第28節 粉妝玉石的世界

“你怎麼知道維普斯人的?這魚肉餡餅真他媽好吃。”鮑曼吞嚥着問道。他的肚子也真怪,吃燕麥反胃,吃魚肉餡餅卻很受用。

元首咬了一大口麪包,他每咬一口,兩位姑姑相應地咽一下唾沫。他裝作一臉無辜地訴苦:“做元首命苦呀,當你們睡覺的時候,我還得了解各種情況,掌握種種信息。你忘記了?在那塊小高地,我倆用大圍巾堵着臉與那幾個飼養員攀談,他們中間那個大鬍子就是維普斯人。”

一時間大家無話可談,麗達眼前浮現出熊熊燃燒的飼草房和飼養員們的慘叫。

元首打了個飽嗝,可能吃得冒酸水了:“他們做的酸麪包雖然比酸麪餅好吃,還是太他媽酸了,呃”。

冉妮亞與麗達面面相覷:“男人就是這樣,只想着自己。給他們吃的,還給他們洗臉,他們吃了吐、吐了又吃,從來不過問我倆吃了沒有。”

元首和鮑曼同時一怔,把吃得所剩無幾的食物爭先恐後地塞到她倆手裡。

大家隨便填了點肚子,繼續上路。風雲陡變,突降大雪,前擋風玻璃上佈滿了銀色的雪沫。坐在敞蓬車上的乘客披着雪花,流着鼻涕,無奈地觀賞車外的雪景。

司機停車,從車廂裡拿出帆布和鐵桿,給車廂支起頂蓬。元首很不習慣,說影響視野,心裡塞得慌,卻也無可奈何。

路上的雪越來越厚,發動機喘得像頭患肺炎的老牛,拉不開腿,直喘粗氣,最後乾脆趴着不動了,履帶刺溜溜地直打空轉。領袖衛隊和突擊隊員們有了新的任務:推車。

對面,在漫天大雪中,幾個士兵押解着幾十個俘虜過來,這些俘虜衣服襤褸,滿臉污垢,眉毛鬍子都是雪,有的光着頭,有的靴子上袒露着腳趾,低頭彎腰走過來。

“考木施乃(德語:趕快!)”一個看守不停地用槍托狠拍露着腳趾的小個子戰俘,可憐傢伙的腳腫脹得好大,實在無法走路了。

小個子戰俘坐在地上,說什麼也不肯起身。“砰——”,小個子戰俘仰面躺下,鮮血染紅了胸前,碩大的腳在路邊,頭已掉到路沿下,眼睛無助地望着白濛濛的天空,臉上掛着恬淡。對於他來說,一切都結束了,永遠地解脫了。

麗達爬在車廂後面看着這一切,感到一股熱血涌上腦門,猛然摘下帽子甩到車上。突然一個押運兵發現了她,在車後追了幾步,手放在嘴裡朝她打口哨,她狠狠地瞪眼,僅此而已。

隱隱約約聽到列車汽笛聲,死氣沉沉的車廂裡一下子恢復了活力,不多時,裝甲車加快了速度,穿越鐵路,到達多莫日羅沃鎮,十公里外是斯維裡察市,那裡是拉多加湖湖港,在11月底,德軍第8師組織了的一支幾十人的滑冰部隊,從拉多加湖岸邊向斯維裡堡側擊,遭到蘇軍冰上飛撬的攻擊,好多人的腦袋是被飛撬後面的鋼鐵螺旋漿切斷的。

達多莫日羅沃鎮的街道、房屋、田野、林地都籠罩了一層白茫茫的厚雪,路旁那些落光了葉子的樹木上,掛滿了毛茸茸、亮晶晶的銀條,松樹蒼翠,銀裝素裹,站在白皚皚的雪地裡,隨着凜冽的北風搖晃着身子,發出尖厲刺耳的呼嘯,像是有意在蔑視冬天。整個世界變成了粉妝玉石的世界。

第8師進抵高地後,元首把兩個副官秘密派出做準備工作,裝甲車隊到達鎮上唯一的一棟木樓時,施蒙特與小鎮駐軍迎上前,報告說專列已準備就緒,隨時可以出發。

元首決定不再逗留,他謝絕了喜出望外的小鎮駐軍、一個營長的挽留,車隊沿着來路返回到鐵路,在一處停靠站上了車。從冰天雪地進入溫暖如春列車,簡直是恍如隔世,久違的回家感覺充斥在他們中間,海軍副官已經爲他們準備了熱氣騰騰的晚餐,但元首要做的第一件事是——好好洗個熱水澡。

