第六章 麥子

該說說我們的鄰居了。

拉雪巴土司百多年前曾經十分強大。強大的土司都做過侍強凌弱之事。他們曾經強迫把一個女兒嫁給麥其土司,這樣,拉雪巴土司就成了麥其土司的舅舅。後來,我們共同的鄰居茸貢土司起來把他們打敗了。麥其土司趁便把自己兄弟的女兒嫁給拉雪巴土司做了第三任妻子,這樣,又使自己成了拉雪巴土司的伯父。

一到邊界,我就盼着親戚早點到來。

但拉雪巴土司卻叫我失望了。

每天,那些臉上餓出了青草顏色的饑民,圍着我們裝滿麥子的堡壘繞圈子。一圈,一圈,又一圈,一圈,一圈,又一圈,繞得我頭都暈了。要是他們想用這種方式來奪取堡壘那就太可笑了。但看着這些人老是繞着圈子,永無休止,一批來了,繞上兩天,又一批來繞上三天,確實叫人感到十分不快。但我們過去的舅舅,後來的侄兒,卻還不露面。他的百姓一個接一個死去,轉着轉着,就倒在地上,再也起不來了。或者,拉雪巴土司是想用這種方式喚起我的慈悲和憐憫。可他要是那樣想的話,就不是一個土司了。在這片土地上,沒有任何土司會把希望寄託在別人發慈悲上。只有可憐的百姓,纔會有如此天真的想法。眼下,只有春天一天比一天更像春天。這一天,我把廚娘卓瑪叫到跟前,吩咐她不做飯了,帶十個下人架起十口炒鍋,在院子裡炒麥子。很快,火生起來,火苗被風吹拂着,呼呼地舔着鍋底,麥子就在一字排開的十口炒鍋裡僻僻啪啪爆裂開了。管家不解地看着我,我說:"我可不是隻爲了聽聽響聲。"

管家說:"是啊,要聽響聲,還不如放一陣機槍,把外面那些人嚇跑算了。"

管家是真正的聰明人,他把鼻頭皺起來,說:"真香啊,這種味道。"然後,他一拍腦門,恍然大悟,說:"天哪,少爺,這不是要那些餓肚子人的命嗎。"他拉着我的手,往堡壘四角的望樓上登去。望樓有五層樓那麼高,從上面,可以把好大一個地方盡收眼底。饑民們還在外面繞圈子,看來,炒麥子的香氣還沒有傳到那裡。管家對我說:"想出好主意的人,你不要着急。"

我說:"我有點着急。"

指揮炒麥子的卓瑪仰頭望着我們,看來,炒焦了那麼多麥子,叫她心痛了。我對她揮揮手,她懂得我的意思,我身邊的人大多都能領會我的意思。卓瑪也揮一揮手,她的手下人又往燒燙的鍋裡倒進了更多麥子。從這裡看下去,她雖然沒有恢復到跟我睡覺時的模樣,但不再橡下賤的廚娘了。

火真是好東西,它使麥子變焦的同時,又使它的香氣增加了十倍百倍,在生命死亡之前全部煥發出來了。誘人的香氣從堡壘中間升起來,被風颳到外面的原野上。那些饑民都仰起臉來,對着天貪婪地掀動着鼻翼,步子像是喝醉了一樣變得踉踉蹌蹌。誰見過成百上千的人,不分男女老少全部喝醉的情景呢。我敢保證沒有誰看到過。那麼多人同時望着天,情景真是十分動人。飢餓的人羣踉踉蹌蹌地走着,不看腳底而望着天上。終於,他們的腳步慢了下來,在原地轉開了圈子。轉一陣,站定,站一陣,倒下。

麥子強烈的香氣叫這些飢餓的人昏過去了。

我親眼看到,麥子有着比槍炮還大的威力。

我當下就領悟了父親爲什麼相信麥子會增加十倍價值。

我下令把堡壘大門打開。

不知哥哥是在哪裡找的匠人,把門造得那麼好。關着時,那樣沉重穩固,要打開卻十分輕鬆。門扇下面的輪子雷聲一樣,隆隆地響着,大門打開了。堡壘裡的人傾巢而出,在每個倒在地上的饑民面前,放上一捧炒熟的麥子,香氣濃烈的麥子。做完這件事,已經是夕陽銜山的時候了。昏倒的人在黃昏的風中醒來,都發現了一捧從天而降的麥子。吃下這點東西,他們都長了力氣。站起來,在黃昏暖昧光芒的映照下,一個接一個,趟過小河,翻過一道緩緩的山脊,從我的眼前消失了。

