166.橋的管理者

“按照原本的日程安排,長官你今天要作爲獅鷲的代表之一列席商貿會議。這是今天唯一的任務。”

“呔,不就是去坐着發呆嘛,我還以爲今天摩根叔叔給我安排了什麼奇奇怪怪的任務才讓你突然楞在那裡。換衣服去吃早餐,然後去會場,磨嘰了可是會被發現我受了傷的。”

看着轉過身去挑選衣服的高正後背上的繃帶,特蕾莎的手捏緊了平板電腦,嘴巴忍不住動了動“長……”只是話到了嘴邊,理智卻又讓她將那些話嚥了回去。

高正停住了正在挑選襯衫的手,“有我的地方就有你,你要是不在我身邊同樣會引起那些人的注意。以掩人耳目的目的來說,同樣的傷,我的糙皮厚肉總比你的細皮嫩肉容易藏住。”

“長官,我要說的不是藏的問題!下一次如果再有這種襲擊,請你優先保護你自己,而不是保護我!我的職責之一就是保護你,你這樣做,只會讓我覺得我自己是一個累贅!”

悠悠地轉過身去,高正攤開手問道“說完了?”

特蕾莎抿着嘴巴乖巧地點了點頭“說完了。”

“那以你對我的瞭解,你覺得我會改嗎?”

“不會。”

“嗯,既然你自己都知道,那剛剛的話我就當你是對我發牢騷了,下次不要在我面前說這樣的話了。”

像什麼事都沒有一樣出現在的商貿會議上,因爲高正缺席昨天的晚宴,所以今天自己一到場反而引起了不少地球圈代表人員的注意。

昨晚高正已經看過這一次會議的基本框架,今天的大會,大家也是基本按着框架來走,雙方在訴求上也是各取所需。輕工業基礎薄弱的火星和圈外的殖民地衛星需要來自地球各種各樣的日化輕工業產品,而品類齊全的地球則是需要那些在地球圈內無法獲取的重要礦石。

只不過當前只有新阿基坦和布雷克林兩個火星都市,任他們胃口再大,都難吃盡整個地球突然過剩的產能,而產能過剩如果繼續這麼持續下去,將有可能引發新一輪的經濟危機。所以當礦石分完之後,剩下的產能消耗大戰竟然意外地成爲了真正的戰場。

相交於經過茱莉亞長袖善舞的手腕處理,北美合衆國的代表們知道茱莉亞就足以代表整個布雷克林的意志,勉強是勉強不了的,暫且是被穩住了。但是新阿基坦所屬的歐羅巴聯邦可沒有這麼好商量。在他們看來夏爾還是他們的‘市長’,而新阿基坦只不過是他們在火星的一片殖民地,現在宗主國有難,他們新阿基坦自然就是要成爲救宗主國的水。

“諸位,鑑於當前會議我們在分配份額上分歧過大,我代表歐羅巴聯邦宣佈,新阿基坦方面和歐羅巴聯邦宣佈一起退出這一次商貿會議,並且暫時不會返席。”

此言一出全場頓時譁然,東亞聯合的代表即刻說道“歐羅巴的代表,你們這麼做不合規矩吧,說好的大家一起坐下來談共渡難關,你這是什麼意思?自己拿不出合適的價碼,就直接掀桌子走人?”

歐羅巴代表轉過身“新阿基坦分屬歐羅巴聯邦的火星殖民地,於情於理,他也應該先和我們宗主國做生意,至於由於其他領地陷入戰亂,導致在座各位的火星都市代表缺席,我對此深表遺憾。”

北美合衆國的代表也說道“代表先生,要是價錢不合適,我們可以繼續談嘛,沒必要做得這麼絕。”

邊上的高正瞥了一眼門的那一邊,小聲問道“叔叔,你看這歐羅巴聯邦的人是真的想走?還是在要挾?”

