第三幕_第四場 王后寢宮

王后及波洛涅斯上。

波洛涅斯 他就要來了。請您把他着實教訓一頓,對他說他這種狂妄的態度,實在叫人忍無可忍,倘沒有娘娘您替他居中迴護,王上早已對他大發雷霆了。我就悄悄地躲在這兒。請您對他講得着力一點。

哈姆雷特(在內)母親,母親,母親!

王后 都在我身上,你放心吧。下去吧,我聽見他來了。(波洛涅斯匿帷後。)

哈姆雷特上。

哈姆雷特 母親,您叫我有什麼事?

王后 哈姆雷特,你已經大大得罪了你的父親啦。

哈姆雷特 母親,您已經大大得罪了我的父親啦。

王后 來,來,不要用這種胡說八道的話回答我。

哈姆雷特 去,去,不要用這種胡說八道的話問我。

王后 啊,怎麼,哈姆雷特!

哈姆雷特 現在又是什麼事?

王后 你忘記我了嗎?

哈姆雷特 不,憑着十字架起誓,我沒有忘記你。你是王后,你的丈夫的兄弟的妻子,你又是我的母親——但願你不是!

王后 噯喲,那麼我要去叫那些會說話的人來跟你談談了。

哈姆雷特 來,來,坐下來,不要動。我要把一面鏡子放在你的面前,讓你看一看你自己的靈魂。

王后 你要幹什麼呀?你不是要殺我嗎?救命!救命呀!

波洛涅斯(在後)喂!救命!救命!救命!

哈姆雷特(拔劍)怎麼!是哪一個鼠賊?準是不要命了,我來結果你。(以劍刺穿帷幕。)

波洛涅斯(在後)啊!我死了!

王后 噯喲!你幹了什麼事啦?

哈姆雷特 我也不知道。那不是國王嗎?

王后 啊,多麼魯莽殘酷的行爲!

哈姆雷特 殘酷的行爲!好媽媽。簡直就跟殺了一個國王再去嫁給他的兄弟一樣壞。

王后 殺了一個國王!

哈姆雷特 嗯,母親,我正是這樣說。(揭帷見波洛涅斯)你這倒運的、粗心的、愛管閒事的傻瓜,再會!我還以爲是一個在你上面的人哩。也是你命不該活,現在你可知道愛管閒事的危險了。——別盡扭着你的手。

靜一靜,坐下來,讓我扭你的心。你的心倘不是鐵石打成的,萬惡的習慣倘不曾把它硬化得透不進一點感情,那麼我的話一定可以把它刺痛。

王后 我幹了些什麼錯事,你竟敢這樣肆無忌憚地向我搖脣弄舌?

哈姆雷特 你的行爲可以使貞節蒙污,使美德得到了僞善的名稱;從純潔的戀情的額上取下嬌豔的薔薇,替它蓋上一個烙印;使婚姻的盟約變成賭徒的誓言一樣虛僞。啊!這樣一種行爲,簡直使盟約成爲一個沒有靈魂的軀殼,神聖的婚禮變成一串譫妄的狂言。蒼天的臉上也爲它帶上羞色,大地因爲痛心這樣的行爲,也罩上滿面的愁容,好像世界末日就要到來一般。

王后 唉!究竟是什麼極惡重罪,你把它說得這樣驚人呢?

哈姆雷特 瞧這一幅圖畫,再瞧這一幅。這是兩個兄弟的肖像。

你看這一個的相貌多麼高雅優美:太陽神的鬈髮,天神的前額,像戰神一樣威風凜凜的眼睛,他降落在高吻穹蒼的山巔的神使一樣矯健的姿態;這一個完善卓越的儀表,真像每一個天神都曾在那上面打下印記,向世間證明這是一個男子的典型。這是你從前的丈夫。

現在你再看這一個:這是你現在的丈夫,像一株黴爛的禾穗,損害了他的健碩的兄弟。

你有眼睛嗎?你甘心離開這一座大好的高山,靠着這荒野生活嗎?嘿!你有眼睛嗎?

你不能說那是愛情,因爲在你的年紀,熱情已經冷淡下來,變馴服了,肯聽從理智的判斷。什麼理智願意從這麼高的地方,降落到這麼低的所在呢?

知覺你當然是有的,否則你就不會有行動。可是你那知覺也一定已經麻木了,因爲就是瘋人也不會犯那樣的錯誤,無論怎樣喪心病狂,總不會連這樣懸殊的差異都分辨不出來。

那麼是什麼魔鬼矇住了你的眼睛,把你這樣欺騙呢?

