第1511章 全是錯的電影營銷
這部“肖申克的救贖”,是編劇弗蘭克·達拉邦特的第一部電影長片的導演作品。
這個人很有意思,他一開始是爲“猛鬼街”這樣的低成本恐怖片,和有恐怖元素的電視劇寫劇本進入好萊塢的。
弗蘭克·達拉邦特是匈牙利裔,生在髪國的難民營裡,之後隨着父母移居阿美利加。五歲的時候,他們家裡搬到了洛杉磯。年輕的時候,在看過喬治盧卡斯的處女作品“五百年後(THX 1138)”以後,立志要參與電影行業。
這和很多導演投身好萊塢的故事就有了重大的區別,比如卡梅隆也是看了星球大戰才跳入好萊塢的,那部盧卡斯的科幻電影THX 1138,其實票房很糟糕,看過的人就不多。看過了還能有想法投身好萊塢的,估計就他一個了。
因爲是移民家庭,所以他也找不到什麼很好的社會關係來進入這個電影行業,所以他就從好萊塢著名的格勞曼埃及劇院小吃攤員工,和引座員的崗位上,開始在電影圈的第一份工作工作,並且很感激能夠免費觀看衆多電影。
有了穩定的收入,而且有很多時間可以用來摸魚寫自己的劇本。弗蘭克·達拉邦特從此就走上了那些沒有背景的孩子,進入好萊塢最常見的道路,從一個編劇開始。
當然,當編劇也是很難的。弗蘭克·達拉邦特有和羅納德一樣的好運氣,在編劇的職業生涯早期,就碰到了貴人,也就是著名驚悚小說家斯蒂芬·金的扶持。
斯蒂芬·金在自己當導演拍了一部電影以後,就知道自己不是這塊料,但是他又非常喜愛電影這種形式來改編自己的小說。所以他在八十年代早期不爲人知的情況下,啓動了一個他自己的“一美元寶貝計劃”。
具體來說,斯蒂芬·金會向那些還在大學裡面學習電影,或者已經畢業剛剛工作的年輕人提供一個機會,讓他們選定一篇他自己的短篇小說,然後改編成劇本。
在讀過那些劇本以後,如果他感到滿意,他就會以一美元的價格把這個小說的電影改編權轉讓給這位年輕人,扶植他們。如果他們獲得了成功,他就有更可靠的人選來改編他自己更重量級的中篇小說。
弗蘭克·達拉邦特在改編“房間裡的女人”的時候只有 20歲,但是他被斯蒂芬·金選中,成了“一美元寶貝”,這部短篇小說最後在1985年得到了投資,直接被拍成了一部短片。最後和其他五位一美元寶貝的短片一起,剪輯在一起,成爲面向錄像帶市場的B級片。觀衆買到了錄像帶,等於一部頂五部,可以看五個斯蒂芬·金小說改編的故事。
雖然斯蒂芬·金對這個“房間裡的女人”的成片並不是特別的滿意,但是這已經是他的“一美元寶貝”計劃裡面,拍的最好的一部短片了。
所以他也很欣賞達拉邦特,在電影錄像帶上市以後,和他達成了一個口頭上的君子協定。給達拉邦特一個機會可以改編自己的任意一部短片小說,並且擔當導演把它拍成院線長片。
達拉邦特又奮鬥了幾年。在一九八七年,他終於因爲給“猛鬼街3”做編劇賺到了編劇工會的席位,和一些報酬。達拉邦特馬上回去找斯蒂芬·金,要求以5000美元買下他的一部短篇小說。“麗塔·海華斯和肖申克的救贖”的改編權。
這個麗塔·海華斯和肖申克的救贖”的故事,就是被改編成電影的原版小說。是斯蒂芬·金爲了練手,創新想出來一種不是傳統的驚悚片的故事模式的習作。在他的大量的作品裡並不是很顯眼的。
不知道爲什麼達拉邦特看上了這部小說,反正斯蒂芬·金也認了君子協議。不過他沒有兌現達拉邦特給他的支票,反而把它裱了起來,之後送回給了達拉邦特,還附上了一個紙條,上面寫着,“萬一你需要救急使用……”
被斯蒂芬·金欣賞的達拉邦特,卻找不到願意投資這部電影的人。直到五年以後,他在業界有了更多的成功案例之後,才被城堡石影業的一位女性製片人莉茲·格洛茨看中,並且把劇本帶到了城堡石。
但是好萊塢歷來有個傳說,監獄電影不賣座。再加上達拉邦特以前沒有導演過長片,所以城堡石傾向於放棄。