摩根小聲說道“肯定是要挾,這羣他要是敢退,短期收益有限,長遠看鉅虧。你聽東亞那邊說的話就知道,歐羅巴這一次也拿不出什麼合適的東西。眼下歐羅巴聯邦也在進行總統換屆選舉,現總統的支持率總體偏低,被選民們詬病經濟政策不力,他這次假裝掀桌子估計也是想多拉回這些火星的訂單,好搶救一下支持率。”

“可笑,他以爲新阿基坦現在還是由他們歐羅巴的人做主嗎?”高正的臉色一變,“摩根叔叔,在這麼下去,他可能會打亂我們的部署,我想殺一殺他的氣焰,可以嗎?”

“你親自上?也行吧,年輕就是要氣盛,初生牛犢不怕虎,底下我來兜着。”

得到了摩根的允許,高正乾脆地喊了一句“送客!”,會場之上頓時安靜了下來,所有的視線集中在高正的身上,大家都屏住了呼吸等待着高正的下一步舉動。

“歐羅巴聯邦代表,奧德朗先生,在座各位能坐下來談,都是因爲想盡快恢復地火之間的正常貿易,如果你認爲留下來對你沒有意義,那就請你直接離開,不要再在這裡廢話。至於你離開會造成多大的損失,我也提前對此表示遺憾”

所有人的挽留在高正這一番話之後便徹底成了空話,剛剛還想着怎麼開價的奧德朗望着高正,眼中那是難以言盡的怒火。一旁的助手告知了他發言人的身份,奧德朗冷笑一聲,“一條地火貿易之間的寄生蟲,居然敢在這裡妄言恢復地火之間的正常貿易,你配嗎?”

“我配嗎?”

高正和摩根,麥肯錫相視一笑,高正緩步來到了奧德朗面前,“奧德朗先生,你知不知道來往火星和地球之間有多少條航道?”

奧德朗挺起了胸膛“兩條,一條是加迪安控制的標準航道,而另外一條則是有着‘宇宙下水道’之稱的隱秘航道,而你們就是走隱秘航道來的,我說的可有錯?這跟你配不配有什麼關係嗎?”

“有,當然有了”高正伸出手按了按奧德朗口袋上方代表歐羅巴聯邦的胸章,“這條宇宙下水道是目前唯一一條能安全通往火星的航道,而進入布雷克林和新阿基坦的太空港目前是由我這一條‘寄生蟲’在管理,沒有我這條橋,這生意我看也難做。我能在這裡讓你耀武揚威地宣佈新阿基坦是你們歐羅巴聯邦的火星殖民地……”然後高正湊到奧德朗的耳邊“自然就能將新阿基坦就此從歐羅巴聯邦所謂的法理版圖上抹去。”

說完之後,高正走到了奧德朗原先的位置上拉開了這一張椅子“奧德朗代表,這張椅子,你還要不要坐了?要是不坐,我就把它給撤了。”

穆尼爾扯了扯奧德朗,搖了搖頭,“奧德朗先生,高先生好言相勸,我們還是坐下來和大家談吧。”說完,穆尼爾也開始挪動身體回到自己的位置上“火星上的大家還寄希望於讓這一次貿易順利地完成,我們可不能讓大家失望了。”

壓力已經給到了,奧德朗只能老實屈服,因爲剛剛高正已經扯掉他的僞裝,同時也露出了自己的獠牙。東亞的代表和北美的代表對視了一眼彷彿達成了什麼默契一般,然後由東亞的代表說道“今天大家的氣氛也僵了,要不今天就暫時休息,明天我們再繼續吧。”

北美合衆國的代表即刻表示贊成“我同意東亞代表的看法,現在的氣氛有點尷尬,而且不少提案大家還是有衝突和分歧,爲了儘快促成協議,我們大家還是各退一步吧。布雷克林還是我們北美合衆國的火星領地,兩市恢復雖然不能叫全面,但也是爲大家開個好頭。”

