第51章 偉大的技術,不偉大的人

“行走......右轉......坐下。”

維克多站在一旁發號施令,穿戴整齊的男屍便從櫥櫃中邁步出來,右轉到唐納德的對面,腳碰到椅子後又自動停步,坐倒在椅子上。

動作不能說十分流暢,卻也不算僵硬。

唐納德的目光一直在這具男屍的身上,他見過不少不死生物,曾經在紅崖小鎮內,他也親手殺死過一些。

那些不死亡靈的行動相較於眼前這具屍體顯然要更迅捷,攻擊性也更強,但那是一種無序的,純粹是被毀滅生靈的慾望所驅策的殺戮行徑,而維克多製造出來的所謂“屍具”,更多的還是一種接受命令的服從感。

最讓唐納德感到驚奇的是他感受不到其這些屍體身上的負能量,甚至連其它的能量反應也沒有。

兩者之間的差別大概就是野獸與機械傀儡之間的差距。

“靈魂與人類身軀之間的關係,在我看來就是命令與行動之間的關係,簡單來說......靈魂發佈命令,而身體去執行,既然如此,就像是我們平日裡的燒水,可以用木柴點火,也可以用煤氣爐去生火,重點在於要產生熱量,只要能將水燒到沸騰,方法是多種多樣的。”

將金屬抽屜當中的插件在桌面上排開,緊接着說道,

“我能找其它的方法去調動亡者的身軀,自然就能夠讓他們成爲一件工具,你們可以將在它看作是一個需要上緊發條後才能移動的機械玩偶,將靈素.....這是虛擬靈魂能量的代稱,因爲我並不是真正的在使用靈魂能量,沿用這個稱呼會讓人誤會,就像這位小姐剛纔那樣。”

維克多依舊在述說着自己的研究,儘管這個話題已經偏離了他之前所說的要幫助唐納德殺死波普·薩拉查這件事,但後者現在也不介意聽一聽這個意義特殊的技術。

“靠着自瑟維特·塔羅斯的資助,近兩年內我在技術上依舊有了重大的突破,以這具被我命名爲星期五的屍體爲例,通過切開其腦中的延髓,將以碳鋅電池爲能源的靈素注入器裝填進去,它就成了一具可使用的屍具,而操控它的‘發條’,就是這些插件。”

說到這,維克多向唐納德兩人做了個邀請的手勢,示意兩人過去,唐納德也不推辭,起身站到屍具的旁邊。

屍體的腦後確實有被開顱的跡象,大約在後腦勺與脖頸相連接的位置,有一個類似於唐納德前世見過的卡帶插孔一樣的存在。

“雖說還做不到讓屍體完全的恢復常人的行動意識,但我已經可以通過這些插件來讓屍體去執行某些任務,你可以將它們看作是一個命令的收發器,只要插入這些插件,它就會執行某種工作,像是目前在一些雷納斯工廠流水線上的包裝工作,它們已經可以勝任其中較爲簡單的一部分,並且我相信經過更深層次的技術研發,這種狀態還會得到改善。”

對於他們這些科學家來說,追求技術的提升已經與吃飯喝水一樣成了刻在他們骨子裡的本能,一談起這些事情,便又有些滔滔不絕的意思。

唐納德這時候才發現,原來這個維克多·肯斯坦是個話癆。

斯特芬妮伸出手指戳了戳唐納德的腰,視線往窗外瞥,意思很明白,安東尼他們還在外邊等着,他們上來可不是跟人做學術探討的。

“維克多先生,從剛纔到現在,你一直在跟我說這個技術的優劣,我並不否認你的想法具有極大的潛力,我也十分佩服你能完成這種看似不可能的技術研發,這對於如今的技術革命是一件堪稱偉大的事情,只是於我而言......”

注意到斯特芬妮的提醒,唐納德有意想要再次加快進度。

“等等,你說我的這個技術有極大的潛力,是偉大的事情?”

維克多的情緒驀然有些激動,讓對面的唐納德有些不明所以。

“當然,這不是顯而易見的事情麼,如果你的技術研發成功,我想可以讓那些工廠的生產力提升數倍之多,民衆日常的一些比較危險且繁重的工作也有了可替代的人手,這樣的技術都不能稱之爲偉大,還有哪些技術值得用偉大去形容?”

事實上唐納德已經將維克多的技術當成了跟他前世的機器人技術或是之前在德明翰見過的機械傀儡技術一模一樣的存在,不知疲倦的重複某項工作的屍具,與那些流水線上的機器設備何其相似。

只不過後者的製造工藝以及原材料的獲取更爲簡便和廉價,不像德明翰的那些機械傀儡一樣動輒就是上百金鎊的造價,這是一項完全有可能普及的技術。

“你不覺得我這麼做是在褻瀆屍體,破壞現有的生靈秩序嗎?”