莉茲·格洛茨則愛上了這個劇本,她威脅如果城堡石不投資,她就辭職。
這個激烈的背書行爲,讓城堡石的創始人之一,羅伯特·萊納有了興趣,在看了劇本以後,他也很喜歡。萊納要給達拉邦特兩百五十萬的報酬,買下這部劇本的版權。
羅伯特·萊納八六年就拍過斯蒂芬·金小說改編的電影“伴我同行”,所以很喜歡金的故事,這本來是一個皆大歡喜的事情,達拉邦特是個貧民窟的移民家庭的孩子,可以拿這筆錢改善自己的生活。
城堡石也知道達拉邦特想當導演,承諾給他任何其他的電影劇本投資拍攝。
但是經過了深入的思考以後,達拉邦特拒絕了萊納的提議,表示還是要自己來導演這部電影。
好在羅伯特·萊納的這個人心胸還是有的,見此反而對達拉邦特刮目相看,最後決定由城堡石影業投資兩千五百萬,羅伯特·萊納擔任導師,達拉邦特作爲編劇和導演拿75萬美元的報酬,和票房的分紅。
達拉邦特得到了機會,馬上激動萬分,想要湯姆·克魯斯扮演安迪,哈里森·福特扮演瑞德。
當然,這在好萊塢不是城堡石這樣的中型公司可以承擔的。湯姆·克魯斯,或者哈里森·福特,任何一個人的薪水就快要高過全片的預算了。
最後,他選了現在的主角蒂姆·羅賓斯,和摩根·弗里曼。並且在六週時間裡大改了劇本,讓那個年輕的角色湯米·威廉姆斯,從出賣了安迪,改成了爲了安迪而被典獄長殺死,來增強故事的宗教意味。
電影歷經了很多磨難,本來出演湯米的布拉德·皮特,因爲成功在末路狂花裡獲得好評,就退出了項目,好在蒂姆·羅賓斯幫了很多忙,最後這部成片,獲得了內部試映的很多好評。
羅納德也跑去看了有限上映的場次,不過令他非常吃驚的是,電影院裡根本就沒有什麼人。好像這部電影就沒人知道他要上映似的。
電影拍攝完成了以後,城堡石也被特納傳媒收購,這部電影的發行權,在併購的時候,賣給了哥倫比亞。
這三家機構,可都是業內的老玩家了,不至於連一個電影的營銷怎麼做都想不明白吧?
羅納德拿到票,也不急於進去。他拉了拉自己的連衫帽,壓低了墨鏡,這種偷偷來看電影,對他來說是一種久違了的感覺。
羅伯特·萊納算是夠朋友,特地給羅納德打電話,告訴他這部電影可能是羅納德的阿甘正傳的最大對手。
好奇加上希望對競爭對手有所瞭解,羅納德才跑來看一場。
但是令他意想不到的是,影院裡的大海報上,根本就沒有斯蒂芬·金小說改編的字樣。
海報是一個莫名其妙的高個子男人,在雨中攤開雙手,好像要擁抱大雨的樣子。
背光在主角的周圍,打上了一圈耶穌一樣的輪廓光,後背的黑暗,和前方大雨中的光線,在主角的身上交融。
海報的上面是兩行好像聖經裡面的箴言一樣的句子,“恐懼能讓你變成牢房裡的犯人,但希望能讓你重獲自由。”
羅納德嘖了一聲,這樣的營銷方案,要是在白日夢的話,肯定當事人已經被他開除了。
蒂姆·羅賓斯在壯志凌雲裡演了一個後座武器員以後,就一直沒有太多的賣座大片,最近和蘇珊·薩蘭登合作的一部棒球電影,也沒有很大的反響,倒是和蘇珊·薩蘭登看對了眼,兩人和電影裡的角色分手不一樣,生活中很快住到了一起。
摩根·弗里曼自從“爲戴茜小姐開車”以後,也有了名號,但是他也不是那種能夠拿到銀行抵押的大明星。
兩人就算正面在海報上出現,也不會有太多的觀衆,能夠想起來他們的名字。最多就是嗯嗯兩句,然後說他們好像在某部電影裡出演過什麼角色。
更何況,這個海報,連蒂姆·羅賓斯也只給了一個後腦勺。不是圈內人,恐怕都看不出來這是哪個演員。
所以,觀衆跑來電影院,在決定看哪部的時候,找不到要去看這部“肖申克的救贖”的理由。
倒是那邊還未上映的“低俗小說”,女主角烏瑪·瑟曼在牀上趴着,兩腿在身後交叉。低胸衣服上面,是她性感的容顏,和手裡的一支香菸。
好幾個觀衆都在那裡指指點點,想要知道今天爲什麼“低俗小說”沒有上映。
哈維·韋恩斯坦不愧是一個常年在歐洲賣電影拷貝的商人,一看演員表就知道應該把誰突出放在海報上。
