第二章

愛德華·約翰斯頓是耶魯大學歷史學欽定教授。他瞟了一眼從頭頂上飛過的直升飛機,見它朝南面的多姆鎮方向飛去,因爲那裡有個降落場地。他看了看錶說:“克里斯,我們繼續幹吧。”

“好吧。”克里斯·休斯說着轉過身,對着放在面前的三腳架上的電腦,接上全球定位系統儀,然後打開電源開關。“我要用一分鐘時間來設定。”

克里斯托弗·斯圖爾特·休斯是約翰斯頓教授帶的研究生之一。在現場工作的有教授——現場的人都這麼稱呼他——帶來的

現在,所有的模型都在電腦上製作。電腦模型很快就能組裝完成,修改也很容易。此外,他們還用這種方法在作業現場製作模型。只要把廢墟現場的地圖座標輸人電腦,利用全球定位系統確定三腳架的位置,屏幕上就會出現準確的透視圖。

他們看到的綠色線條在增多,逐漸形成立體圖像。圖上所顯示的是一個有棚的石橋,下面有三隻水輪。

“克里斯,你把它變成設防的了。”約翰斯頓說這話時似乎很高興。

“我知道這是冒險……”克里斯說道。

‘不,不,”教授說道,“我覺得很有道理。”

文件中不乏關於設防磨坊的記載,此外還有圍繞磨坊和磨坊主權進行的無數次戰鬥的記載,可是人們所知道的設防磨坊已寥寥無幾。在布埃爾吉有一個,最近在另一個山谷,靠蒙託邦附近又發現了一個。大多數研究中世紀史的學者都認爲,像這座設防磨坊實屬罕見。

“靠近水邊的立柱基座很大,”克里斯說道,“跟附近的其他東西一樣,這個磨坊也曾被人遺棄。當地人把它作爲石料的來源。他們把石料搬回去建造自己的房子,可是立柱基座的石頭他們沒有搬,因爲它們實在太大。我看這是一座很大的橋樑,也許是加固的。”

“你也許是對的,”約翰斯頓說,“而且我認爲……”

掛在他腰間的無線電對講機響起來:“克里斯嗎?教授是不是跟你在一起?部長到現場來了。”

約翰斯頓朝修道院發掘現場那邊一條沿河的土路上看了看。一輛兩側印有白色文字的綠色越野車正朝他們開來,車後揚起一陣塵土。“果然來了,”他說道,“是弗朗索瓦。總是來去匆匆。”

“愛德華!愛德華!”弗朗索瓦·貝林捧住教授的肩膀,在他的兩頰上吻了吻。貝林塊頭很大,有點謝頂,是個洋溢着熱情的人。他的法語說得很快。“我的老朋友,一別就是很久啊。你好嗎?”

“好,好,弗朗索瓦。”約翰斯頓說。他的熱情有所減退,因爲每當貝林表現得過於友好,就意味着有什麼事情。“你呢,弗朗索瓦?”約翰斯頓問道,“一切都好嗎?”

“還好,還好。不過到我這個歲數,這就很滿足了。”他朝四周看了看,然後把手放在約翰斯頓肩上詭秘地說:“愛德華,我來求你幫忙哩。我有點難辦的事。”

“哦?”

“你認識那個記者,是《快報》……”

“不,”約翰斯頓說,“根本不認識。”

“可是愛德華……”

“我在電話上跟她說過話。她是一個搞陰謀詭計的人。資本主義不好。所有的公司都很壞……”

“是的,是的,愛德華,你說得對。”他向前湊了湊,“可是她跟文化部長睡過覺。”

“這並不是理由。”約翰斯頓說道。

“愛德華,求你了。人們開始聽她的了。她會引起麻煩的。爲了我,爲了你,也爲了這項工程。”

約翰斯頓一聲嘆息。

“你知道吧,這兒的人們有一種情緒,認爲美國人自己沒有文化,還要破壞所有的文化。在電影和音樂方面已經有了不少麻煩。人們在議論要禁止美國人在法國的文化場地工作。晤?”