有眼睛而沒有觸覺、有觸覺而沒有視覺、有耳朵而沒有眼或手、只有嗅覺而別的什麼都沒有,甚至只剩下一種官覺還出了毛病,也不會糊塗到你這步田地。羞啊!你不覺得慚愧嗎?要是地獄中的孽火可以在一箇中年婦人的骨髓裡煽起了蠢動,那麼在青春的烈焰中,讓貞操像蠟一樣熔化了吧。當無法阻遏的情慾大舉進攻的時候,用不着喊什麼羞恥了,因爲霜雪都會自動燃燒,理智都會做情慾的奴隸呢。

王后 啊,哈姆雷特!不要說下去了!你使我的眼睛看進了我自己靈魂的深處,看見我靈魂裡那些洗拭不去的黑色的污點。

哈姆雷特 嘿,生活在汗臭垢膩的眠牀上,讓淫邪薰沒了心竅,在污穢的豬圈裡調情弄愛——

王后 啊,不要再對我說下去了!這些話像刀子一樣戳進我的耳朵裡。不要說下去了,親愛的哈姆雷特!

哈姆雷特 一個殺人犯、一個惡徒、一個不及你前夫二百分之一的庸奴、一個冒充國王的丑角、一個盜國竊位的扒手,從架子上偷下那頂珍貴的王冠,塞在自己的腰包裡!

王后 別說了!

哈姆雷特 一個下流襤褸的國王——

鬼魂上。

哈姆雷特 天上的神明啊,救救我,用你們的翅膀覆蓋我的頭頂!——陛下英靈不昧,有什麼見教?

王后 噯喲,他瘋了!

哈姆雷特 您不是來責備您的兒子不該消磨時間和熱情,把您煌煌的命令擱在一旁,耽誤了應該做的大事嗎?啊,說吧!

鬼魂 不要忘記。我現在是來磨礪你的快要蹉跎下去的決心。可是瞧!你的母親那副驚愕的表情。啊,快去安慰安慰她的正在交戰中的靈魂吧!最柔弱的人最容易受幻想的激動。去對她說話,哈姆雷特。

哈姆雷特 您怎麼啦,母親?

王后 唉!你怎麼啦?爲什麼你把眼睛睜視着虛無,向空中喃喃說話?你的眼睛裡射出狂亂的神情;像熟睡的兵士突然聽到警號一般,你的整齊的頭髮一根根都像有了生命似的豎立起來。啊,好兒子!在你的瘋狂的熱焰上,澆灑一些清涼的鎮靜吧!你在瞧什麼?

哈姆雷特 他,他!您瞧,他的臉色多麼慘淡!看見了他這一種形狀,要是再知道他所負的沉冤,即使石塊也會感動的。——不要瞧着我,免得你那種可憐的神氣反會妨礙我的冷酷的決心。也許我會因此而失去勇氣,讓揮淚代替了流血。

王后 你這番話是對誰說的?

哈姆雷特 您沒有看見什麼嗎?

王后 什麼也沒有。要是有什麼東西在那邊,我不會看不見的。

哈姆雷特 您也沒有聽見什麼嗎?

王后 不,除了我們兩人的說話以外,我什麼也沒有聽見。

哈姆雷特 啊,您瞧!瞧,它悄悄地去了!我的父親,穿着他生前所穿的衣服!瞧!他就在這一刻,從門口走出去了!(鬼魂下。)

王后 這是你腦中虛構的意象。一個人在心神恍惚之中,最容易發生這種幻妄

的錯覺。

哈姆雷特 心神恍惚!我的脈搏跟您的一樣,在按着正常的節奏跳動哩。我所說的並不是瘋話。要是您不信,不妨試試,我可以把話一字不漏地複述一遍,一個瘋人是不會記憶得那樣清楚的。母親,爲了上帝的慈悲,不要自己安慰自己,以爲我這一番說話,只是出於瘋狂,不是真的對您的過失而發;那樣的思想不過是騙人的油膏,只能使您潰爛的良心上結起一層薄膜,那內部的毒瘡卻在底下愈長愈大。向上天承認您的罪惡吧,懺悔過去,警戒未來;不要把肥料澆在莠草上,使它們格外蔓延起來。原諒我這一番正義的勸告。因爲在這種萬惡的時世,正義必須向罪惡乞恕,它必須俯首屈膝,要求人家接納他的善意的箴規。

王后 啊,哈姆雷特!你把我的心劈爲兩半了!

