第三十三章

約蘭德是一個很好的母親,卻不是一個很好的教育者。路易三世被她溺愛成了一個只會吃喝玩樂的廢物,不過這個廢物還是挺有血性的,或者說他的審美觀念沒有被扭曲。他在貞德這天使一般的蘿莉要被西吉斯蒙德的惡魔之爪猥褻的時候,非常堅定地站在法國一衆表示要美學不要鬼畜的法國佬之間。?

那不勒斯的國王很勇敢,身爲兩萬人中敢向十三萬人一頭開撞的三千騎兵中的一員,他受傷了,掛彩是男人的勳章,小白臉一般的安茹公爵很榮幸的拿了六道,作爲本次大戰受傷最多的貴族,他得到貞德狠狠地表揚,而他之所以掛彩如此多的原因依然是他穿的太華麗。?

科爾賓過去的時候正好聽到路易三世央求他母親向法蘭西王提親的。?

福不雙至,禍不單行,貞德的王位坐穩了,那麼未來王室的繼承問題就是頭等大事。不管貞德跟誰聯姻,這對整個基督世界來說都是一件了不得的大事,誰讓她的陪嫁品是一整個法蘭西王國,想當年縱橫在北邊雪地的條頓騎士團就因爲波蘭人用一隻蘿莉女王成功合併了所有反對條頓騎士團的勢力,終於在坦能堡一舉擊敗條頓騎士團,漸有北方霸主的氣勢。?

幸運的是,約蘭德的口風非常堅決,那不勒斯國王必須去娶一個那不勒斯王國大貴族的女兒,想來約蘭德也明白這個道理,那不勒斯得來好不容易,當然得鞏固路易三世在當地的統治,不過這不代表約蘭德不對貞德沒想法,她第二個兒子勒內的出路找到了,兩人年齡幾乎相同。?

年輕的那不勒斯王自然開始發小孩子脾氣,母子兩人自然用着連帳篷好十幾米外都能聽到的嗓門大吵大鬧起來。?

科爾賓躲在一處帳篷後面,安茹公爵路易三世很快就掀開帳篷怒氣衝衝地走了出來,勸說無果的約蘭德黯然失色地離開安茹公爵的帳篷,不一會兒,她就遣散了跟在左右的侍從們在黑幕漫無目的地走了一圈,最後才向科爾賓的帳篷走去。?

約蘭德走着走着忽地聽到身後傳來一陣急促的腳步聲,她猛地回頭,卻讓一個黑影的猛地抱住,想要高聲大喊,嘴巴霎時讓捂住了,發不出聲,又沒人跟着,約蘭德臉色頃刻間一片慘白,讓一個科爾賓佔便宜還不夠,難道還有第二個??

死了算了!…這是約蘭德一剎那間的想法,不過我剛出生的孩子以後該怎麼辦?不過很快,她就改變主意,附近有很多人,只要她能夠大喊一聲,絕對會引來幫助的。下一秒,腰部傳來的熟悉感覺令約蘭德立刻意識到這是某個惡棍的惡作劇。?

“漂亮的夫人…在夜幕中獨自行走可不是一件明智的選擇…幸好,今天遇到的人是我。”?

科爾賓的嗓音令約蘭德一陣惱怒,不過人前都是那麼優雅的貴婦藉助夜色以極快的速度恢復了血色,高昂着脖子把下腹那種幾乎要失禁的感覺掩埋到角落裡,約蘭德還是那樣的高貴、從容。?

“我知道是你,除了你,也沒有其他人會這樣抱我。”?

科爾賓拉住她的手走在營地邊緣,被人看到她和他在一起很不好,科爾賓把約蘭德在堆放糧食暫時建立的木房邊的一角,在這裡依舊能聽到外面和都靈的喧鬧。?

養尊處優卻又不肯讓科爾賓抱過來的約蘭德扶着堆積的麪粉袋上氣不接下氣道:“我們…爲什麼要來…到這裡談話?”?

“你總不想第二天傳出貝阿恩伯爵在大戰得勝的夜晚出入那不勒斯國王母親的營帳這樣的謠言吧。”?科爾賓四處查看了下回答道,“我聽到你們剛纔的對話了…”?

然後他就一直等着約蘭德恢復體力,耐久力一直不是約蘭德的專長,或者說貴婦除了在牀上之外的地方普遍缺乏耐力。?

約蘭德喘了好一會兒才能繼續說話:“不讓路易娶貞德也是爲了我們的兒子好。路易已經繼承了安茹公爵爵位,剩下普羅旺斯伯國和阿拉貢屬於我和我父親的爵位如果給了勒內就不能給我們的兒子了!如果勒內娶了貞德,我們的兒子就可以從我們繼承塞浦路斯名單上的一些爵位,他就能是貴族。”?

