63章 智利美食
“一開始我也是這麼想的。不過後來我才明白,有些事情也並不是我的父親可以一個人說了算的。知道這件事情的時候我正好大學畢業,於是爲了表示我對父親的憤怒,我毅然離開了家。一個人在首都聖地亞哥租了間房子,決心再也不要父親一分錢的資助。父親幾次三番來找我,我都沒有跟他回去。”
“當時只是出於對父親簡單的埋怨。但當我遇到你們並經歷了這些事情之後,我才明白,我的父親是多麼得荒唐。”
德瓦拉與她雙手緊握:“也許這並不是你父親一人之錯。本身這種制度就是沿襲了殖民時期的罪惡。所以,也許我們不會完全成功,但至少我們可以努力。”他轉身看着我和薩琳娜,友好地笑道:“你看,我們的朋友不是已經成功地完成了第一步了嗎?”
靠,沒想到我幫切爾弗找兒子的行動居然涉及到數千非法勞工的自由問題,乾脆讓我進聯合國好不好,要不給我發個諾貝爾和.平獎什麼的。但是最大的問題不是獎不獎的問題,而是我和薩琳娜就被這一句話給不明不白地拖下了水。
回到酒店,我和薩琳娜單獨在一起的時候,我提出要開溜的想法。但是薩琳娜的筋早就搭錯了,看到德瓦拉和莫妮卡將要爲了所謂偉大的事業而共同奮鬥的時候,她根本聽不進我的話了。
而且她似乎還抓住了我的把柄:“你答應過切爾弗,要讓他兒子幸福的。畢竟他無意之中救過你的命。”
靠,我自己的兒子還不知道在誰肚子裡呢,就要對別人家的兒子負責了。我是一千個不願意,但又一萬個捨不得薩琳娜一個人去冒險。別人可以不管,但這位美女似乎天生註定是我離不開的羈絆。好吧,我再忍你們一次。
……
於是我們安排好伊斯拉米爾和拉冬兒,再度直航南美。當然,在去南美前,我們已經搞定了德瓦拉的護照。莫妮卡向我們保證,此次回到智利,她一定不讓聖菲爾德公司追究上次我們私放礦工的事。所以我們也沒有用什麼假護照。
我們直飛聖地亞哥。莫妮卡果然能量非凡,她只是回她父親那兒去了一趟,就帶來了好消息:他的父親不但答應不計前嫌,還盛情邀請我們去他那兒作客。
莫妮卡家的莊園一看就是大富大貴的那種,雖然沒有皇室貴族的那種高貴氣質,但從佔地面積、設施的豪華先進程度來說,有過之而無不及。外面的花園草地足可以放馬馳騁,而室內穹頂大堂,金壁輝煌,而且各類家電,一應的現代化設施齊全,這大概跟她的父親工程師的出身有關。
莫妮卡的父親早就在莊園外面迎候了,大家一番自我介紹。她的父親叫菲力浦,年界五十,一臉的精明幹練。眉宇間有着深深的“川”字形皺紋。不過看到女兒回來,他的眉頭也不知不覺舒展了不少。
坐進寬敞的餐廳裡,鋪着紅綢布的長條桌上擺滿智利的各種精美食品。“智利三寶”——葡萄酒、三文魚、紅提,還有鰻魚湯、雞肉蔬菜湯、卷酥餡餅、辣味玉米糉子、牛排米飯、瓦鍋蒸牛排麪條……
我和薩琳娜當然是大快朵頤,吃得不亦樂乎。相比之下,德瓦拉就顯得彬彬有禮得多,甚至有點束手束腳的。靠,不會是女婿見老丈人,大腳裝小腳吧。不吃拉倒,我繼續……
吃完午餐,我們圍在桌邊吃水果。想到那天在莫妮卡的住處也是吃完飯再吃水果。看來這種有錢人的生活習慣她是完全繼承了。曾幾何時,我能想到的最奢侈的享受方式就是在方便麪上面放上五片滷牛肉,還要被舍友罵——不過啦?
聽說如果要去外面吃自助餐,有一條規律必須掌握——扶牆進扶牆出。就是先餓個三天,扶着牆才能進餐廳,等吃飽了必須得扶着牆才能走出來。現在這地方太大,要走到牆邊都難,我和薩琳娜只好互相扶着走出了餐廳。菲力浦已經讓人在外面的亭子裡擺好了各種茶水糕點,說是可以喝下午茶了。看着那些精緻的小點心,我只有一種感覺——想哭。老天爺啊,幫幫我吧,讓我的胃再大點,我後三天不用吃飯了行不?
儘管菲力浦一再盛情相邀,我和薩琳娜只能訕訕地敷衍一下,小嘬一口咖啡。
莫妮卡看到我們和她父親相處得很融洽,開始轉入正題了:“爸爸,以前是我太任性,所以這一年多來一直沒有來……”
菲力浦知道她要說什麼了,立刻打斷她:“孩子,你能回來就好。再說你始終沒有離開聖地亞哥,說明你心裡一直有我。我理解你,孩子。而且,你一個人在外面生活一年也不是什麼壞事。我一直在關注你,聽說你還撿了個小男孩來照顧,叫傑西卡是嗎?”
“您都知道了?”
“當然,我怎麼可能不知道呢?如果我不關心你,我還能關心誰呢?”說到這裡,他顯然是想到了他的妻子,有些黯然。
莫妮卡也看出來了:“爸爸,其實這兩個星期來,我經歷了很多。多虧了這些朋友”,她朝我們微笑了一下,繼續道:“我纔想到要原諒您,並且回到您的身邊。”
菲力浦再次向我們表達了謝意。我反正是吃的東西都堆到喉嚨口了,連點頭示意都有點困難了。
“爸爸,您知道他們有多勇敢嗎?他們從二百人的軍隊手裡解救了所有的礦工。而且我告訴您,那個領隊是他們自己互相火併被打死的,而那個上校也是因爲想用手雷炸死我們,他們才……”我們這次來南美還沒殺過一個人,倒是德瓦拉殺了好幾個。好吧,你就編吧,替你的愛人圓吧。我爲他的老爸感到有些不平。
菲力浦聽到這些當然也有些不爽了,不過相比於女兒的迴歸,這些都只是浮雲了。