管家在背後咳嗽了一聲,我沒有以爲他是受了風,感冒了。"你有什麼話就說吧。"我說。

"要是跟的不是你,而是大少爺,想到什麼話,我是不敢說的。"

我知道他說的是老實話。但我還是問:"因爲我是個傻子嗎?"

管家哆嗦了一下,說:"我要說老實話,你也許是個傻子,也許你就是天下最聰明的人。不管怎樣,我都是你的人了。"

我想聽他說,少爺是聰明人,但他沒有那樣說。我心裡冷了一下,看來,我真是個傻瓜。但他同時對我表示了他的忠誠,這叫人感到十分寬慰。我說:"說吧,想到什麼話,你儘管說就是了。"

"明天,最多後天,我們的客人就要來了。"

"你就做好迎接客人的準備吧。"

"最好的準備就是叫他們以爲,我們什麼都沒有準備。"

我笑了。

知道拉雪巴土司要來,我帶了一大羣人,帶着使好多土司聽了都會膽寒的先進武器,上山打獵去了。這天,我們的親戚拉雪巴土司是在密集的槍聲裡走向邊界的。我們在一個小山頭上一邊看着拉雪巴土司一行走向堡壘,一邊往天上放槍,直到他們走進了堡壘。我們沒有必要立即回去。下人們在小山頭上燒火,烤兔子肉做午餐。

我還在盛開着杜鵑花的草地上小睡了一會兒。我學着那些打獵老手的樣子,把帽子蓋在臉上,遮擋強烈的日光;本來,我只是做做睡覺的樣子,沒想到真睡着了。大家等我醒來,才吃了那些兔子。大家都吃得太飽了,坐在毯子一樣的草地上,沒人想立即起身。附近牧場上的百姓又送來了奶酪。這樣,我們就更不想起身了。

對於吃飽了肚子的人,這是一個多麼美好的季節呀!

和風吹拂着牧場。白色的草莓花細碎,鮮亮,從我們面前,開向四面八方。間或出現一朵兩朵黃色蒲公英更是明亮照眼。濃綠欲滴的樹林裡傳來布穀鳥叫。一聲,一聲,又是一聲。一聲比一聲明亮,一聲比一聲悠長。我們的人,都躺在草地上,學起布穀鳥叫來了。這可是個好兆頭。所有人都相信,一年之中,第一次聽見布穀鳥叫時,你的情形就是從現在到下次布穀鳥叫時的情形。現在,我們的情形真是再好不過了。山下,有人眼巴巴地望着我們滿倉的麥子。我們在山上,用人家打仗都沒有用過的好武器打了兔子,吃了,喝了可口的酸奶,正躺在草地上,布穀鳥就叫了。

這太好了。

我叫一聲:"太好了!"

於是,先是管家,後來是其他人,都在我身邊跪下了。

他們相信我是有大福氣的人。他們在我的周圍一跪,也就是說,從今天起,他們都是對我效忠過的人了。我揮揮手說:"你們都起來吧。"這也就是說,我接受了他們的效忠了。這不是簡單的下跪,這是一個儀式。有這個儀式,跟沒有這個儀式是大不一樣的。一點都不一樣。但我不想去說破它。我只一揮手:"下山!"