約蘭德又喘了一口氣說道:“現在仗也打完了,你承諾我的就該履行了?”?

“我答應你的,我會做到,不過我恐怕會消失一段時間,而且比起這個,我覺得有件事更讓我們值得思考。”科爾賓走到約蘭德一旁,把聲音壓得很低,“你兒子既是國王又是安茹的公爵,將來在法蘭西王國內,他的位置怎麼辦放?”?

“我的兒子不能低別人一頭。這也是我想說的。他是國王,就該有國王的特權,那不勒斯國王向法蘭西國王低頭,那不是對路易的國王身份造成非常壞的影響。”約蘭德據理力爭道。?

科爾賓問道:“你想怎麼樣?除非安茹公國和那不勒斯王國獨立出去,否則,就得跟曾經身爲諾曼底公爵的英王一樣向法蘭西王行禮。”?

約蘭德說道:“我就是想讓安茹公國從法蘭西王國那裡,跟那不勒斯王國合併出來。”?

“你要想清楚後果,如果安茹從法蘭西王國獨立出去,安茹家就沒有在作爲法蘭西的一員留在法蘭西的理由。並且,我拒絕這樣做。”科爾賓苦惱地想了想,“這樣好不好,讓路易把他的那不勒斯王位自己留着,你讓他把安茹公爵的位置讓過他弟弟?這樣,他就不再是法蘭西王的附庸而是獨立一國之王的國王了!”?

兩人都頭痛不已地嘆了口氣。?

“先不談這個,你剛纔說你要消失一段時間,你要去哪裡?”約蘭德問道。?

科爾賓疲倦地躺在麪粉袋上望着屋頂縫隙:“神聖羅馬帝國的皇帝點名要我去參加東征,地點是君士坦丁堡。”?

約蘭德藉着月光看到科爾賓她試探道:“去東征呀,那是很光榮的事情呀。”?

科爾賓移目望向約蘭德,他微笑道:“因爲很長一段時間要註定見不到你呀,在光榮的事情也沒原有的榮光了。”?

貴婦轉身把頭一昂:“對付那些小女孩的甜言蜜語對我是不起任何作用的。”?

科爾賓微微一笑,在一陣教呼中,他把貴婦放到了麪粉袋上去。?

“這裡很髒的耶!”約蘭德坐在上收攏她那條華美的裙子從麪粉袋上跳了下去。?

科爾賓跟在後面:“我不在的這段時間,幫我個忙。”?

“什麼?”?

“這事對我們都有好處,特別是你安茹家在普羅旺斯有好幾個大港口。”科爾賓慢慢地把他恢復法蘭西王國的計劃說出來,約蘭德聽完,把手伸了出去來。?

“幹什麼?”?

“好處呀!”?

“沒有!要知道打通了這條商路,靠近熱那亞、佛羅倫薩的普羅旺斯能成爲法蘭西通往意大利城邦的門戶,光是佛羅林都有夠你收的了,還想要什麼好處,反倒是我…”科爾賓勾住了人妻的小蠻腰,“我可是富裕了安茹公爵夫人的腰包,您該給我什麼好處?”?

“我整個人都是你的了,你還要什麼?”貴婦很吝嗇。?

不過她低估了科爾賓,漸漸地,她感覺到大腿間有一根滾燙的東西硬邦邦的。?

然而,一陣越來越近的腳步聲打斷了兩人。?

科爾賓只能盼望倉庫邊走過的人快點離開,不過來人卻沒走,他們打開倉庫的門走了進來。?

一男一女。?

女人笑聲很放浪,科爾賓很不爽,彷彿今年誰都在跟他作對一樣,約蘭德很不爽,被打斷取樂還在其次,她不爽是因爲科爾賓選的上牀地點都太令她很放不開,總是提心吊膽的,這下好了,幸好兩人沒來得及動手動腳。?

新來的那對男女並沒有發現兩人的存在,只不過頃刻,衣冠楚楚的兩人竟若無旁人地在倉庫動手動腳,一分鐘的時間內,兩人就結合在一起了,比起約蘭德含蓄的輕哼低吟,那女的很放得開。?

科爾賓低聲地感慨道:“現在的年輕人呀…”?

約蘭德惱火地橫了他一眼:“別說話!”?

科爾賓逗弄她道:“放心,我們隔着十多米遠,那女的叫的那麼開心,是不會聽到的。嗯,徵求下你的意見,要不,我們四人一起?”?

“滾!你要是敢,以後別碰我,我是認真地!”?

