信號,讓艦隊向北行進!把所有的快船都派出去,給我全面的搜索!誰先發現戴奧尼亞的艦隊,誰就會得到我豐厚的獎賞!”

“是,將軍!”艦長也興奮起來,他對靠近旗艦的快船傳達完萊普提涅斯的命令後,轉身對甲板下的船艙大喊:“懶鬼們,快動起來!動起來!吹笛手,用二倍的漿速!二倍漿速!”

號角聲響起以及旗艦突然的轉向、速度的驟然加快引起了鄰近戰船的注意,他們立刻作出了相應的改變,並且從內到外,將這種變化迅速傳遞出去。

注:有讀者提出疑問希臘三層漿戰船不可能60米長,可能是60尺。根據現在雅典城市對比雷埃夫斯港口考古挖掘,停泊在那裡的三層漿戰船遺骸,僅船底的最大尺寸就爲121.5英尺(37米),而根據古代雅典遺留的文件顯示:當時雅典最富有的銀行家帕森作爲“三層漿戰船資助人”來進行服役,他投資建造的戰船長52米,寬8米。作爲戴弗斯陛下的座艦,我稍微將船長增加到60米,應該不算是太誇張吧。

感謝ooiut、黑澤之鷹、能否加更、消逝之楓、風雨之大書迷、乾坤飛羽、XyXy805、書友20170214135030192的打賞!你們的支持是我寫作的最大動力!!

