第十二章 遠方來客(四)

職員桌那邊,管理員費爾奇在加椅子,爲此盛事他穿上了那件都發黴了的破燕尾服。他在鄧布利多的椅子兩旁各加了兩把椅子。

所有學生進了大廳,在各自的桌邊坐定之後,職員們進來,排隊上桌坐好。排在隊末的有鄧布利多教授,卡卡洛夫教授和馬克西姆——布斯巴頓學校的女校長。她一出現,布斯巴頓的學生都跳了起來。

霍格沃茨的一些學生笑起來。弄得她們挺尷尬的,沒敢坐下直到馬克西姆夫人在鄧布利多左邊的位置坐定後,她們才坐下。而鄧布利多還站着,巨廳裡鴉雀無聲。

“女士們,先生們,鬼魂們——特別是客人們,晚上好。”鄧布利多,朝外校學生們微笑,“非常歡迎大家到霍格沃茨來。我希望我也相信在這裡你們會過得舒舒服服,開開心心。”

一個布斯巴頓女生,她還抓着頭上的圍巾,發出一聲冷笑,肯定是冷笑。

“沒人強迫你留下來!”赫敏低聲朝她怒吼。

亞希有些弄不清楚赫敏爲什麼生氣,撓了撓頭,然後對着布斯巴頓那邊的一個女生嘿嘿笑了笑,表示歉意。但是他沒有注意到,赫敏的臉色更黑了。

“盛夏之後比賽正式開始。”鄧布利多宣佈,“現在請大家不要客氣,盡請吃喝吧。”

他坐下來,卡卡洛夫馬上靠了過去跟他說話。

跟平時一樣他們面前的碟子裝滿了食物。看來廚房裡的小精靈門把所有的儲藏都拿出來了。大家從沒見過這麼多各式各樣的菜餚,其中有幾道菜顯然是舶來品。

“那是什麼?”羅恩指着擺在一大碟腎絲布丁旁的一盤貝類似的燉菜。

“魚羹。”赫敏回答。

“上帝保佑。”羅恩說。

“是法國菜。”赫敏說,“前年夏天度假時我吃過,很好吃的。”

“還可以吧。”亞希聳聳肩,“我倒是不太喜歡,也許適合你們的口味!”

雖說只多了幾十個個學生,可大廳卻顯得比往常擁擠多了。可能是因爲穿着不同顏色的校服的緣故。脫去皮衣之後,德姆斯特朗的學生們露出了暗紅色的袍子,比霍格沃茨學生穿的黑袍子搶眼多了。

宴會開始二十分鐘分鐘之後,海格從職員桌後面的門擠進來,溜到他在末端的位子。向哈利、羅恩揮了揮他那扎着厚厚繃帶的手。

“史庫斯們表現還不錯吧?海格。”哈利喊。

“棒極了!”海格高興地回答。

“是啊,我早就說過他們會很棒的。”羅恩平靜地說,“看來他最終還是找到他們喜歡吃的食物了,不是嗎?是海格的手指頭。”

這時一個聲音響起,“對不起,你們還要這魚羹嗎?”

那個在鄧布利多講話時冷笑的布斯巴頓女孩問。她終於摘掉頭巾,露出一片亮閃閃的金髮,頭髮幾乎長及腰際。她有一雙深藍的大眼睛,一口潔白整齊的牙齒。

“吃!”赫敏立刻說道。

但是那個女生沒有說話,她看向了亞希,笑了笑,“看來霍格沃茨的學員們不是很好客。”

另一邊的羅恩滿臉通紅,仰着頭盯着她。

“伊莎貝爾,我剛剛還想過去和你打個招呼呢!”亞希笑眯眯的說,“你看上去胖了一些,你確定你不是個大胃王嗎?”

“該死的小子,羅伊先生,假期我會去你家拜訪!”芙蓉·伊莎貝爾·德拉庫爾咬着牙齒說,“我已經寫信給喬蒂……不艾爾莎阿姨了,你最好期待她不會知道你對待客人的態度!”

伊莎貝爾說完,又瞥了一眼赫敏,然後轉身朝拉文克勞桌走去。

羅恩還在盯着女孩看,好像從來沒見過女人一樣。哈利笑了起來,這一笑才把羅恩驚醒,回過神來。

然後大家都看着亞希,因爲很顯然,伊莎貝爾與亞希認識!

不過赫敏看上去並沒有生氣,她正津津有味的吃着魚羹,“我覺得,這份真的很好吃!”

“我跟你們說,那絕不是個普通女孩!”羅恩往邊上靠了靠,好清楚地看到她,“亞希你認識她!”