“這已經不是新聞了。”約翰斯頓說道。

“你們的贊助方,國際技術公司也要求你跟她談談。”

“是嗎?”

“是的。一個姓克雷默的女士要求你跟她談談。”

約翰斯頓又一聲嘆息。

“只佔你幾分鐘時間,我向你保證。”貝林說着朝那輛越野車招了招手。“她人就在車裡。”

“你還親自陪她來?”約翰斯頓問道。

“愛德華,我想跟你說的是,”貝林說道,“對這個女人不能掉以輕心。她叫路易絲·德爾韋爾。”

克里斯看見從車裡走出一個約莫四十五歲的女子,身材修長、皮膚黝黑,容貌嬌美,儀態不凡。她身上有一股歐洲成熟女子的風韻,透出誘人的綽約風姿。她的一身打扮像是要去探險,卡其布襯衣和褲子,脖子上套着掛照相機、錄像機和錄音機用的帶子。她手裡拿着筆記本,大步朝他們走來溫得一本正經。

快走到面前的時候,她的步子慢下來。

她伸出手:“約翰斯頓教授,你在百忙中能抽空見我,我真不知道該怎麼感謝你。”

她的英語非常純正。她的微笑真誠熱情。

“這麼說就見外了。”約翰斯頓握着她的手說,“德爾韋爾小姐,你是大老遠來的。如果能幫你什麼忙,我將不勝榮幸。”

約翰斯頓繼續握着她的手。她也繼續滿臉微笑地看着他。她說他太平易近人了,他說這沒什麼,是他起碼應當做的。雙方就這樣握着手寒暄了十多秒鐘。

他們一行四人在修道院的發掘工地上慢慢地走着。約翰斯頓教授和德爾韋爾小姐走在前面,貝林和克里斯跟在後面,雖然離得不是很近,但兩人都想聽清他們談話的內容。貝林臉上露出滿意的微笑;克里斯心裡卻在琢磨對付一個討厭的文化部長不會只有一種方法。

教授的夫人已去世多年,克里斯知道他雖然哀思綿綿,可卻從來沒見他和別的女人來往。此刻他饒有興趣地看着教授:他的風度依然,正專心地跟這個記者談話。他給人的印象是,現在世界上沒有比應付這個女人更重要的了。克里斯還有一種感覺:德爾韋爾的提問比她原先準備的要隨意得多。

“你知道吧,教授,”她說道,“一段時間以來,我的報紙一直在關注美國國際技術公司。”

“我注意到了。”

“國際技術公司是這個發掘工地的贊助方,我這樣說對不對?”

“對的。”

“據說他們每年要注人一百萬美金。”她說道。

“差也差不多。”

他們又朝前走了一段。她似乎在很小心地考慮下一個問題的措辭。

“報社裡有些人認爲,”她說道,“在中世紀考古項目上,這是一筆很大的數目。”

“呢,你可以跟報社的人說,”約翰斯頓說,“這個數目並不大。實際上,對於這麼大的發掘現場,這個數目很一般。國際技術公司給我們二十五萬作爲直接開支,十五萬五千作爲間接開支,八萬作爲獎學金、津貼和旅差費,五萬用於實驗室和資料建設。”

“不過肯定不止這些吧。”她用筆撥弄着頭髮,眼睛很快地眨動。克里斯心想,那是衝着他在眨眼。他從來沒見過別的女人這樣。只有法國女人才會這樣。

教授似乎沒有看見。“是的,還不止這些,”他說道,“可是這錢到不了我們手上。剩下的是復建所需的費用,是單獨覈算的。再說復建費用是和法國政府分擔的,這你也知道。”

“當然知道,”她說道,“所以你覺得你們的考古隊有五十萬美元的經費是很平常的?”