大家都躍上馬背,歡呼着,往山下衝去。

我想,我們的客人一定在看我們威武雄壯的隊伍。

我很滿意卓瑪爲我所做的事情。

她在每個客人面前都放上了小山一樣,脹破三個肚皮也無法吃完的食物。客人們看來也沒有客氣。只有吃得非常飽的人,只有胃裡再也裝不下任何食物的人,臉上纔會出現那樣傻乎乎的表情。

桑吉卓瑪說:"他們就是三天不吃飯也不會餓了。"

我對她說:"幹得漂亮。"

卓瑪臉紅了一下,我想對她說,有一天,我會解除她的奴隸身份,但又怕這話說出來沒什麼意思。管家從我身後,繞到前面,到客人們落腳的房間裡去了。卓瑪看我看着她,臉又紅了。她炒了麥子,又很好地款待了客人,這兩件事,使她又有了昔日在我身邊時那樣的自信。她說:"少爺,可不要像以前那樣看我,我不是以前那個卓瑪了,是個老婆娘了。"

她咯咯地笑着,女人發笑的時候,也會顯出傻乎乎的樣子來。我想,我該對她表示點什麼,但怎麼表示呢。我不會再跟她上牀了,但我也不能只對她說今天的事做得很合我的心思。正在爲難,管家帶着一個抱着腳走路,靴子底在地板上弄出唰唰聲響的大胖子走了過來。

卓瑪在我耳邊說:"拉雪巴土司。"

聽說拉雪巴土司才四十多歲,看上去卻比我父親顯老。可能是過於肥胖的緣故吧,走在平平整整的地板上,他也氣喘吁吁的。他手裡還攝着一條毛巾,不斷擦拭臉上的汗水。一個肥胖到走幾步路都氣喘,都要頻頻擦汗的人是很可笑的。

我想笑,就笑了。

從管家看我的眼神裡,知道他告訴我笑得正好,正是時候。這樣,我就無需先同不請自來的客人打招呼了。

喉嚨裡有很多雜音的拉雪巴土司開口了:"天哪,發笑的那個就是我的外甥嗎?"他還記着很早以前我們曾有過的親戚關係。這個行動困難的人不知怎麼一下就到了我面前,像對一個睡着了的人一樣,搖晃着我的雙臂,帶着哭腔說:"麥其外甥,我是你的拉雪巴舅舅呀!"

我沒有回答,轉過臉去看天上燦爛的晚霞。

我本不想看什麼晚霞,我只是不想看他。當我不想看什麼時候,我就會擡眼望天。

拉雪巴土司轉向管家,說:"天哪,我的外甥真是傳說中那樣。"

管家說:"你看出來了?"

拉雪巴土司又對我說:"我可憐的外甥,你認識我嗎?我是你的拉雪巴舅舅。"

我突然開口了,在他沒有料到時突然開口。他以爲他的傻子侄兒見了生人,一定不敢開口,我說:"我們炒了好多麥子。"

他擦汗的毛巾掉在了地上。

我說:"拉雪巴家的百姓沒有飯吃,我炒了麥子給他們吃,他們就回家了。要是不炒,落在地裡發了芽,他們就吃不成了。"我說這話的時候,炒麥子的濃烈的香氣還沒有在城堡周圍散盡呢。好多地方的鳥兒都被香氣吸引到城堡四周來了,黃昏時分,鳥羣就在宣告這一天結束的最後的明亮裡歡歌盤旋。

說了這句話,我就上樓回房間去了。在樓上,我聽見管家向拉雪巴土司告辭。拉雪巴土司,那個以爲麥其家的傻瓜好對付的傢伙,結結巴巴地說:"可是我們的事情,還沒有說呢。"

管家說:"剛纔少爺不是提到麥子了嗎?他知道你不是光來走走親戚。明天早點起來等他吧。"

我對隨侍左右的兩個小廝說:"去通知卓瑪,叫她明天早點起來,來了那麼多鳥兒,好好喂一餵它們。"吩咐完畢,我上牀睡覺,而且立即就睡着了。下人們在我下巴上墊了一條毛巾,不然的話,夢中,我流出的口水就要把自己打溼了。