“是的,一個老朋友,不,一個見過面的人而已!”亞希撇撇嘴,一邊的赫敏放緩了吃飯的速度,“相信我,她並不是一個好相處的人。她……有些驕傲,好像時刻仰着頭的公雞一樣。”

羅恩對此非常不贊同,他與亞希爭辯起來。

職員席那兩個空位已經坐上人了。盧多·巴格曼坐在卡卡洛夫教授旁邊,而珀西的上司克勞奇先生則坐在馬克西姆夫人旁邊。

“他們來這裡幹什麼?”哈利最先看到,他很詫異。

“三強爭霸賽是他們組織的,不是嗎?”赫敏說,“我想他們來是想看賽事開幕吧。”

第二道菜上來了,他們也注意不少奇怪的布丁。羅恩仔細觀察了一種淡白的牛奶凍布丁,然後小心地把它移過右邊幾英寸,即使從拉文克勞桌那也能清楚看到的地方。可惜伊莎貝爾冷着臉,根本沒有看向這裡。

金碟子上的菜一掃而光之後,鄧布利多又站起來,大廳裡充滿了一種令人愉快的緊張氣氛,羅恩興奮地有些發抖,想接下來會發生的事。離他們不遠的地方,弗雷德和喬治往前靠了靠,專注地盯着鄧布利多。

“這個時刻到了。”鄧布利多朝人海中上仰的臉微笑着說:“三強爭霸賽即將開始。在我們拿珠寶箱進來之前,我先說幾句。”

“只是解釋一下今年我們採取的步驟。首先還是讓我爲那些不認識他們的朋友的介紹一下:巴蒂·克勞奇先生,國際魔法合作司司長(響起稀稀拉拉的禮貌性掌聲)。這位是盧多·巴格曼先生,魔法部體育運動司司長。”

巴格曼得到的掌聲比克勞奇多,可能是因爲他作爲追逐者的名聲,也可能只是因爲他長得更討人喜歡吧。他愉快地揮手錶示感謝。

巴蒂·克勞奇卻不同,宣佈他的名字時,他不笑也不揮手。穿上巫師袍後的他看起來怪怪的。跟鄧布利多的長髮和鬍鬚相比,他那牙刷一樣的鬍子和明顯的頭髮分界線看起來非常古怪。

“在過去的幾個月中,爲了三強爭霸賽的籌備工作,巴格曼先生和克勞奇先生廢寢忘食地工作。”鄧布利多繼續說,“他們將與我,卡卡洛夫教授及馬克西姆夫人一起組成評判選手們努力程度的評委小姐。”

一提到選手,學生們更是豎起耳朵。

可能鄧布利多注意他們突然安靜下來,就笑着說,“現在,費爾奇先生,請拿珠寶箱來。”

沒人注意到費爾奇已經在大廳角落裡呆了多久,他拿着一個古老的鑲着珠寶的大盒子朝鄧布利多走去。學生們七嘴八舌興奮地議論開。事實上,爲了看得見珠寶箱,丹尼斯·克成都站到椅子上去了,可惜他實在太小個了,還是被別人擋住了視線。

“克勞奇先生和巴格曼先生早已檢查過今年冠軍們將面臨的任務說明書。”在鄧布利多說話的當兒,費爾奇已經小心地把箱子放在他面前的桌子上,“他們已爲每一個挑戰作了必要的準備。三個任務將貫穿整個學年,他們將用不同的方法檢測選手,檢測他們的魔法才能,膽量,推理能力,當然還有應對危險的能力。”

話音剛落,整個大廳一片寂靜,靜到好像沒人呼吸。

“你們知道,將有三位選手參賽。”鄧布利多冷靜地往下說,“每個參賽學校一名。我們將給各位選手在各項比賽任務中的表現打分。三項比賽任務完成之後,總分最高者獲勝。比賽選手將由一位公正無私的選擇者——火焰杯——選出。”

鄧布利多拿出魔杖在珠寶箱上敲了三下。蓋子嘎吱嘎吱慢慢打開。他把手伸進去拉出一個巨大的粗略削制而成的木杯。若不是木杯邊緣跳躍着藍白火焰,它真的是毫不起眼。

鄧布利多蓋上珠寶箱,小心翼翼把火焰杯放在箱子上面,好讓大家都能看清楚。

“報名者必須在羊皮紙上工工整整寫下名字和學校,再把羊皮紙扔到杯子裡。”鄧布利多說:“有志者請在二十四小時小時內將名字投入杯中,明天晚上,也就是萬聖節前夕,火焰杯將給出它選中的最有資格代表他們學校的選手名字。今晚火焰杯就放在入口大廳,要報名的都可以進去,爲了避免未成年者因爲擋不住誘惑報名參加。”鄧布利多說,“等火焰杯放入人口大廳之後,我就會在它周圍畫條年齡線,十七歲歲以下者無法越過該線。”

鄧布利多頓了頓,眨了眨眼,然後說,“但是,如果你能夠越過我的年齡線,那麼你有那份實力。只要火焰杯選中,我們便不會阻攔!不過,這似乎不太可能,因爲別人的對你幫助也沒有用!”