……

相隔十天後,元首又來到北方集團軍羣司令部。姆加的街道同樣被厚雪籠罩,眼觀四周,一片白茫茫的景象,一架孤零零的蘇軍高空轟炸機猝然從雲層衝出來,在德軍高射炮反應過來之前將幾顆炸彈扔在雪地裡,激起一片白霧。

元首趾高氣揚地走進司令部,陸軍總司令勃勞希契、總長哈爾德、北方集團軍羣司令屈希勒爾、第18集團軍司令林德曼、第16集團軍司令布什,以及部分軍長們都齊刷刷站在會議室裡,向元首敬禮:先舉手敬軍禮,然後改成納粹擡手禮,兩個動作一氣呵成,既兼顧了執政黨的需要,又沒違背陸軍傳統。

有人親切地與冉妮亞和麗達打招呼,是她們的上級,東方外軍處處長拜倫少將。自從克里木出了一趟差後,冉妮亞再沒見過他,即使上班期間也只見過他的背影,後來聽說元首交給他一項秘密任務:訓練東方部隊。

元首對衆將領們賣弄,他繪聲繪色地講述保衛拉多加湖的戰鬥,尤其是深入芬蘭組織的北極弧光行動和保衛小高地戰役,數次引來職業軍人們的驚呼——有的出於真心,有的出於禮貌:集團軍羣司令和他的幕僚們是前者,因爲元首爲他們排憂解難;陸軍總部的哼哈二將屬於後者,月明必然星稀,領袖的光環太亮,留給陸軍總部的陰影越大。

元首在大廳裡大吹大擂,外軍處長在角落裡小吹小擂,冉妮亞和麗達歪頭傾聽拜倫炫耀:“難怪你們找不到我,我就在盧布林,對,波蘭南部,我與鮑盧斯將軍訓練東方部隊,目前已成組建了整整一個集團軍。”

“什麼?”兩位美女驚叫起來,大廳裡有人朝這邊張望。冉妮亞急切地問道:“有拉脫維亞師嗎?”

拜倫點頭:“有兩個拉脫維亞師:一個是國防軍,據說在拉脫維亞建國時用,還有一個師是志願兵,將參加對聖彼得堡的攻擊。”

麗達關心的是另一個問題:“少將同志,請問這樣一來,蘇聯戰俘的伙食是不是得到改善?另外,改編後的蘇軍戰鬥力不知道怎麼樣?”

拜倫壓低了聲音:“當然,參加俄羅斯解放軍的士兵們與德軍陸軍伙食標準差不多。至於你說的戰鬥力問題,他們都經過了甄別,有一些立場不堅定的被當場槍斃。我們訓練的內容至少有一半是思想教育,讓他們參觀德國農村的幸福生活,給他們講俄羅斯的美好前景……”

“分給土地,解散集體農莊,就這一套。”麗達接過話題。冉妮亞在一邊若有所思,嘴裡喃喃:“這下我可以回到拉脫維亞總參謀部了。”

“你說什麼?”麗達問道。冉妮亞答非所問:“這個阿道夫,把什麼都悄悄安排好了,而我倆天天在他身邊。卻什麼也不知道。”

拜倫“噓——”了一聲:“阿道夫是你叫的嗎?別讓他聽見。”

曼施坦因和東方部部長羅森堡悄悄地進來了,後者是納粹哲學家、理論家、宗教學者,在納粹黨的資格比希特勒都老。他們先走向拜倫,曼施坦因熱情洋溢地向冉妮亞,順便也向麗達打招呼。

冉妮亞用肩膀撞了一下曼施坦因:“將軍,當了大將也不請客,如果這次再打下列寧格勒,說不定會當上元帥呢。哎,元帥同志,說說你在羅馬尼亞的浪漫史。”

曼施坦因向大廳望了望,元首正與屈希勒爾激動地討論着什麼,其他人三三兩兩地或一本正經地談話,或嬉皮笑臉地嬉鬧。他乘機也向大廳張望的冉妮亞的臉蛋上捏了一下,笑罵道:“沒大沒小的,敢和我開玩笑。”冉妮亞捂着臉馬上接話:“對,是有個沒大沒小的,你揪疼我了,老不正經的。”