哈姆雷特 啊!把那壞的一半丟掉,保留那另外的一半,讓您的靈魂清淨一些。

晚安!可是不要上我叔父的牀;即使您已經失節,也得勉力學做一個貞節婦人的樣子。習慣雖然是一個可以使人失去羞恥的魔鬼,但是它也可以做一個天使,對於勉力爲善的人,它會用潛移默化的手段,使他徙惡從善。您要是今天晚上自加抑制,下一次就會覺得這一種自制的功夫並不怎樣爲難,慢慢地就可以習以爲常了;因爲習慣簡直有一種改變氣質的神奇的力量,它可以制服魔鬼,並且把他從人們心裡驅逐出去。

讓我再向您道一次晚安。當您希望得到上天祝福的時候,我將求您祝福我。

至於這一位老人家,(指波洛涅斯)我很後悔自己一時魯莽把他殺死。可是這是上天的意思,要藉着他的死懲罰我,同時藉着我的手懲罰他,使我成爲代天行刑的兇器和使者。我現在先去把他的屍體安頓好了,再來承擔這個殺人的過咎。

晚安!爲了顧全母子的恩慈,我不得不忍情暴戾。不幸已經開始,更大的災禍還在接踵而至。再有一句話,母親。

王后 我應當怎麼做?

哈姆雷特 我不能禁止您不再讓那肥豬似的僭王引誘您和他同牀,讓他捏您的臉,叫您做他的小耗子。我也不能禁止您因爲他給了您一兩個惡臭的吻,或是用他萬惡的手指撫摩您的頸項,就把您所知道的事情一起說了出來,告訴他我實在是裝瘋,不是真瘋。您應該讓他知道的。因爲哪一個美貌聰明懂事的王后,願意隱藏着這樣重大的消息,不去告訴一隻蛤蟆、一隻蝙蝠、一隻老雄貓知道呢?不,雖然理性警告您保守秘密,您儘管學那寓言中的猴子,因爲受了好奇心的驅使,到屋頂上去開了籠門,把鳥兒放走,自己鑽進籠裡去,結果連籠子一起掉下來跌死吧。

王后 你放心吧,要是言語來自呼吸,呼吸來自生命,只要我一息猶存,就絕不會讓我的呼吸泄漏了你對我所說的話。

哈姆雷特 我必須到英國去。您知道嗎?

王后 唉!我忘了。這事情已經這樣決定了。

哈姆雷特 公文已經封好,打算交給我那兩個同學帶去。對這兩個傢伙我要像對待兩條咬人的毒蛇一樣隨時提防;他們將要做我的先驅,引導我鑽進什麼圈套裡去。我倒要瞧瞧他們的能耐。開炮的要是給炮轟了,也是一件好玩的事。他們會埋地雷,我要比他們埋得更深,把他們轟到月亮裡去。啊!用詭計對付詭計,不是頂有趣的嗎?

這傢伙一死,多半會提早了我的行期。讓我把這屍體拖到隔壁去。

母親,晚安!這一位大臣生前是個愚蠢饒舌的傢伙,現在卻變成非常謹嚴莊重的人了。來,老先生,該是收場的時候了。晚安,母親!(各下。哈姆雷特曳波洛涅斯屍入內。)

(本章完)