鄧布利多看了看另外兩個校長,他們看上去沒有異議。

“最後,我想提醒一下各位,這次大賽不是隨隨便便想參加就參加的,一旦被火焰杯選中,他或她就必須將比賽進行到底。因爲把名字放進杯子後自然就結成有約束力的魔力的合約。一旦做了選手就不能改變主意。因此,在把名字扔進杯子之前,一定要考慮清楚你自己是不是真的全心全意準備去拼搏。好了,我想大家該休息了,祝你們晚安。”

“一條年齡線!”弗雷德。韋斯萊說,雙眼閃閃有光,他們穿過大廳走向進入口大廳。“嗯,那它不就會被年齡劑愚弄了,不是嗎?一旦你的名字在那杯中,你就會發笑——它又不知道你有沒有十七歲。”

“但我認爲十七歲歲以下的不會有什麼機會。”哈利說,“我們學得還不夠……”

“你自己說。”喬治馬上問哈利,“你會想辦法進去的,對吧?鄧布利多可是說了,你只要突破年齡線就沒問題了。”

“他在哪裡?”羅恩問。他根本就沒聽他們說話,自顧在人羣中尋找克魯姆,看他怎麼樣了。“鄧布利多沒說德姆斯特朗人睡哪裡吧?”

這個問題幾乎馬上就有了答案,他們現在跟斯萊特林桌處同一水平面。卡卡洛夫剛剛還在催他的學生。

“回到船上去。”他說,“維克多你怎麼樣?吃飽沒有?要不要我叫人去廚房拿些加了糖和香料的酒來?”

“教授,我想要些酒。”另一個德姆斯特朗男生滿懷希望。

“我可不是跟你說話。”卡卡洛夫厲聲說道,他的慈祥的父愛神態馬上消失,“我發現你又把食物弄得滿衣襟都是,令人噁心的孩子——”