元首遠遠向曼施坦因招手,他快步過去。一直杵在旁邊的羅森堡故意咳嗽了一聲,拜倫介紹道:“這是東方部部長羅森堡同志,1917年在莫斯科大學獲得博士學位。”

羅森堡不冷不熱地與兩位美女握手。冉妮亞伸出右手:“久聞大名,我讀過你的大作《種族論》。”麗達顯然熱情得多,她彎腰伸出雙手:“您好,偉大的理論家。”

“你好,你太美了,你是波羅的海人嗎?”羅森堡拉住麗達纖纖小手,並用另一隻手在她手背後上摩挲着。

“我是喀山國立的”。麗達有點受寵若驚。

羅森堡確認麗達是俄國人後,一把甩掉麗達的手,彷彿麗達的手剛抓過大糞一般,轉而與冉妮亞套近乎:“我也是在波羅的海出生和長大的,你對我的著作有什麼看法?”

冉妮亞上下打量着他,不置可否,待羅森堡離開後,她挑着眉毛冷冷地說:“稀裡糊塗的哲學家,一知半解的理論家。”

拜倫緊張地四處張望,冉妮亞感到好笑:“處長,難道我說一句話,比身邊埋個炸彈還害怕嗎?”

見拜倫迷惑不解,她挑明:“那個基爾伯特,你把他放在身邊,與你僅僅隔着一道牆,竟然是俄國的沉睡間諜。”

拜倫感到後怕,對冉妮亞奚落道:“還說我呢,你不是和他一個辦公室嗎?我看到好幾次他給你獻殷勤呢?你怎麼沒發現?要不是這隻飛來的燕子……”

