朱莉亞音樂學院普樂廳外,大早就站滿了手持門票前急切地前往音樂會的觀衆。
放眼望去,怕不下於幾千人。
離音樂會開始還有一個多小時的時間,人們以音樂廳爲中心,零散地三五一羣或是數十人一夥,在朱莉亞音樂學院內四處逛着。學院很大,幾千人在校園裡絲毫顯不出擁擠的跡象。
這些觀衆,大多數是朱莉亞音樂學院和其他音樂學院的在校生,還有一部分是鋼琴愛好者,有許多還是瓦洛多斯的忠實粉絲,他們的手裡拿着印着瓦洛多斯頭像的海報和各種標語,看上去不像是來聽一場鋼琴音樂會,倒像是來聽某位天王巨星的演唱會的。
這是瓦洛多斯鋼琴音樂會的獨特風景,除了他,恐怕全世界任何一位鋼琴家的音樂會,也不會出現這樣的情形,因爲他,瓦洛多斯,實在是一位太有個性的鋼琴家,他對古典音樂大膽的改編,簡直是對傳統音樂的一種顛覆,而那瘋狂而又快速的華麗技巧,又會很輕易地讓那些樂迷們瘋狂。正因爲如此,瓦洛多斯纔會擁有一大批年輕而又富有創新精神的樂迷。
比爾,今天的場面可真夠熱鬧的。沒想到瓦洛多斯的影響力這麼大。一個有着褐色捲髮的高個兒美女操着一口流利的牛津英語,對她身邊一個同樣高大的男同事說道。從他們上衣的logo可以看出,這兩位正是英國著名音樂雜誌留聲機的記者。
崔絲,你是第一次採訪瓦洛多斯的音樂會,不習慣這樣的場面,等一會兒音樂會開始之後,那場面絕對會讓你大吃一驚的,他的音樂簡直就是一個奇蹟比爾說着,誇張地揚起了手中一幅小型的海報。嘴角彎起一個好看的弧度,笑着說道:要知道,我可也是他的粉絲呢。
你不是一直喜歡莫扎特譁那可是個古典派的藝術家,和瓦洛多斯的風格不搭邊吧。崔絲笑着說道。
我改變了,是瓦洛多斯的音樂改變了我。等一會兒你聽到他那不可思議的變奏之後就會了解,那是怎樣的一種神奇,你會和我一樣,不可抑止地喜歡上他的。比爾說着,臉上的神情有些瘋狂。
恩,或許吧。對了,好像這次音樂會還有個華夏國鋼琴家參加
特約嘉賓對於比爾的說法,崔絲有些不以爲然,畢業於英國伊麗沙白皇家音樂學院的她,雖然因爲興趣的關係最終選擇了現在的職業,不過韋富的專業知識,使得她對鋼琴鑑賞具有相當高的水準,正因爲如此。對於這個最近幾年以改編古典出名的瓦洛多斯,她的心裡並不是特別看重。相反,崔絲對於這個有些神秘的華夏國鋼琴家陸維,倒是有一些隱隱的期待。那首星光,她曾經在朋友家聽過,對音樂很敏感的她。立刻就感覺到了這首曲子的特別之處。想到一會兒可以在音樂會現場看到這位作曲家,崔絲有些期待他的表現。
李利哦,當然,他的確是一位不錯的鋼琴家,特別是那首星光,好像在鋼琴界還挺有名氣,不過我想他和瓦洛多斯先生是沒有辦法相比的,你看看這些觀衆們,他們都是瓦洛多斯的忠實樂迷。他們纔不會管那個什麼華夏國的鋼琴家,不知道這個李利是怎麼想的。他難道不知道,在瓦洛多斯先生的音樂會上,他的演奏,只不過會成爲一種可有可無的陪襯嗎我估計他是想借着這次機會,讓自己的名氣更大些吧。比爾自顧自地說着,卻發現崔絲不知道怎麼回事,徑直朝着音樂廳相反的方向走了過去。
喂,崔絲,你去哪兒音樂會馬上就要開始了,我們要準備進場了。約翰邊說邊追了上去。
你們好,請問可以對你們做一下采訪嗎崔絲舉着話筒笑着對一幫亞州面孔的觀衆打着招呼。
當然可以。一位離崔絲最近的男觀衆笑着說道,他的個子不算高,比崔絲還低了兩釐米的樣子。看年齡超不過十八歲,有些清瘦的臉龐上架着一副無框眼鏡,看上去有一種書卷氣。
請問你們是參加瓦洛多斯先生的鋼琴音樂會的嗎崔絲笑着道。
當然,我們都是這所學院的學生,前幾天聽說了這場音樂會,所以前來聽聽。男生說着,晃了晃手裡的學生卡。按照規定,萊莉亞音樂學院的學生可以持學生卡免費欣賞鋼琴音樂會,崔絲注意到,那男生手中的學生卡,正是這所學院的。