卡卡洛夫轉身領着他的學生朝門走去。而布斯巴頓的學員們也依次離開。

第十章 有求必應(二)第十四章 鄧布利多的計劃(一)第五章 校長的循循善誘(二)第五章 出名的羅恩(三)第十四章 湯姆·裡德爾(三)第七章 逃走的新囚徒(一)第十六章 舞會(二)第十二章 校長離開(二)第一章 對角巷集合(三)第一章 對角巷集合(一)第十章 有求必應(三)第四章 入校分院(三)第四章 胖夫人遭受攻擊(一)第五章 校長的循循善誘(二)第十四章 回家了(五)第五章 出名的羅恩(四)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第九章 魁地奇比賽(一)第十六章 放假嘍(二)第二章 古怪女子(三)第九章 魁地奇世界盃(四)第四章 入校分院(一)第十一章 “瘋眼漢”(一)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第九章 蛇語與傳人(二)第十六章 放假嘍(四)第九章 魁地奇世界盃(一)第七章 石化的洛麗絲(一)第十二章 置身事外的亞希(三)第九章 蛇語與傳人(二)第十四章 回家了(四)第一章 對角巷集合(二)第四章 有了依仗的德拉科(三)第三章 捕獲狼人(三)第四章 入校分院(一)第十三章 黑夜中的禁林(三)第十六章 放假嘍(三)第十四章 湯姆·裡德爾(一)第九章 魁地奇比賽(三)第三章 霍格華茲特快(二)第六章 阿茲卡班囚徒(三)第九章 魁地奇世界盃(三)第二章 一個新家(三)第十五章 鬥龍(一)第五章 出名的羅恩(一)第一章 悠閒的假期(三)第十六章 舞會(一)第七章 逃走的新囚徒(二)第九章 蛇語與傳人(二)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第十二章 遠方來客(二)第六章 阿茲卡班囚徒(一)第十五章 鬥龍(一)第十二章 遠方來客(二)第七章 逃走的新囚徒(三)第十二章 置身事外的亞希(三)第十二章 遠方來客(二)第十六章 放假嘍(四)第十三章 黑夜中的禁林(三)第十三章 黑夜中的禁林(二)第十五章 霍格沃茨大闖關(一)第十七章 比賽繼續(二)第十六章 舞會(二)第三章 書店中的趣事(一)第十三章 那個女孩(二)第十四章 湯姆·裡德爾(二)第一章 亞希伯恩·羅伊(三)第十五章 鬥龍(三)第五章 好學生亞希(三)第九章 蛇語與傳人(四)第二章 占卜詛咒學(二)第八章 恐慌蔓延(一)第五章 好學生亞希(二)第七章 逃走的新囚徒(三)第九章 魁地奇世界盃(三)第三章 捕獲狼人(二)第七章 午夜決鬥(二)第八章 新的假期(一)第十六章 放假嘍(三)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第四章 入校分院(一)第十二章 遠方來客(一)第七章 午夜決鬥(二)第十六章 舞會(一)第二章 一個新家(三)第四章 入校分院(二)第二章 古怪女子(一)第一章 亞希伯恩·羅伊(四)第十五章 鬥龍(二)第二章 占卜詛咒學(二)第十三章 四名選手(一)第五章 校長的循循善誘(二)第十章 三強爭霸賽(四)第十一章 赫敏的牛脾氣(三)第十四章 回家了(四)第十二章 遠方來客(三)第十三章 四名選手(三)第九章 蛇語與傳人(三)第八章 恐慌蔓延(三)
第十章 有求必應(二)第十四章 鄧布利多的計劃(一)第五章 校長的循循善誘(二)第五章 出名的羅恩(三)第十四章 湯姆·裡德爾(三)第七章 逃走的新囚徒(一)第十六章 舞會(二)第十二章 校長離開(二)第一章 對角巷集合(三)第一章 對角巷集合(一)第十章 有求必應(三)第四章 入校分院(三)第四章 胖夫人遭受攻擊(一)第五章 校長的循循善誘(二)第十四章 回家了(五)第五章 出名的羅恩(四)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第九章 魁地奇比賽(一)第十六章 放假嘍(二)第二章 古怪女子(三)第九章 魁地奇世界盃(四)第四章 入校分院(一)第十一章 “瘋眼漢”(一)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第九章 蛇語與傳人(二)第十六章 放假嘍(四)第九章 魁地奇世界盃(一)第七章 石化的洛麗絲(一)第十二章 置身事外的亞希(三)第九章 蛇語與傳人(二)第十四章 回家了(四)第一章 對角巷集合(二)第四章 有了依仗的德拉科(三)第三章 捕獲狼人(三)第四章 入校分院(一)第十三章 黑夜中的禁林(三)第十六章 放假嘍(三)第十四章 湯姆·裡德爾(一)第九章 魁地奇比賽(三)第三章 霍格華茲特快(二)第六章 阿茲卡班囚徒(三)第九章 魁地奇世界盃(三)第二章 一個新家(三)第十五章 鬥龍(一)第五章 出名的羅恩(一)第一章 悠閒的假期(三)第十六章 舞會(一)第七章 逃走的新囚徒(二)第九章 蛇語與傳人(二)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第十二章 遠方來客(二)第六章 阿茲卡班囚徒(一)第十五章 鬥龍(一)第十二章 遠方來客(二)第七章 逃走的新囚徒(三)第十二章 置身事外的亞希(三)第十二章 遠方來客(二)第十六章 放假嘍(四)第十三章 黑夜中的禁林(三)第十三章 黑夜中的禁林(二)第十五章 霍格沃茨大闖關(一)第十七章 比賽繼續(二)第十六章 舞會(二)第三章 書店中的趣事(一)第十三章 那個女孩(二)第十四章 湯姆·裡德爾(二)第一章 亞希伯恩·羅伊(三)第十五章 鬥龍(三)第五章 好學生亞希(三)第九章 蛇語與傳人(四)第二章 占卜詛咒學(二)第八章 恐慌蔓延(一)第五章 好學生亞希(二)第七章 逃走的新囚徒(三)第九章 魁地奇世界盃(三)第三章 捕獲狼人(二)第七章 午夜決鬥(二)第八章 新的假期(一)第十六章 放假嘍(三)第十五章 霍格沃茨大闖關(二)第四章 入校分院(一)第十二章 遠方來客(一)第七章 午夜決鬥(二)第十六章 舞會(一)第二章 一個新家(三)第四章 入校分院(二)第二章 古怪女子(一)第一章 亞希伯恩·羅伊(四)第十五章 鬥龍(二)第二章 占卜詛咒學(二)第十三章 四名選手(一)第五章 校長的循循善誘(二)第十章 三強爭霸賽(四)第十一章 赫敏的牛脾氣(三)第十四章 回家了(四)第十二章 遠方來客(三)第十三章 四名選手(三)第九章 蛇語與傳人(三)第八章 恐慌蔓延(三)