早上,我被從來沒有過的那麼多鳥叫聲驚醒了。

說老實話,我的腦子真還有些毛病。這段時間,每天醒來,我都不知道自己在什麼地方。我睜開眼睛,看到天花板上條條木紋像水上的波紋曲曲折折,看到從窗子上射進來的光柱裡懸浮着細細的塵土,都要問自己:"我在哪裡?"然後,才嚐到隔夜的食物在口裡變酸的味道。然後,再自己回答:是在哪裡哪裡。弄明白這個問題,我就該起牀了。我不怕人們說我傻,但這種真正有的毛病,我並不願意要人知道,所以,我總是在心裡悄悄地問自己,但有時也難免問出聲來。我原先不是這樣的。原先,我一醒來就知道自己在什麼地方,在哪一個屋頂下,在哪一張牀上。那時,我在好多事情上還沒有變得現在這麼聰明,所以,也就沒有這個毛病。一點也沒有。這樣看來,我的傻不是減少,而是轉移了。在這個方面不傻,卻又在另一個方面傻了。

我不想讓人看到我已經在原來傻的方面變聰明瞭,更不想叫別人看出我傻在哪些方面。最近這種情況又加劇了。大多數時候,我只問自己一個問題,有時,要問兩個問題才能清醒過來。

第二個問題是:"我是誰?"

問這個問題時,在睡夢中丟失了自己的人心裡十分苦澀。

還好,這天早上只出現了一個問題。

我悄悄對自己說:"你在麥其家的北方邊界上。"我走出房門時,太陽已經高高升起,拉雪巴土司和他的手下的一干人都站在下面樓層上。他們在等我起牀。卓瑪指揮手下人在院子中央用炒鍋使麥子發出更多的香氣。鳥們都飛到堡壘四周來了。我叫了一聲卓瑪,她就停下來。先派人給我送上來一大斗炒開了花的麥子,下人們也每人端了一些在手上,當我向鳥羣撤出第一把麥子,大家都把麥子往空中撤去。不到片刻功夫,寬敞的院子裡就落滿了各種各樣的鳥。卓瑪把堡壘沉沉的大門打開,一干人跟着她,拋撤着麥子,往外面去了。

這場面,把我們的客人看得目瞪口呆。

我說:"他們拉雪巴土司領地上,鳥都快餓死了,多給它們吃一點吧。"說完,把鬥交到小爾依手上。這個總是蒼白着一張死人臉的傢伙,往樓下院子裡大把大把撤下麥子時,臉上涌起血色。

我請客人一起用早飯。

拉雪巴土司再不說我是他侄兒了,而是說:"我們是親戚,麥其家是拉雪巴家的伯父。"

我哈哈大笑。見我高興,他們臉上也顯出了高興的神情。

終於談到糧食了。

一談糧食麥其家的二少爺就顯得傻乎乎的,這個傻子居然說,麥其家倉庫裡裝的不是糧食,而是差不多和麥子一樣重的銀子."

拉雪巴土司嗓子裡不拉風箱了,他驚呼:"那麥子不是像銀子一樣重了嗎?"

我說:"也許是那樣的。"

拉雪巴土司斷然說:"世上沒有那麼貴的糧食,你們的糧食沒有人買。"

我說:"麥其家的糧食都要出賣,正是爲了方便買主,偉大的麥其土司有先見之明,把糧倉修到你們家門口,就是不想讓餓着肚子的人再走長路嘛。"

拉雪巴土司耐下性子跟傻子講道理:"糧食就是糧食,而不是銀子,放久了會腐爛,存那麼多在倉庫裡又有什麼用處呢。"

"那就讓麥子腐爛,讓你的百姓全餓死吧。"

我們的北方鄰居們受不了了,說:"大不了餓死一些老百姓,反正土司家的人不會餓死。"

我沒有說話。

拉雪巴土司想激怒我,說,看看吧,地裡的麥苗都長起來,最多三個月,我們的新麥子就可以收割了。

管家幫補了一句:"最好趕在你的百姓全部餓死之前。"

我說:"是不是拉雷巴家請了巫師把地裡的罌粟都變成了麥子?"

