“哇。五億人觀看一部電影,那票房不得超過百億美金了。”
“蕭先生真是夠霸氣呀。電影史上,還從未出現過百億票房以上的文藝片呢。”
“估計這次蕭先生要被打臉了。五億人,絕對不可能。”一個記者把矛頭指向了大衛.哈奈特.
“哈奈特先生,你覺得這部電影會吸引五億人觀看嗎?”
大衛認真的說道:“如果在看到《阿甘正傳》劇本之前,有人說這樣的話,我和你們一樣,肯定不會相信。可現在,我不僅相信,而且很有可能會超過五億,達到六億甚至更多。因爲這部電影實在是太棒了,是我見過的最棒的劇本,沒有之一。”
“哈奈特先生,能否透露一下您的片酬?”
“片酬?”大衛一愣,轉頭問向蕭雲海,道:“這個問題根本就沒有討論過。導演,我們好像還沒有簽訂合約吧?”
蕭雲海也傻了眼,道:“你沒跟經紀部簽約嗎?”
大衛.哈奈特搖搖頭,道:“沒有。”
看到這種情況,記者們趕緊拿起筆在本子上記了下來,劇本太精彩,影帝大衛.哈奈特忘記與劇組簽訂任何合同。
“蕭先生,哈奈特先生是您旗下公司的演員,您會給哈奈特先生多少片酬?”
蕭雲海聳聳肩,道:“我不知道現在好萊塢的行情。不過,我的戲從來沒有因爲彼此之間的關係讓任何一位演員降價出演,該是多少就是多少。”
一個記者提醒道:“哈奈特先生現在的身價是六千萬美金。”
蕭雲海一臉無所謂的說道:“那就六千萬好了。”
“靠,真是有錢呀。”
“廢話。全世界百分之九十以上的國家都沒有他有錢。”
採訪繼續。
“哈奈特先生,你飾演的應該就是阿甘了。請問這是一個什麼樣的人物?”
大衛道:“我只能說他是一個特殊的具有超凡魅力的人。他擁有美利堅所崇尚的一切優點,相信你們一定會喜歡他。”
“ 露米娜女士,您能介紹一下您飾演的女主角嗎?”
露米娜抱怨道:“請注意一下措辭。我只是待定女主角,如果表現不好,導演很可能會把我趕出劇組。整個劇組,除了大衛以外,都是如此。”
蕭雲海拍了一下自己的額頭,道:“露米娜,你這是在報仇嗎?”
“蕭先生,您爲什麼要這麼做?難道您不相信您的演員嗎?”
蕭雲海道:“這位記者朋友,你的問題簡直就是在挑撥我和演員之間的關係。首先我要說的是他們都是演技非常優秀的演員,我沒有任何不相信他們的意思。可一個角色與演員之間更重要的還是氣質上的吻合,一兩場試鏡戲根本看不出什麼來。因此我索性不做任何試鏡,直接把他們叫來了。這也是爲什麼大家都是待定的原因。”
“如果真的出現演員和角色氣質不和的問題,您真的會請他們離開劇組嗎?”
蕭雲海點點頭,道:“當然。在電影的拍攝上,合適就是合適,不合適就是不合適,我不會做任何妥協。不過,作爲補償,我會讓漫威給他們提供更好的機會。”
“您所謂的更好的機會是什麼?”
“漫威每年有幾十部影片需要拍攝,想給他們找一個合適的角色,並不是一件困難的事情,就算是一部大製作的主角都不是沒有可能。”
蕭雲海此言一出,旁邊的湯姆.哈迪立刻舉起了手,道:“蕭先生,我可能與角色不太合適,你看漫威的大製作電影中有適合我的男主角嗎?”
“還有我。我可能與角色的氣質也不是太貼切。”
其他演員也都紛紛說出了相似的話。
蕭雲海笑罵道:“你們這些傢伙有意思嗎?我的戲就這麼不受你們喜歡呀。”
衆人哈哈大笑。
半小時後,發佈會結束,蕭雲海開始了正式的拍攝。
《阿甘正傳》這部戲並不難拍,只要男主角大衛.哈奈特能夠把阿甘拿下來,那就沒有太多的問題了。
而大衛.哈奈特的表現沒有讓蕭雲海失望,他真的是完全融進了角色當中,不僅僅是在戲裡,就算是沒有戲的時候,他也依然保持了阿甘的狀態。
動作、神態、說話方式甚至思維方式都與阿甘一模一樣,彷彿換了一個人似的。
不瘋魔,不成活。
大衛.哈奈特用實際行動詮釋了這句話的意思。
不過達到人戲不分這個境界是在一個禮拜之後,蕭雲海對比了一下前後的差距,想都沒想,便把第一個星期的戲份全部進行了重拍。
劇組人員一陣無語。
主角是傻子,導演是瘋子,這是大家在背地裡對兩人的評價。
其他演員的表現也非常的不錯,並沒有出現問題,尤其是飾演鄧的湯姆,在氣勢上竟然能夠與演瘋了的大衛想抗衡,這給了蕭雲海很大的驚喜。
就在蕭雲海忙着拍戲的時候,《十二公民》英文版也終於在推特視頻APP上發佈了。
這個版本,蕭雲海已經審覈過了,在保留了大家精彩演技的基礎上,漫威編輯部竟然把臺詞改的異常貼切,這讓蕭雲海很是佩服。
當然,上面也保留了直譯過來的《十二公民》的版本,只需要花費八美金,就可以把它們打包下載。
王國安等人在歐美並不是特別有名,只有那些非常關注華夏娛樂圈的影迷才知道他們的地位。
因此《十二公民》只能依靠蕭雲海,還有那個一天殺青的噱頭,來吸引大家的注意。
好在蕭雲海的人氣不是蓋的,第一天下載人次就突破了兩千萬。
第二天的下載人次達到了三千八百萬,遠遠地超過了第一天。
一個禮拜後,《十二公民》下載人次突破了兩個億,拿下了十六億美金的成績。再加上亞洲的成績,《十二公民》的票房達到了三十八億美金,震驚了整個世界。
不過,歐美兩部片子的口碑卻是相差了非常遠。
修改版的《十二公民》因爲切合了歐美現狀,與他們的價值觀相符,加上那些演員的精彩演繹,得到了無數影迷的廣泛認可,分數基本上都在九分以上。
而直譯過來的那個版本,影迷們就有些接受不了了。對於裡面說的很多內容,不但沒有感動,反而感到有些可笑,分數只得到了四分,是蕭雲海在歐美地區評價最低的一部電影。
不過那些對華夏文化深有研究的影評人卻不這麼看,他們知道華夏的價值觀和世界觀,懂得裡面講的東西,看到十多位演技超羣的演員飆戲,興奮的不得了。
有一個五星級影評人甚至評價這部電影完全是一本關於演技的教科書。
只可惜,這樣的人太少了。
蕭雲海一陣慶幸,如果不是接受了勞爾的建議,搞出來了一個修改版的《十二公民》,那這部電影恐怕都要成爲他的滑鐵盧了。