“這是圖紙,看看有什麼地方需要改動,我已經十多個小時沒有吃東西了,先填飽肚子。”韓知遙從挎包裡掏出一沓圖紙,側了側頭“話說我們的速度該加強了,我可不想爲他人做嫁衣。”
“依照我們的進度,我想兩個月內一定能完成,前提是你不要再一曝十寒了。”本煥生咬着東西含糊不清。
“什麼叫一曝十寒,我已經空出好多的行程。該完成的我可一點沒耽誤,我這一年的青春大多都奉獻給你們了,好不好。”韓知遙不樂意了。
“別,我們可不敢要你的青春,有人會和我們拼命的。”霍啓仁扒拉着食物袋突然插嘴。
秦謝新接過霍啓仁丟來的飲料,連連點頭“是忙,忙着和法律界新秀玩曖昧。”
“哎呦,都知道的挺清楚的是吧”韓知遙一起身,三個男人瞬間窩回自己的位置老老實實的,情路坎坷的女人惹不起啊。
“Auror你過來看看”周舒婷解圍“這裡有些不對勁。”
韓知遙瞪了這三個八卦的男人一眼,走到周舒婷身邊進入工作狀態。
同樣瘋狂的五人這一閉關就是五六天,最後還是斷糧了韓知遙才和周舒婷出去採購食物,但一路上兩人還是不停地在討論細節。
周舒婷去停車,韓知遙低着頭靠在一邊等待,腦子裡全是密密麻麻的程序。突然一道充滿滄桑和磁性的歌聲,韓知遙猛然一怔思緒不由自主地被解放出來。這才發現手機一直在響,韓知遙連忙按下通話鍵,同時腳步向歌聲處尋去。
“嬌寶,你又不聽話了。”齊覃延知道韓知遙在做一件秘密的事情,也沒有干預。不過還是對她時不時的失聯行爲很不滿。
“我很好,有事嗎?”韓知遙急着尋找生源,語氣也不是很好。
“我做了些東西讓人給你送過去了,別忘了吃。”聲音頓了頓,有些怨氣“不許分給別人,還有多休息。”
“好,我知道了。我現在有事情一會打給你。”說完韓知遙不等那邊的迴應迫不及待地掛了電話。
An empty street
An empty house
A hole inside my heart
I'm all alone
The rooms are getting **aller
I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
The days we had
The songs we sang together Oh yeah
And oh! my love
I'm holding on forever
Reaching for a love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again my love
Over seas and coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green to see you once again
My love
I try to read
I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself and thinking,oh no
I wonder how I wonder why
I wonder where they are
The days we had
The songs we sang together Oh yeah
And oh! my love
I'm holding on forever
Reaching for a love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again my love
Over seas and coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green to see you once again
To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from my heart
You are all I'm thinking of
Reaching for a love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again my love
Over seas and coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green to see you once again
My love
To see you in the place
Must please take me there
Where the skies are blue to see you once again
Over seas and coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green to see you once again,
My love
這是她在一部美劇裡邊唱的英文歌曲,甚至包攬了當年格萊美各個獎項。這首歌純淨乾淨,充滿了對美好的回憶和透明的想念,蔓延到內心最脆弱溫柔的地方,極致安靜享受。此次她卻聽出了另一種感覺,追憶和懷念。
順着聲音韓知遙找到了一個被包圍的人羣,韓知遙皺皺眉拉低帽子擠進人羣,入目的是兩個亞洲男子坐在地上表演乞討,兩個男人大約中年年紀,長大很普通,穿着狼狽。一眼就可以看出他們生活的窘迫。
韓知遙見此只能輕嘆一口氣,這麼有優勢的聲線,可惜在種族差異的歐洲只能落得這樣的下場。
想着,韓知遙走出人羣,她的身份不允許她在人羣中出現。
回去後韓知遙一直念念不忘說聽見的聲音,就連採購時都心不在焉的。
“你怎麼了?”在她已經拿了八瓶咖啡豆後,周雲婷終於忍不住問出聲。
“啊!”韓知遙被驚醒,突然將購物車推給周雲婷“我有事,下午一定要回去。”說完,韓知遙大步跑了。周雲婷看見她急匆匆的背影有些詫異,低聲嚀喃“寵成這樣,他正是給自己找罪受。”。