第一幕_第四場 露臺第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第五幕_第一場 墓地第五幕_第一場 墓地第四幕_第一場 城堡中一室第三幕_第四場 王后寢宮第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第四幕_第七場 城堡中另一室第三幕_第四場 王后寢宮第二幕_第一場 波洛涅斯家中一室第三幕_第三場 城堡中一室第四幕_第二場 城堡中另一室第四幕_第六場 城堡中另一室第三幕_第二場 城堡中的廳堂第五幕_第一場 墓地第三幕_第三場 城堡中一室第四幕_第七場 城堡中另一室第四幕_第七場 城堡中另一室第四幕_第三場 城堡中另一室第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第三幕_第二場 城堡中的廳堂第四幕_第二場 城堡中另一室第三幕_第一場 城堡中一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第一幕_第四場 露臺第二幕_第一場 波洛涅斯家中一室第四幕_第四場 丹麥原野第五幕_第一場 墓地第五幕_第一場 墓地第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第四幕_第六場 城堡中另一室第一幕_第二場 城堡中的大廳第一幕_第五場 露臺的另一部分第三幕_第二場 城堡中的廳堂第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第三幕_第二場 城堡中的廳堂第五幕_第一場 墓地第三幕_第四場 王后寢宮第一幕_第四場 露臺第一幕_第二場 城堡中的大廳第二幕_第二場 城堡中一室第四幕_第四場 丹麥原野第一幕_第二場 城堡中的大廳第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第六場 城堡中另一室第四幕_第一場 城堡中一室第五幕_第一場 墓地第一幕_第五場 露臺的另一部分第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第三幕_第四場 王后寢宮第四幕_第二場 城堡中另一室第三幕_第一場 城堡中一室第一幕_第二場 城堡中的大廳第三幕_第三場 城堡中一室第一幕_第四場 露臺第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第二場 城堡中另一室第四幕_第六場 城堡中另一室第三幕_第三場 城堡中一室第一幕_第四場 露臺第四幕_第三場 城堡中另一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第一幕_第五場 露臺的另一部分第一幕_第四場 露臺第三幕_第四場 王后寢宮第二幕_第二場 城堡中一室第一幕_第四場 露臺第二幕_第二場 城堡中一室第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第六場 城堡中另一室第四幕_第四場 丹麥原野第三幕_第四場 王后寢宮第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第五幕_第一場 墓地第一幕_第五場 露臺的另一部分第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第二幕_第二場 城堡中一室第二幕_第一場 波洛涅斯家中一室第四幕_第一場 城堡中一室第五幕_第一場 墓地第三幕_第三場 城堡中一室第三幕_第一場 城堡中一室第三幕_第三場 城堡中一室第四幕_第七場 城堡中另一室第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第四幕_第四場 丹麥原野第四幕_第六場 城堡中另一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第四幕_第二場 城堡中另一室第三幕_第四場 王后寢宮第一幕_第五場 露臺的另一部分
第一幕_第四場 露臺第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第五幕_第一場 墓地第五幕_第一場 墓地第四幕_第一場 城堡中一室第三幕_第四場 王后寢宮第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第四幕_第七場 城堡中另一室第三幕_第四場 王后寢宮第二幕_第一場 波洛涅斯家中一室第三幕_第三場 城堡中一室第四幕_第二場 城堡中另一室第四幕_第六場 城堡中另一室第三幕_第二場 城堡中的廳堂第五幕_第一場 墓地第三幕_第三場 城堡中一室第四幕_第七場 城堡中另一室第四幕_第七場 城堡中另一室第四幕_第三場 城堡中另一室第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第三幕_第二場 城堡中的廳堂第四幕_第二場 城堡中另一室第三幕_第一場 城堡中一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第一幕_第四場 露臺第二幕_第一場 波洛涅斯家中一室第四幕_第四場 丹麥原野第五幕_第一場 墓地第五幕_第一場 墓地第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第四幕_第六場 城堡中另一室第一幕_第二場 城堡中的大廳第一幕_第五場 露臺的另一部分第三幕_第二場 城堡中的廳堂第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第三幕_第二場 城堡中的廳堂第五幕_第一場 墓地第三幕_第四場 王后寢宮第一幕_第四場 露臺第一幕_第二場 城堡中的大廳第二幕_第二場 城堡中一室第四幕_第四場 丹麥原野第一幕_第二場 城堡中的大廳第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第六場 城堡中另一室第四幕_第一場 城堡中一室第五幕_第一場 墓地第一幕_第五場 露臺的另一部分第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第三幕_第四場 王后寢宮第四幕_第二場 城堡中另一室第三幕_第一場 城堡中一室第一幕_第二場 城堡中的大廳第三幕_第三場 城堡中一室第一幕_第四場 露臺第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第二場 城堡中另一室第四幕_第六場 城堡中另一室第三幕_第三場 城堡中一室第一幕_第四場 露臺第四幕_第三場 城堡中另一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第一幕_第五場 露臺的另一部分第一幕_第四場 露臺第三幕_第四場 王后寢宮第二幕_第二場 城堡中一室第一幕_第四場 露臺第二幕_第二場 城堡中一室第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第六場 城堡中另一室第四幕_第四場 丹麥原野第三幕_第四場 王后寢宮第一幕_第五場 露臺的另一部分第四幕_第五場 艾爾西諾。城堡中一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第五幕_第一場 墓地第一幕_第五場 露臺的另一部分第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第二幕_第二場 城堡中一室第二幕_第一場 波洛涅斯家中一室第四幕_第一場 城堡中一室第五幕_第一場 墓地第三幕_第三場 城堡中一室第三幕_第一場 城堡中一室第三幕_第三場 城堡中一室第四幕_第七場 城堡中另一室第一幕_第一場 艾爾西諾。城堡前的露臺第四幕_第四場 丹麥原野第四幕_第六場 城堡中另一室第一幕_第三場 波洛涅斯家中一室第四幕_第二場 城堡中另一室第三幕_第四場 王后寢宮第一幕_第五場 露臺的另一部分