王尊要是自己有機會靠背景位,他不會有一點的遲疑。手機端 可是事情發生在別人身,讓王尊很不爽了。可是偏偏,王尊以爲陸子平是投資商方面的關係,王尊也沒有多說什麼。
可是緊接着,王尊發現了其他的一些情況。
楊子勳這裡已經開始了拍攝,爲了奠定主基調,劇本大體改編的時候,一開始突顯了幾處需要加特效的地方。
三叔的書,情節其實已經很完美了。大部分時候,都不需要像是很多學作品一樣,還得做出劇本形式的大翻改。因爲每一個細節安排的挺好了,是完全按照三叔作品的內容拍下去,都直接可以。
可是說到底,要是完全按照原著拍攝,沒有我自己的發揮的話。怎麼能彰顯出我這個做導演的能力?!
所以很多類似的經典作品,其實老版本拍的都已經相當好了。《三國》《水滸》《西遊》老版真的很優秀了,但是過一段時間之後,科技發展了,特效水平提升了。
ωωω ◆tt kan ◆C ○ 加很多人實在不知道該拍點什麼,最後只能選擇翻拍這些經典。
可是你說翻拍經典,其實可以,觀衆們其實也想看特效更優秀的《西遊記》這樣的作品。可是實際的情況是,從來沒有一個導演是選擇了複合原著的翻拍。
一部小說作品成爲經典,第一次影視劇改編,八成是會選擇尊重原著。
可是再過五年十年之後翻拍的時候,根本沒幾個人會尊尊原著了。
爲什麼?道理很簡單。
其實翻拍經典這種事兒,本身是個吃力不討好的事兒。
你要是拍得垃圾,觀衆肯定會各種罵,各種不買賬。好好的一部經典,這麼被你們這些人給糟蹋了。
你要是尊重原著了,你拍出來的和之前的版本沒有太大的差別。觀衆會說,這他嘛都不用動腦子的,直接照着經典版本一個鏡頭一個鏡頭的拍是了。這樣的導演,我也能當!
所以,翻拍導演我也很無奈啊。
但是實際的情況是,沒有誰是提前覺得自己無能的。各路的導演都是覺得,我肯定能拍好,所以按照我自己的想法拍。於是一部部的經典,毀在這裡了。
而事實的話,導演普遍都有這樣的傲氣。是《盜墓筆記》這樣已經寫得很詳細,劇情很緊湊,用不着刪改多少內容的作品。不拍出點花來,怎麼顯示我的能力?
所以一些細節,總是要做出一些修改的。
尤其江子芸這裡很早之前安排給陸導演的一件事情,是讓陸一航這裡,早點拍出一段需要特效的內容,讓邵一飛他們的團隊先試一試。
也沒有做出太大的更改,只是在拿出開場那部戰國帛書的時候,陸一航要求邵一飛的團隊,給做出來偏向於精緻,但是卻不是特別明顯,還要求有種古風感覺的特效。
因爲要測試一下,所以邵一飛的團隊這裡,也是早準備緒了。特效的地方和拍攝的地方,本來不在一起。樣片給邵一飛他們發過去一小部分,邵一飛這裡已經開始忙了起來。
也在王尊還沒有來得及場之前,邵一飛團隊這裡拍攝的特效已經給陸一航發了過來。
這一次,要走的是正規渠道。這裡雖然不入股,但是各方面的事情手續都是需要齊全的。
所以在此之前,邵一飛這裡已經用自己的身份證註冊的一個工作室。各方面的手續齊全,只不過在圈內還沒有一點的名氣基礎。
要是普通新人要入這一行的話,這麼倉促的建立工作室,後續覺得得因爲沒有客戶而哭死。
好在邵一飛這裡,徐清直接給安排了這一副大單子。
邵一飛這裡,徐清一直是有計劃的。簡單來說,徐清有了記憶裡已經和對應電影電視劇對應劇情片段很是契合的特效記了下來。有徐清幫助的話,會省去邵一飛工作室這裡“創作性”部分的麻煩。
徐清把細緻的情況說清楚,邵一飛根據徐清的描述,把具體的特效做出來好。
實際的情況是,之前的時候,徐清確實是本人也沒有絕對的把握的。
簡單來說,徐清知道以後的影視界,說到底還是得特效者得天下的。這句話,絕對不是虛言。簡單來說,國外那些恢弘作品,很多時候拼的已經不是演員的個人魅力了。特效足夠優秀,觀衆纔會感覺真實。
你要是做到細緻入微的話,算劇情只是早三十年小說裡面的老套劇情。觀衆從電影院出來的時候,還是會忍不住喊一聲:“絕對值回票價!”
國外花錢做特效,國內花錢請娘炮。其實不是因爲國內真不想去搶佔國際市場,只不過國內在特效方面的能力,確實和國際標準還有一定的差距罷了。
搶不到國際市場,那搶佔國內的低端市場唄?
反正國內可是有着全世界五分之一的人口,只要掌握好這一片市場,仍舊可以賺個盆滿鉢滿。
只要花錢請幾個娘炮,有的是小女孩們捧場。這樣的情況下,國內這些團隊,對於特效的要求本來不至於特別高了。國內特效科技發展的速度稍微慢一點,不至於和國外的差距越來越大吧。反正是短時間內別想達到人家的標準了。
在這樣的情況下,短期內也只能忙活一下國內市場了。
但是徐清既然回來,當然不可能真的沒什麼野望。
對國際市場,徐清還是有點期盼的。不說現在去衝擊了,起碼十幾二十年之後,還是可以試一試的嘛。
國外的科技倒是不一世差多少,但是和國內的情況一樣,和一世的故事體系是沒有太大的重合的。
超級英雄的審美觀是一樣的,但是漫威dc什麼的,都沒見,這兩個公司的產品也都沒怎麼見到。
漫威宇宙的這些好故事,算是再過幾年拿出來,淚點什麼的都還在應該還是足夠吸引人的。