兩個實力最大的地球經濟體既然都想着暫時休息,自然也就無人反對。會議到此便暫時停了下來。

退出的他們兩家也讀出了高正話中之話,想和火星做生意,過不了高正這關,你們誰都別想有生意做。

155.我可以做得更多11.量產雜魚113.目標TK社202.覆滅之時59.長在嘴巴上的刀35.虛擬駕駛的‘上限’172.黑手顯現114.演隊友要演得逼真202.覆滅之時59.長在嘴巴上的刀89.孤篇殘章203.影子國王52.S+S的任務36.近戰對我有利162.坑穆尼爾205.蛛絲馬跡12.背刺大戲的前奏14.螳螂之局144.獵人17.遭遇戰26.圈外世界229.追擊高正173.憲兵檢查210.實力踐踏94.對策212.短停213.浪216.下一隻洪水猛獸101.二十七公里外的炮火48.身陷棋盤176.舊日與當前178.‘將就’式駕駛艙71.那隻老虎42.一船‘不該救’的人141.計劃加速99.火星之光70.格納庫修正掌75.鳶尾花的挑戰120.發現目標219.亮出目標83.讓功219.亮出目標215.沉船日149.洗白自己58.血債93.反抗的海盜178.‘將就’式駕駛艙4.任務:擊敗他們189.無差別擊殺161.小魚的誘餌170.計定38.以‘噩夢’之名響遍圈外207.使團121.隔空較量108.進軍市政中心148.牛皮吹起來136.野獸雙爐82.殺星(下)133.好人做到‘底’71.那隻老虎95.鎮魂10.模擬修復55.地球戰端(晚點還有至少1更)159.高正的黃桃布丁196.密計179.上機操作83.讓功10.模擬修復4.任務:擊敗他們11.量產雜魚114.演隊友要演得逼真179.上機操作213.浪119.本體參上217.目光所向193.各有各的計劃64.昆士蘭的攔路人175.拆解即是藝術157.推回正軌181.實彈驗貨84.妙用傭兵155.我可以做得更多104.喋血殘殺158.雷列耶夫的見面禮42.一船‘不該救’的人149.洗白自己233.援軍233.援軍37.決鬥前夕96.安眠191.混亂製造者80.再回獅鷲巢103.新來之敵37.決鬥前夕37.決鬥前夕189.無差別擊殺114.演隊友要演得逼真4.任務:擊敗他們80.再回獅鷲巢
155.我可以做得更多11.量產雜魚113.目標TK社202.覆滅之時59.長在嘴巴上的刀35.虛擬駕駛的‘上限’172.黑手顯現114.演隊友要演得逼真202.覆滅之時59.長在嘴巴上的刀89.孤篇殘章203.影子國王52.S+S的任務36.近戰對我有利162.坑穆尼爾205.蛛絲馬跡12.背刺大戲的前奏14.螳螂之局144.獵人17.遭遇戰26.圈外世界229.追擊高正173.憲兵檢查210.實力踐踏94.對策212.短停213.浪216.下一隻洪水猛獸101.二十七公里外的炮火48.身陷棋盤176.舊日與當前178.‘將就’式駕駛艙71.那隻老虎42.一船‘不該救’的人141.計劃加速99.火星之光70.格納庫修正掌75.鳶尾花的挑戰120.發現目標219.亮出目標83.讓功219.亮出目標215.沉船日149.洗白自己58.血債93.反抗的海盜178.‘將就’式駕駛艙4.任務:擊敗他們189.無差別擊殺161.小魚的誘餌170.計定38.以‘噩夢’之名響遍圈外207.使團121.隔空較量108.進軍市政中心148.牛皮吹起來136.野獸雙爐82.殺星(下)133.好人做到‘底’71.那隻老虎95.鎮魂10.模擬修復55.地球戰端(晚點還有至少1更)159.高正的黃桃布丁196.密計179.上機操作83.讓功10.模擬修復4.任務:擊敗他們11.量產雜魚114.演隊友要演得逼真179.上機操作213.浪119.本體參上217.目光所向193.各有各的計劃64.昆士蘭的攔路人175.拆解即是藝術157.推回正軌181.實彈驗貨84.妙用傭兵155.我可以做得更多104.喋血殘殺158.雷列耶夫的見面禮42.一船‘不該救’的人149.洗白自己233.援軍233.援軍37.決鬥前夕96.安眠191.混亂製造者80.再回獅鷲巢103.新來之敵37.決鬥前夕37.決鬥前夕189.無差別擊殺114.演隊友要演得逼真4.任務:擊敗他們80.再回獅鷲巢