“等等,我覺得你有必要看看那頭的那個男的是誰?”?

火惱的約蘭德在數秒之後更火惱了,那對跟他們同處一室的狗男女,竟然是她的兒子!而在他兒子身下的那個娘們,該死的,居然是那不勒斯前任女王。?

“喬安娜二世!!!!”?

科爾賓貼着把牙口咬得咯咯作響的約蘭德的後臀從麪粉袋堆側看過去,安茹公爵路易三世身負數道傷口還在英勇地奮戰在一個女人的肚皮上。?

喬安娜二世確實有她吸引年輕人的資本。胸脯夠大,叫聲夠勁,一頭棕色的長髮,面容姣好明媚,最重要的是那辦事時經常瞟過去的眼神很勾魂。?

“這個世界實在是太瘋狂了…”科爾賓撫摸着約蘭德的秀髮言不由衷發出的讚歎令約蘭德渾身只打哆嗦,她恨不得要殺掉的人,居然正在誘惑她的兒子,是個母親都要憤怒。?

科爾賓扣住了約蘭德,既然選擇很少有人來的倉庫來打野戰,只能說路易三世肯定沒少幹這種事情:“冷靜冷靜…”?

第44章 西吉斯蒙德的遺產(一)第104章 每家每戶總有一個極品(下)第29章 動盪的基督國度第11章 不敗便是勝利(下)第47章 如果不能俯視你了,怎麼辦?第66章 圖爾風雲 之 王冠爭奪(二)第65章 犯天下之大不韙第29章 蘿莉的日子不好過第18章 外國人是不敗的基礎,蘿莉是勝利的關鍵(四)第42章 王子與貴族第12章 又一次神奇的見證第66章 中世紀第一支生化部隊第8章 羅馬的和平(三)第76章 鞭笞,但揮鞭的不是女王第12章 巴黎近郊會戰(上)第86章 盛大的舞臺(下)第31章 弒君的好處第10章 羅馬的和平(五)第24章 去見約蘭德的兒子(上)第12章 又一次神奇的見證第50章 章 聖保羅在世也只能俯首第51章 利雪攻防戰(一)第三十死章 伊莎貝拉的緊急軍情第43章 阿金庫爾戰役之外(上)第97章 宣誓效忠,終身侍奉第22章 不怕神一樣的對手就怕豬一樣的隊友第11章 不敗便是勝利(下)第73章 聖槍輝光第24章 騎士團團長對決洛林公爵之女第97章 宣誓效忠,終身侍奉第76 法蘭西的救主(上)第24章 去見約蘭德的兒子(上)第101章 伊莎貝拉的小心思(上)第48章 都是國王不給力惹的禍第71章 盾牌,小圓盾,老爸,菲歐娜第46章 糖罐子第65章 圖爾風雲 之 王冠爭奪(一)第20章 史上最大一次約架(下)第48章 都是國王不給力惹的禍第22章 羅德茲之戰(下)第72章 有理想的修女第19章 中世紀的貴族教育:以人爲本第18章 外國人是不敗的基礎,蘿莉是勝利的關鍵(四)第32章 法蘭西定策第34章 約蘭德很HIGH的第一次(下)第63章 一張贖罪卷引發的血案(上)第4章 貪玩的貴族們,你們正經一點!第61章 劇變(上)第51章 讓他回來見我第63章 圖爾風雲之熟女攻略(下)第11章 平叛的二戰,伊澤爾戰役第47章 西吉斯蒙德的遺產(四)第26章 情婦御姐也很壞第98章 鞭撻懲罰第8章 羅馬的和平(三)第104章 每家每戶總有一個極品(下)第68章 圖爾風雲 之 王冠爭奪(四)第36章 又有新導師了第32章 查理的決斷第56章 騎士準則第一條:不動如山(上)第57章 奧爾泰茲盛會(下)第14章 約蘭德來了第50章 各逞心機(上)第19章 中世紀的貴族教育:以人爲本第41章 以退爲進(中)第51章 利雪攻防戰(一)第67章 哇,女的好漂亮,男的比我帥第37章 納瓦拉戰略(上)第22章 伴君如伴虎(下)第68章 失之東隅第54章 利雪攻防戰(四)第59章 入侵佛蘭德斯(上)第8章 羅馬的和平(三)第79章 教堂雪夜第45章 大家都在行動(中)第81章 上帝爲何恨英格蘭人(下)第71章 染血的槍十字(上)第59 風起雲涌(下)第110章 吉爾的陰謀第14章 約蘭德來了第78章 兵臨第戎第49章 英法決戰前的開胃菜(上)第44章 西吉斯蒙德的遺產(一)第83 伯爵夫人的浪漫騎士情結第45章 以血見證的黑暗崛起(中)第93章 騎士道征伐戰(下)第13章 巴黎近郊會戰(下)第2章 夫人您越叫得大聲,上帝就越高興第40章 科爾賓趕鴨子上架的內政屬性第51章 里昂之圍(二)第99章 遠征評議會第49章 四國之後第6章 悲催的嬰兒生活第27章 聖女蘿莉很好很強大第50章 里昂之圍(一)第49章 四國之後第29章 兩眼發綠光的蘿莉第三十三章第71章 染血的槍十字(上)