第一百零六章 拉俄斯新貌第二章 第一次元老院會議(二)第九十一章 圖裡伊商會(一)第兩百七十七章 帕拉戈尼亞要塞第六章 採石第六十章 戴弗斯的戰略計劃第兩百八十一章 使者齊聚羅馬第三百七十二章 關於戴奧尼亞奴隸第一百一十二章 接見伊帕密隆達第三十二章 脣槍舌劍第三百零三章 軍事會議第兩百四十七章 欺騙第一百九十八章 四面合圍第二百五十四章 波斯的策略(二)第兩百七十八章 弩炮攻防第一百章 勝利者的警惕第二十一章與圖裡伊會盟(二)第兩百七十七章 帕拉戈尼亞要塞第兩百三十一章 迦太基使者第八章 到達第一百三十章 塔蘭託大海戰(二)第一百二十五章 泰格亞會戰(一)第二十八章 圖裡伊會戰(四)第兩百零八章 赫羅利斯第三十四章 噢,斯巴達第七十四章 戴奧尼亞的行軍和錫拉庫扎的突進第二百六十章 塔波薩庫斯大會戰(二)第六十四章 阿萊克西斯的避戰第六十二章 哈迪斯.戴弗斯第六十四章 進攻布魯提?第一百五十四章 瓦爾克斯的勸說第二十八章 庫諾戈拉塔的悲傷第五十一章 衝冠一怒第一百一十九章 克羅託內攻城戰(二)第兩百五十三章 傑拉會戰(三)第二十二章 父與子第二百一十五章 家裡人的宴會第四十四章 狄奧尼修斯的關注與斯巴達王的葬禮第十七章 強攻阿斯普魯斯圖姆?第一百八十七章 作客第三百六十三章 決戰塞林努斯(四)第三百五十七章 迦太基海戰(三)第一百七十九章 雅典投降(二)第兩百四十三章 熱爾梅海戰(三)第三百八十七章 阿迪斯會戰(一)第十五章 神醫?第五十九章 戴奧尼亞強大的秘密?(一)第一百四十三章 列奧提奇德斯的新任務第兩百九十五章 妮莉雅第三百三十六章 地道戰第一百四十七章 暢遊斯巴達第五十五章 道尼戰爭的進展第一百一十三章 與阿卡狄亞結盟第一百六十六章 奧斯提亞遭襲第二百一十七章 射箭比賽第三十八章 羅德島投石兵第一百五十八章 羅馬行政官員的任命第一百六十九章 說服第一章 底比斯戰爭在繼續第二十七章 圖裡伊會戰(三)第二百四十一章 小亞細亞會戰(二)第一百零一章 狼與羊第十七章 拉攏第四十二章 克拉蒂河見聞第三十三章 克莉斯托婭第三百七十章 正宗的圖裡伊泡澡方式第兩百八十四章 南下前的囑託第兩百七十三章 亞西斯特斯的建議第二十章 僱傭軍市集見聞(上)第十五章 戴弗斯的學術演講第兩百零一章 參加運動會的克里特選手第三十三章 交鋒辛辛納格第六章 簽訂協議第三十七章 阿爾陶祖斯的來襲第一百六十三章 塞克利安的遠航第一百零九章 誘捕第兩百八十二章 意大利中部新秩序第二百五十章 波斯來客第十八章 增稅?第二百四十六章 勝利的代價第八章 軍訓第十三章 原來啤酒是埃及人發明的第一百四十五章 聯盟總動員第一百零八章 新軍團長克緹蘇斯第九十一章 圖裡伊商會(一)第四十四章 醫術仁心第一百九十七章 利吉姆的配合第一百八十章 德爾斐降服第三十二章 戴奧尼亞vs羅馬 (一)第一百七十五章 得意的奎因都克第兩百零三章 哈迪斯主競技場第一百八十三章 克羅託內會戰(九)第六十九章 初戰告捷第一百九十章 卡皮託林山上的騷亂第三章 旱災襲來和羅馬的消息第兩百四十四章 與斯巴達使者的交鋒(上)第一百三十七章 強攻羅馬城(九)第一百零九章 盧卡尼亞的異動 (求訂閱)第九十章 向斯巴達宣戰的決議(三)
第一百零六章 拉俄斯新貌第二章 第一次元老院會議(二)第九十一章 圖裡伊商會(一)第兩百七十七章 帕拉戈尼亞要塞第六章 採石第六十章 戴弗斯的戰略計劃第兩百八十一章 使者齊聚羅馬第三百七十二章 關於戴奧尼亞奴隸第一百一十二章 接見伊帕密隆達第三十二章 脣槍舌劍第三百零三章 軍事會議第兩百四十七章 欺騙第一百九十八章 四面合圍第二百五十四章 波斯的策略(二)第兩百七十八章 弩炮攻防第一百章 勝利者的警惕第二十一章與圖裡伊會盟(二)第兩百七十七章 帕拉戈尼亞要塞第兩百三十一章 迦太基使者第八章 到達第一百三十章 塔蘭託大海戰(二)第一百二十五章 泰格亞會戰(一)第二十八章 圖裡伊會戰(四)第兩百零八章 赫羅利斯第三十四章 噢,斯巴達第七十四章 戴奧尼亞的行軍和錫拉庫扎的突進第二百六十章 塔波薩庫斯大會戰(二)第六十四章 阿萊克西斯的避戰第六十二章 哈迪斯.戴弗斯第六十四章 進攻布魯提?第一百五十四章 瓦爾克斯的勸說第二十八章 庫諾戈拉塔的悲傷第五十一章 衝冠一怒第一百一十九章 克羅託內攻城戰(二)第兩百五十三章 傑拉會戰(三)第二十二章 父與子第二百一十五章 家裡人的宴會第四十四章 狄奧尼修斯的關注與斯巴達王的葬禮第十七章 強攻阿斯普魯斯圖姆?第一百八十七章 作客第三百六十三章 決戰塞林努斯(四)第三百五十七章 迦太基海戰(三)第一百七十九章 雅典投降(二)第兩百四十三章 熱爾梅海戰(三)第三百八十七章 阿迪斯會戰(一)第十五章 神醫?第五十九章 戴奧尼亞強大的秘密?(一)第一百四十三章 列奧提奇德斯的新任務第兩百九十五章 妮莉雅第三百三十六章 地道戰第一百四十七章 暢遊斯巴達第五十五章 道尼戰爭的進展第一百一十三章 與阿卡狄亞結盟第一百六十六章 奧斯提亞遭襲第二百一十七章 射箭比賽第三十八章 羅德島投石兵第一百五十八章 羅馬行政官員的任命第一百六十九章 說服第一章 底比斯戰爭在繼續第二十七章 圖裡伊會戰(三)第二百四十一章 小亞細亞會戰(二)第一百零一章 狼與羊第十七章 拉攏第四十二章 克拉蒂河見聞第三十三章 克莉斯托婭第三百七十章 正宗的圖裡伊泡澡方式第兩百八十四章 南下前的囑託第兩百七十三章 亞西斯特斯的建議第二十章 僱傭軍市集見聞(上)第十五章 戴弗斯的學術演講第兩百零一章 參加運動會的克里特選手第三十三章 交鋒辛辛納格第六章 簽訂協議第三十七章 阿爾陶祖斯的來襲第一百六十三章 塞克利安的遠航第一百零九章 誘捕第兩百八十二章 意大利中部新秩序第二百五十章 波斯來客第十八章 增稅?第二百四十六章 勝利的代價第八章 軍訓第十三章 原來啤酒是埃及人發明的第一百四十五章 聯盟總動員第一百零八章 新軍團長克緹蘇斯第九十一章 圖裡伊商會(一)第四十四章 醫術仁心第一百九十七章 利吉姆的配合第一百八十章 德爾斐降服第三十二章 戴奧尼亞vs羅馬 (一)第一百七十五章 得意的奎因都克第兩百零三章 哈迪斯主競技場第一百八十三章 克羅託內會戰(九)第六十九章 初戰告捷第一百九十章 卡皮託林山上的騷亂第三章 旱災襲來和羅馬的消息第兩百四十四章 與斯巴達使者的交鋒(上)第一百三十七章 強攻羅馬城(九)第一百零九章 盧卡尼亞的異動 (求訂閱)第九十章 向斯巴達宣戰的決議(三)