海報的另一邊,是主演的名字,約翰·屈伏塔,塞謬爾·傑克遜,哈維·卡特爾……
要不是還沒有上映,估計那幾個觀衆就當場買票進去了。
再加上“低俗小說(Pulp Fiction)”這個名字又好記,是阿美利加書店裡專門有一個角落賣的,那種以獵奇,豔情等等爲賣點的,比較低俗一點的小說。
誰還沒在中學大學的時候看過幾本呢?所以記憶起這個電影的名字根本就不費勁。
倒是“肖申克的救贖”這個片名,屬於非常難懂,難記的。
“肖申克Shawshank”,是一個斯蒂芬·金虛構的名字,在小說中是緬因州的一個州立監獄
而“救贖(Redemption)”則是一個宗教用語,表示一個人在上帝面前,精神上得到了救贖。
“給我兩張,哎,那什麼……”果然,一個觀衆去票房買票的時候,就沒記住。
“到底買什麼啊?”售票員不耐煩了。
“就是那個,那誰主演的?叫,叫……”
觀衆想了半天,就是沒有一個抓手,這電影從這倒黴的片名,到主演的名字,就沒有一個能馬上想起來的。
“是哪個?”
“我也忘了,就是一個小說改編的……”
“小說?低俗小說?還沒上映呢。”
“不是,不是,我是說是小說改編的電影。哎呀,就是那個,那個海報上,是男主角的側後方的背影的電影。哎呀,我就是想不起來名字了。”
“海報上有男主角的側後背影,小說改編,拿好,兩張阿甘正傳……”
“哎,不是……不是,算了,這部也很好看,我就看阿甘正傳好了。”
“噗哧……”羅納德在後面笑出了聲。
“你看什麼……”
“肖申克的救贖……”
“你不看點其他的?”
“不看,我就看這部,肖申克的救贖……”
“好吧,給你……”
售票員很氣餒,撕了兩張給羅納德。他本來就沒打算提醒剛纔那個顧客。
肖申克的救贖這部電影,今天就沒賣出去一張票,如果一個觀衆也沒有的話,那就可以關掉,換成其他的電影場次了。
比如剛剛上映,尚格雲頓主演的“時空特警”,還有上映十幾周,還在票房榜前三的“阿甘正傳”,拷貝充足,上座率很高。誰知道就被這個傻蛋買了兩張票,算你好運,今天包場了。
“安迪!”
“瑞德!”
影片的最後,瑞德出獄,跑去了安迪越獄之前和他說過的墨西哥海的事情,兩位監獄裡的好朋友在自由的海灘上擁抱在了一起。
羅納德又壓低了帽子出來,和保鏢丹兩個人走了出來。
“你覺得好看嗎?”羅納德問身邊的丹。
“還不錯,不過只有最後的結局讓人動容。我之前的時候,差點看睡着了。太悶了點。要不是你和我說,最後電影是安迪越獄的話,我估計都沒有心思等着電影演到他怎麼越獄的,我就先走了。”
“是啊……”
羅納德不停的點頭,要是把電影的名字改成“越獄”呢?不但有了懸念吸引觀衆進場,而且觀衆觀看的時候,就會被這個懸念吸引,一定要看最後安迪怎麼越獄的。
而且,阿美利加這麼多電影觀衆,到底有多少人能夠正確的拼出“救贖(Redemption)”這個單詞,理解它的意思,就很成問題。
要是改成“越獄(Prison Break)”,不是簡單明瞭的多了嗎?
而且,這部電影的項目裡,最有知名度的,不是小說原著作者斯蒂芬·金嗎?爲什麼不把他的命名用最大的字體寫在最顯眼的地方?
“本電影由斯蒂芬·金的小說改編”,這句話估計就得值好幾百萬的票房吧?
羅納德猜測要麼是因爲有主創人員執着於電影聖經宗教的理念“救贖就在其中(聖經)”,不肯使用越獄這樣譁衆取寵的名字。又不肯斯蒂芬·金的名字壓過了自己……
“管他呢……”,羅納德心情很好。這部電影的素質是不錯的,兩位主演蒂姆·羅賓斯,和摩根·弗里曼,也是評委會喜歡的那種表演類型。不靠外型出色,純靠演技來吸引觀衆(至少評委自己是這麼想的)。
要是真的大賣座,自己倒多了一個強有力的競爭者。
他們願意自己爛在票房榜三十開外,那就如他們所願好了。