維克多並不是一個容易受外界影響的人,然而即便是這樣的他,在經歷過幾乎是全社會的反對聲潮後都不由自主的對自己的這項技術的發展與推廣的前景感到悲觀。

“工廠裡的那些流水線,不也同樣破壞了原本存在的手工作坊的商業模式?維克多先生,就像你說的,這是一項具有劃時代意義的技術,既然如此,那它就必然會挑戰舊有的秩序,反過來說......如果不能超脫於現狀,實現跨越式的發展,那這項技術又憑什麼區分兩個時代呢?”

這是唐納德的心裡話,儘管對於屍具技術還存在不解之處,但他並不會對這個技術產生偏見。

“沒想到如今還能找到像您這樣開明有遠見的人.......閣下,或許您不知道,在我的這項技術研發至今,只有在兩個人的嘴裡聽到過類似的話,一個是您,一個是......”

“瑟維特·塔羅斯,對嗎?”

不需要太多的思考,維克多既然在瑟維特·塔羅斯的手下做了這麼久,後者自然是支持他的科研理論的。

“沒錯,當時我以爲我找到了知音,一個願意支持我研究的人,因此哪怕外界對於塔羅斯家族的風評並不好,但我還是欣然加入了塔羅斯家族的實驗室。”

“事實證明,他不是?”

爲了不讓維克多再繼續發散思維,唐納德幫他下了定論。

“他確實對屍具技術感興趣,但不是將其用在工業革命,而是用於控制活人!”

“嗯?”

唐納德下意識的發出帶有疑問的鼻音。

說了這麼久的屍具技術,原來這技術還能用在活人身上?

“我知道閣下在疑惑什麼,這種情況即便是我最初都是完全不知情的,大約在三個月前我才發現瑟維特·塔羅斯居然找了其他人竊取我的研究數據並且將屍具技術運用在生者的身上,試圖依靠這種方法去徹底控制一些人,將他們變成塔羅斯家族的傀儡和工具,而我自然不可能支持這種行爲......所以就成了現在這副模樣。”

維克多指了指自己現在還無法自如活動的肩膀,帶着些無奈的接着說道,

“所幸因爲生者與亡者之間存在着許多區別,而我的技術研發在當時也不算成熟,所以纔沒能讓瑟維特·塔羅斯達到他的目的。”

“所以你要怎麼幫我殺死波普·薩拉查?”

聽了太多的信息,唐納德覺得有必要提醒一下維克多,將話題拉回正軌。

“既然各位因爲這裡是塔羅斯家族的雷納斯所以無法對波普·薩拉查動手,那麼我的辦法很簡單,將這裡變成是我們的主場。”

說話間,旁邊壁爐中有一聲嗶啵脆響,應該是某塊木柴燒到了枝節位置,唐納德的注意力有一瞬間的分散,回過神來卻聽到了維克多這樣的一番話語。

短暫的沉默,唐納德看向維克多,微微眯起眼睛,沉聲說道:“瑟維特·塔羅斯揹着你做的實驗,你完善了?”

唐納德習慣於去分析一些話語,維克多之前曾說他的技術研發在當時不算成熟。

這裡的當時,毫無疑問是指瑟維特·塔羅斯揹着他進行活人實驗的時候,按照他說這話時的語氣,當時沒成熟,現在已經成熟了?

“沒錯,儘管我非常排斥這種行爲,但是爲了能夠阻止他利用我的研究成果來進行一些邪惡舉動,這是我能想到的最好的方法......能經過這三個月的演算,雖然沒有進行過活人實驗,但我有信心可以利用這技術成功控制瑟維特·塔羅斯,讓他接受我們控制,屆時雷納斯的局勢自然就會變得對我們有利。”

說到這,維克多頓了頓才接着說道,

“當然了,這其中也有我的一些私心,我想繼續我的研究,在雷納斯徹底推廣我的實驗成果......如今的我是個通緝犯,如果不能做些改變,我會死的很慘,畢竟像閣下這樣的救命恩人,並不常有。”

“哈哈哈~我明白了,只要能控制住瑟維特·塔羅斯,你就可以依靠他的權勢來幫助我們幹掉波普·薩拉查,然後繼續自己的實驗,而你現在想要跟我們合作,其實也是看上了我們的實力,想要我們幫你完成這一步,對不對?”

唐納德大笑,維克多臉上便也露出些喜意,自以爲說服成功,誰承想下一刻唐納德便徹底收斂了笑容,

“不錯的想法,但是,我拒絕!”