不過我有些不太明白,你們手裡拿的海報,好像不是瓦洛多斯先生的崔絲笑着問道,目光投向了男生手裡的那張海報,上面是一個正在鋼琴前演奏的青年鋼琴家,有一張亞洲面孔,臉上神采飛揚。十分引人注目。
哦,這是鋼琴家李利的畫像。我們很喜歡他的音樂,聽說他是這場音樂會的特約嘉賓,所以想來看看他的演奏。男生說着,揚了揚手裡的海報,臉上一股自豪的神色。
原來是這樣,有一個問題想請問你一下,你覺得瓦洛多斯先生和李利,哪個的鋼琴水平更高一些。崔絲十分感興趣地問道,她早就看出來,這一羣幾個人的團體。都和我一樣是華夏國人,雖然華夏國人和日本人韓國人看上去很難區別。不過崔絲卻有一種感覺,她總是能夠一眼就看出來哪能些亞洲人是華夏國人,對於神秘的東方古國的文化,她一直有一種嚮往。
雖然現在瓦洛多斯的名氣要比李利大不少,不過我相信,如果單純論鋼琴水平,李利應該在瓦洛多斯之上。說這話的並不那個戟眼鏡的文雅男生,而是一位留着齊耳短髮的女生,雖然看上去並不怎麼漂亮,不過卻有一種知性的氣質。
哦你們就這麼有信心崔絲笑着問他們,她注意到,這位女生手裡同樣有一張印着陸維頭像的海報,而且看上去比那個男生手裡的還要大些。
呵呵,當然,我可是他的忠實樂迷,沒想到他會來這裡做特約嘉賓。真是個好消息,希望可以聽到他演奏的星光。女生一臉嚮往地說道。
我倒是認爲山河鋼琴協奏曲更有氣勢。剛剛那位男生補充道。
不過肯定是不會演奏的,山河太長,而且好像今天的鋼琴音樂會也沒有樂團,我也很喜歡山河,真希望什麼時候他能開一場自己的個人音樂會,不管在哪兒,我都會去看女生的話,引來了其他幾人的一陣附和。
呵呵,我也聽過星光,不過沒有聽過山河,聽你這麼一說,我到有些忍不住想聽了。崔絲饒有興趣地說道。
對了,你們是留聲機雜誌社的吧。女孩兒注意到了崔蒂衣服上的標誌,有些興奮地說道,凡是學音樂的,特別是學嚴肅音樂的,沒有幾個不知道這家在全球名氣極大的音樂媒體的。
是的,我叫崔蒂,很高興認識你。崔蒂說着,笑着和女孩兒握了一下手。
你好,我叫徐青蕾,就讀於朱莉亞音樂學院鋼琴系二年級,希望你們一會兒在音樂會上的時候,對我們的偶像多給點報道啊,他很棒的。女孩兒說道。
我們絕對不會放過任何一個精彩的部分的,我相信,只要他足夠出色,肯定會吸引媒體的視線。崔蒂巧妙地回答道,多年的記者生涯,早就讓她練就成了熟練的應對技巧,學會了公私分明。雖然她對我也很感興趣,不過這並不意味着她在工作中會有任何的傾向性。
他肯定不會讓你們失望的。對了,我這兒有一張山河的cd。送給你吧,聽聽他的音樂,你會喜歡上的。徐青蕾說着,從她的包包裡掏出一張遞了過去。包裝很新,看得出是剛買不久,也很乾淨,說明主人十分愛惜它。
那太好了,謝謝崔絲笑着接過了那張功。看了一眼,封面和徐青蕾手中的海報完全一致。
崔絲,我們快走吧,已經開始入場了。看着崔絲和這幾個華夏國人聊得投機,比爾有些焦急的說道,記者席並不像普通的觀衆席。可以對號入座,他們如果去晚了,就沒有好的位置了。
好吧。聽到比爾叫她,崔絲笑着和徐青蕾等人打了聲招呼,隨即便離開了。
青蕾,你說李利會不會被瓦洛多斯比下去。剛剛那個眼鏡男生問道。
怎麼你沒信心啊,你不是一直很喜歡支持他的嗎徐青蕾笑着反問道。
那到是,不過你看,瓦洛多新的支持者這麼多,而我們才這麼點兒人,聲勢上根本沒法兒比,李利會不會受到影響。眼鏡男生有些擔心地說道。
是啊,畢竟是瓦洛多斯的音樂會。徐青蕾也有些擔憂,不過馬上便說道:不管怎麼樣,到時候李利一出場,大家一定要努力鼓掌,要讓李利感受到,還是有人支持他的
恩,對眼鏡男生用力地點了點頭說道。
走吧,我們也進場看看,聽說今天學院使用的是那架珍藏的斯坦威,正好飽飽眼福。徐青蕾說着,招呼了一下衆人,率先隨着人流向音樂廳門口走去。