拉雪巴土司差點就叫自己的汗水淹死了。

我們很好地款待他們。

然後,把他們送過邊境。送客時,我們十分注意不越過邊界一步。我對我們的鄰居們保證過,絕對不要人馬越過邊界一步。分手時,我對可以說是舅舅,也可以說是侄兒的拉雪巴土司說:"你還會再來。"

他張了張口,卻說不出那句爭氣的話,是的,他不敢說:"我再也不來了。"

他又喘了幾口粗氣,什麼也沒有說,就打馬進了山溝。我們一直目送他們消失在邊界那邊幽藍的羣山裡。

第七章 新臣民第七章 新臣民第十二章 炮聲第九章 奇蹟第二章 殺第五章 英國夫人第五章 聰明人與傻瓜第三章 白色的夢第八章 邊境市場第七章 新臣民第二章 大地搖晃第五章 舌頭第七章 新臣民第三章 銀子第六章 女土司第六章 女土司第四章 失去的好藥第五章 英國夫人第十二章 有顏色的人第三章 白色的夢第四章 人頭第九章 我不說話第四章 罌粟花戰爭第一章 貴客第四章 女人第八章 回 家第十二章 廁所第十二章 廁所第五章 英國夫人第一章 桑吉卓瑪第十二章 有顏色的人第十一章 梅毒第八章 南方的消息第一章 貴客第十一章 關於未來第十一章 土司們第十一章 他們老了第二章 心房上的花第四章 罌粟花戰爭第八章 邊境市場第七章 命運與愛情第八章 世 仇第十章 遠客第八章 邊境市場第五章 我該害怕什麼第四章 失去的好藥第十章 心向北方第十一章 他們老了第十一章 關於未來第七章 訂婚第三章 病第四章 客人第十章 遠客第九章 我不說話第四章 女人第三章 病第九章 奇蹟第十一章 他們老了第九章 奇蹟第四章 人頭第十一章 他們老了第七章 命運與愛情第四章 客人第十二章 有顏色的人第四章 罌粟花戰爭第三章 銀子第五章 書第七章 訂婚第九章 奇蹟第八章 世 仇第七章 開始了第五章 舌頭第八章 世 仇第十二章 廁所第七章 新臣民第十章 殺手第十二章 有顏色的人第二章 心房上的花第七章 新臣民第八章 邊境市場第八章 南方的消息第九章 奇蹟第九章 奇蹟第十二章 炮聲第十章 心向北方第十一章 他們老了第八章 邊境市場第五章 書第十一章 土司們第三章 銀子第一章 桑吉卓瑪第四章 人頭第七章 命運與愛情第十章 殺手
第七章 新臣民第七章 新臣民第十二章 炮聲第九章 奇蹟第二章 殺第五章 英國夫人第五章 聰明人與傻瓜第三章 白色的夢第八章 邊境市場第七章 新臣民第二章 大地搖晃第五章 舌頭第七章 新臣民第三章 銀子第六章 女土司第六章 女土司第四章 失去的好藥第五章 英國夫人第十二章 有顏色的人第三章 白色的夢第四章 人頭第九章 我不說話第四章 罌粟花戰爭第一章 貴客第四章 女人第八章 回 家第十二章 廁所第十二章 廁所第五章 英國夫人第一章 桑吉卓瑪第十二章 有顏色的人第十一章 梅毒第八章 南方的消息第一章 貴客第十一章 關於未來第十一章 土司們第十一章 他們老了第二章 心房上的花第四章 罌粟花戰爭第八章 邊境市場第七章 命運與愛情第八章 世 仇第十章 遠客第八章 邊境市場第五章 我該害怕什麼第四章 失去的好藥第十章 心向北方第十一章 他們老了第十一章 關於未來第七章 訂婚第三章 病第四章 客人第十章 遠客第九章 我不說話第四章 女人第三章 病第九章 奇蹟第十一章 他們老了第九章 奇蹟第四章 人頭第十一章 他們老了第七章 命運與愛情第四章 客人第十二章 有顏色的人第四章 罌粟花戰爭第三章 銀子第五章 書第七章 訂婚第九章 奇蹟第八章 世 仇第七章 開始了第五章 舌頭第八章 世 仇第十二章 廁所第七章 新臣民第十章 殺手第十二章 有顏色的人第二章 心房上的花第七章 新臣民第八章 邊境市場第八章 南方的消息第九章 奇蹟第九章 奇蹟第十二章 炮聲第十章 心向北方第十一章 他們老了第八章 邊境市場第五章 書第十一章 土司們第三章 銀子第一章 桑吉卓瑪第四章 人頭第七章 命運與愛情第十章 殺手