第23章 利益同盟第99章 滅口第148章 星星化成的煙花第121章 靈光乍現第92章 機械臂第109章 策反第11章 天台上的鼠羣(1/2)第111章 染血骷髏(15/26)第97章 誘捕第42章 信仰神像第68章 未雨綢繆第28章 肉觸手第121章 物是人非第10章 希望之花第28章 知識即財富第94章 希瑞絲的困擾第34章 拒絕合作第88章 垂死者的預言第102章 鏡子奇物第85章 以一敵五第113章 最後的7小時第142章 新世界第43章 蘭芬多農場失蹤案第87章 聯絡第2章 非人存在第7章 工作第193章 唯一的選擇第21章 遭遇戰第39章 惡魔交易(修改版)第26章 民意?第119章 殘酷的懲罰第101章 女士們的情報第11章 天台上的鼠羣(1/2)第67章 新的潮流第6章 當務之急第35章 全滅第206章 正義神殿第187章 五葉草第87章 獄中的歌聲第125章 灰色石山第33章 異調局與研究所第94章 希瑞絲的困擾第51章 偉大的技術,不偉大的人第63章 不順利的初遇第15章 血族伯爵第90章 天才第4章 詭異的錄音帶第91章 利益的火藥桶第139章 卑鄙的我第38章 遭遇戰第149章 光明,誕生於最深沉的黑暗第6章 吸血鬼獵人第18章 神選之日第52章 神明降世第135章 唐納德·格蘭特,你想要嗎?第19章 異徒(2/2)第126章 雪中消失的人羣第55章 人面獸心第78章 第二次的合作第83章 親姐第80章 藥劑的曾經第16章 諮詢第38章 拍賣會前奏第167章 商會反應第30章 跟蹤者第189章 1+1+1=無限大!第89章 調虎離山第7章 老巫師第145章 計劃展開第150章 青梅竹馬第85章 莉蘿·格蘭特第16章 天賦覺醒·子彈時間!(5000字大章)求訂閱!!!第46章 血肉成泥第36章 競爭第144章 奇物,3選1(18/27)第176章 被剝奪的力量第104章 第二份禮物第70章 計劃趕不上變化第45章 實地勘察第191章第177章 那些無法挽回的東西第37章 強盜的蹤跡第205章 命運第145章 計劃展開第76章 第二條路第1章 黑袍聖者第62章 老冤家第12章 天台上的鼠羣(2/2)第95章 消失的身影第33章不太尋常的日常第209章 魔術師第42章 新委託第13章 文字翻譯第54章 計劃開端第92章 機械臂第123章 鐘樓第44章 樹園(1/23)第38章 拍賣會前奏第3章 自來熟第57章 新的天賦配方
第23章 利益同盟第99章 滅口第148章 星星化成的煙花第121章 靈光乍現第92章 機械臂第109章 策反第11章 天台上的鼠羣(1/2)第111章 染血骷髏(15/26)第97章 誘捕第42章 信仰神像第68章 未雨綢繆第28章 肉觸手第121章 物是人非第10章 希望之花第28章 知識即財富第94章 希瑞絲的困擾第34章 拒絕合作第88章 垂死者的預言第102章 鏡子奇物第85章 以一敵五第113章 最後的7小時第142章 新世界第43章 蘭芬多農場失蹤案第87章 聯絡第2章 非人存在第7章 工作第193章 唯一的選擇第21章 遭遇戰第39章 惡魔交易(修改版)第26章 民意?第119章 殘酷的懲罰第101章 女士們的情報第11章 天台上的鼠羣(1/2)第67章 新的潮流第6章 當務之急第35章 全滅第206章 正義神殿第187章 五葉草第87章 獄中的歌聲第125章 灰色石山第33章 異調局與研究所第94章 希瑞絲的困擾第51章 偉大的技術,不偉大的人第63章 不順利的初遇第15章 血族伯爵第90章 天才第4章 詭異的錄音帶第91章 利益的火藥桶第139章 卑鄙的我第38章 遭遇戰第149章 光明,誕生於最深沉的黑暗第6章 吸血鬼獵人第18章 神選之日第52章 神明降世第135章 唐納德·格蘭特,你想要嗎?第19章 異徒(2/2)第126章 雪中消失的人羣第55章 人面獸心第78章 第二次的合作第83章 親姐第80章 藥劑的曾經第16章 諮詢第38章 拍賣會前奏第167章 商會反應第30章 跟蹤者第189章 1+1+1=無限大!第89章 調虎離山第7章 老巫師第145章 計劃展開第150章 青梅竹馬第85章 莉蘿·格蘭特第16章 天賦覺醒·子彈時間!(5000字大章)求訂閱!!!第46章 血肉成泥第36章 競爭第144章 奇物,3選1(18/27)第176章 被剝奪的力量第104章 第二份禮物第70章 計劃趕不上變化第45章 實地勘察第191章第177章 那些無法挽回的東西第37章 強盜的蹤跡第205章 命運第145章 計劃展開第76章 第二條路第1章 黑袍聖者第62章 老冤家第12章 天台上的鼠羣(2/2)第95章 消失的身影第33章不太尋常的日常第209章 魔術師第42章 新委託第13章 文字翻譯第54章 計劃開端第92章 機械臂第123章 鐘樓第44章 樹園(1/23)第38章 拍賣會前奏第3章 自來熟第57章 新的天賦配方