第44章 西吉斯蒙德的遺產(一)第104章 每家每戶總有一個極品(下)第29章 動盪的基督國度第11章 不敗便是勝利(下)第47章 如果不能俯視你了,怎麼辦?第66章 圖爾風雲 之 王冠爭奪(二)第65章 犯天下之大不韙第29章 蘿莉的日子不好過第18章 外國人是不敗的基礎,蘿莉是勝利的關鍵(四)第42章 王子與貴族第12章 又一次神奇的見證第66章 中世紀第一支生化部隊第8章 羅馬的和平(三)第76章 鞭笞,但揮鞭的不是女王第12章 巴黎近郊會戰(上)第86章 盛大的舞臺(下)第31章 弒君的好處第10章 羅馬的和平(五)第24章 去見約蘭德的兒子(上)第12章 又一次神奇的見證第50章 章 聖保羅在世也只能俯首第51章 利雪攻防戰(一)第三十死章 伊莎貝拉的緊急軍情第43章 阿金庫爾戰役之外(上)第97章 宣誓效忠,終身侍奉第22章 不怕神一樣的對手就怕豬一樣的隊友第11章 不敗便是勝利(下)第73章 聖槍輝光第24章 騎士團團長對決洛林公爵之女第97章 宣誓效忠,終身侍奉第76 法蘭西的救主(上)第24章 去見約蘭德的兒子(上)第101章 伊莎貝拉的小心思(上)第48章 都是國王不給力惹的禍第71章 盾牌,小圓盾,老爸,菲歐娜第46章 糖罐子第65章 圖爾風雲 之 王冠爭奪(一)第20章 史上最大一次約架(下)第48章 都是國王不給力惹的禍第22章 羅德茲之戰(下)第72章 有理想的修女第19章 中世紀的貴族教育:以人爲本第18章 外國人是不敗的基礎,蘿莉是勝利的關鍵(四)第32章 法蘭西定策第34章 約蘭德很HIGH的第一次(下)第63章 一張贖罪卷引發的血案(上)第4章 貪玩的貴族們,你們正經一點!第61章 劇變(上)第51章 讓他回來見我第63章 圖爾風雲之熟女攻略(下)第11章 平叛的二戰,伊澤爾戰役第47章 西吉斯蒙德的遺產(四)第26章 情婦御姐也很壞第98章 鞭撻懲罰第8章 羅馬的和平(三)第104章 每家每戶總有一個極品(下)第68章 圖爾風雲 之 王冠爭奪(四)第36章 又有新導師了第32章 查理的決斷第56章 騎士準則第一條:不動如山(上)第57章 奧爾泰茲盛會(下)第14章 約蘭德來了第50章 各逞心機(上)第19章 中世紀的貴族教育:以人爲本第41章 以退爲進(中)第51章 利雪攻防戰(一)第67章 哇,女的好漂亮,男的比我帥第37章 納瓦拉戰略(上)第22章 伴君如伴虎(下)第68章 失之東隅第54章 利雪攻防戰(四)第59章 入侵佛蘭德斯(上)第8章 羅馬的和平(三)第79章 教堂雪夜第45章 大家都在行動(中)第81章 上帝爲何恨英格蘭人(下)第71章 染血的槍十字(上)第59 風起雲涌(下)第110章 吉爾的陰謀第14章 約蘭德來了第78章 兵臨第戎第49章 英法決戰前的開胃菜(上)第44章 西吉斯蒙德的遺產(一)第83 伯爵夫人的浪漫騎士情結第45章 以血見證的黑暗崛起(中)第93章 騎士道征伐戰(下)第13章 巴黎近郊會戰(下)第2章 夫人您越叫得大聲,上帝就越高興第40章 科爾賓趕鴨子上架的內政屬性第51章 里昂之圍(二)第99章 遠征評議會第49章 四國之後第6章 悲催的嬰兒生活第27章 聖女蘿莉很好很強大第50章 里昂之圍(一)第49章 四國之後第29章 兩眼發綠光的蘿莉第三十三章第71章 染血的槍十字(上)