“滾蛋”。麗達嗔怪地捶他,惹來一些人側目而視和議論紛紛:“瞧這小妞,竟然讓她的頂頭上司滾蛋”。

“衷心感謝你麗達”。冉妮亞感激地抱住麗達,看那神情,如果不是大庭廣衆之下,她會美美地咬麗達一口。

第7節 看魂魄激盪第26節 康乃馨與香石竹第1節 溫柔鄉里第14節 攻心戰第26節 蒼山如海,殘陽如雪。第11節 卡盧加人的盛會第24節 貴重玩具—可視電話第26節 老鼠戰爭第12節 元首裝慫第3節 識破英國間諜第24節 坦克大決戰第14節 狼奔豕突第17節 從沙漠到西西里第4節 德蘇戀人開始吵架第3節 堅守霍爾姆第23節 運河破襲戰第7節 元首在旅途第11節 卡盧加人的盛會第12節 給王牌艇長們授勳第11節 陸軍參謀長攪局第9節 都怪老孃不會生第24節 狂熱的武裝黨衛軍第5節 德國美食第2節 希特勒的故鄉第27節 釜中游魚第5節 德國美食第17節 空投物資是乒乓球第16節 元首決策英明第19節 非洲之星的隕落第21節 馬爾他之戀(續)第25節 從埃及到東非第19節 與墨索里尼在希臘會唔第9節 利比亞石油問題第16節 斯大林六請毛澤東(下)第13節 卡爾梅克人受審第19節 東西方軍人觀念的差異第6節 殘酷的人生第27節 戰場日記第15節 黨和人民注視着你們第2節 與軍工企業家鬥智鬥勇第15節 黨和人民注視着你們第3節 元首爲我們送行第5節 田忌賽馬與普魯士精神第20節 馬爾他之戀第2節 無情復仇的蘇軍女兵第25節 狂傲的黨衛軍師長第24節 狂熱的武裝黨衛軍第7節 元首的美女代表第26節 康乃馨與香石竹第2節 隆美爾醉酒第10節 冉妮亞:元首,出事了第5節 自己監督自己第6節 全線轉入防禦第19節 元首的三個半女人第28節 戰至最後一兵一卒第1節 俄羅斯輪盤賭第27節 戰場日記第9節 狂傲不羈的科學家第4節 蘇軍反擊活捉麗達第1節 人在旅途,心繫伊拉克第4節 元首在囧途第19節 非洲之星的隕落第14節 報仇雪恨第9節 伊朗搭錯車第9節 與親戚們在一起第10節 向哈爾科夫前進第17節 西路軍兵敗河西走廊第23節 大發雷霆第5節 花楸樹第11節 彈冠相慶第13節 潛入火箭發射基地第8節 普林奇蹟與潛艇生活第12節 希特勒的反對者第7節 看魂魄激盪第11節 中國人救了猶太人第2節 微服私訪第10節 德國高射炮部隊第4節 加官晉爵第2節 莫斯科廣播電臺第8節 德軍反攻開始了第2節 我是希特勒我怕誰第22節 日美航空母艦大決戰第7節 元首的美女代表第1節 視察戰俘營第16節 元首決策英明第19節 給鮑曼鬧新房第19節 給鮑曼鬧新房第10節 德艦穿越英吉利海峽第10節 德艦穿越英吉利海峽第13節 艱難的審訊第6節 前往卡盧加途中第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第7節 神聖的妓女第17節 空投物資是乒乓球第8節 天壤之別的替罪羊第20節 希特勒吃醋第14節 找水隊第5節 戰地會議第5節 田忌賽馬與普魯士精神第20節 隨潛艇出航
第7節 看魂魄激盪第26節 康乃馨與香石竹第1節 溫柔鄉里第14節 攻心戰第26節 蒼山如海,殘陽如雪。第11節 卡盧加人的盛會第24節 貴重玩具—可視電話第26節 老鼠戰爭第12節 元首裝慫第3節 識破英國間諜第24節 坦克大決戰第14節 狼奔豕突第17節 從沙漠到西西里第4節 德蘇戀人開始吵架第3節 堅守霍爾姆第23節 運河破襲戰第7節 元首在旅途第11節 卡盧加人的盛會第12節 給王牌艇長們授勳第11節 陸軍參謀長攪局第9節 都怪老孃不會生第24節 狂熱的武裝黨衛軍第5節 德國美食第2節 希特勒的故鄉第27節 釜中游魚第5節 德國美食第17節 空投物資是乒乓球第16節 元首決策英明第19節 非洲之星的隕落第21節 馬爾他之戀(續)第25節 從埃及到東非第19節 與墨索里尼在希臘會唔第9節 利比亞石油問題第16節 斯大林六請毛澤東(下)第13節 卡爾梅克人受審第19節 東西方軍人觀念的差異第6節 殘酷的人生第27節 戰場日記第15節 黨和人民注視着你們第2節 與軍工企業家鬥智鬥勇第15節 黨和人民注視着你們第3節 元首爲我們送行第5節 田忌賽馬與普魯士精神第20節 馬爾他之戀第2節 無情復仇的蘇軍女兵第25節 狂傲的黨衛軍師長第24節 狂熱的武裝黨衛軍第7節 元首的美女代表第26節 康乃馨與香石竹第2節 隆美爾醉酒第10節 冉妮亞:元首,出事了第5節 自己監督自己第6節 全線轉入防禦第19節 元首的三個半女人第28節 戰至最後一兵一卒第1節 俄羅斯輪盤賭第27節 戰場日記第9節 狂傲不羈的科學家第4節 蘇軍反擊活捉麗達第1節 人在旅途,心繫伊拉克第4節 元首在囧途第19節 非洲之星的隕落第14節 報仇雪恨第9節 伊朗搭錯車第9節 與親戚們在一起第10節 向哈爾科夫前進第17節 西路軍兵敗河西走廊第23節 大發雷霆第5節 花楸樹第11節 彈冠相慶第13節 潛入火箭發射基地第8節 普林奇蹟與潛艇生活第12節 希特勒的反對者第7節 看魂魄激盪第11節 中國人救了猶太人第2節 微服私訪第10節 德國高射炮部隊第4節 加官晉爵第2節 莫斯科廣播電臺第8節 德軍反攻開始了第2節 我是希特勒我怕誰第22節 日美航空母艦大決戰第7節 元首的美女代表第1節 視察戰俘營第16節 元首決策英明第19節 給鮑曼鬧新房第19節 給鮑曼鬧新房第10節 德艦穿越英吉利海峽第10節 德艦穿越英吉利海峽第13節 艱難的審訊第6節 前往卡盧加途中第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第7節 神聖的妓女第17節 空投物資是乒乓球第8節 天壤之別的替罪羊第20節 希特勒吃醋第14節 找水隊第5節 戰地會議第5節 田忌賽馬與普魯士精神第20節 隨潛艇出航