“這個嘛,我們可以問問弗朗索瓦,”約翰斯頓說道,“法國這個地區有二十七個考古現場。從蘇黎世大學和卡內基一梅隆集團聯手的舊石器時代的考古發掘,到波爾多大學和牛津大學正在進行的古羅馬要塞的開挖,可謂五花八門,而這些項目的年平均經費都在五十萬美元上下。”

“這我還不知道。”她注視着他的眼睛,露出佩服的神情。在克里斯看來,這樣的流露有些肆無忌憚了。他突然意識到他對所發生的事也許做出了錯誤的判斷。這也許只是她的採訪手段。

約翰斯頓朝走在後面的貝林看了看。“弗朗索瓦,你說呢?”

“我相信你知道自己在幹什麼——我的意思是在說什麼。”貝林說道。“經費從四十到六十萬美元不等。斯堪的那維亞人、德國人、美國人給得多些。舊石器時代的考古經費多些。不過,五十萬大概是平均數。”

德爾韋爾小姐仍然對約翰斯頓步步進逼:“約翰斯頓教授,你們爲得到這筆資金,和國際技術公司要保持多少聯繫呢?”

“幾乎沒有。”

“幾乎沒有?此話當真?”

“他們的總裁羅伯特·多尼格兩年前來過。他愛好歷史,精力充沛,像個年輕人。國際技術公司大約每月派個副總裁來看看。現在就有一個在這裡,但基本上是不大管我們的。”

“你對國際技術公司的情況瞭解不瞭解?”

約翰斯頓聳聳肩。“他們從事量子物理學方面的研究。製造核磁共振儀上使用的元器件、醫療設備以及其他一些東西。他們開發了幾項量子年代測定技術,可以精確測定文物的年代。我們在這方面也做一些工作。”

“我明白了。這些技術,有用嗎?”

“我們有些樣機,就在農舍那邊的辦公室裡。用於野外作業似乎太嬌氣了。總是出毛病。”

“所以國際技術公司這才資助你們,爲了檢測他們的設備?”

“不,恰恰相反,”約翰斯頓說道,“國際技術公司製造年代測定設備以及資助我們是出於同一個原因,因爲鮑勃·多尼格對歷史學有業餘愛好。我們就是他的業餘愛好。”

“這個業餘愛好夠奢華的。”

“對他來說是小意思,”約翰斯頓說道,“他是個億萬富翁。他花了二千三百萬買下谷登堡聖經①。他在拍賣會上以一千七百萬買下了那塊魯昂壁毯。我們的項目對他來說不過是九牛一毛。”

“也許是這樣。不過多尼格先生也是個精明的企業家。”

“是的。”

“你真的認爲他資助你們是出於他個人的業餘愛好?”她的語氣輕鬆,但卻不乏弦外之音。

約翰斯頓的目光直接對着她:‘德爾韋爾小姐,別人究竟是什麼動機,你是很難知道的。”

克里斯心下思忖,教授也起了疑心。

德爾韋爾似乎也有察覺,立即變得更加一體正經。“這倒也是。不過我這麼問是有原因的。你們的研究成果不歸你,這是不是真的?你們所找到的東西,所發現的東西,都歸國際技術公司所有。”

“是這樣。”

“你沒有因此而耿耿於懷?”

“如果我爲微軟公司工作,我的研究成果就歸比爾·蓋茨。我所找到的和發現的都將歸比爾·蓋茨。”

“是啊,可是這兩者不能相提並論。”

“爲什麼?國際技術公司是個搞技術的公司,多尼格拿出這筆資助款項的做法和其他技術公司的做法沒有什麼兩樣。這樣的安排我不在乎。我們有權發表自己的發現,他們甚至願意支付出版費用。”

“是在他們驗證之後。”

【①1456年前用德國活字印刷術發明者谷登堡的活字排版印刷出版的《42行聖經》。】

“是的,我們先把報告交給他們。不過他們從來不妄加評論。”

“這麼說,你覺得國際技術公司在背後沒有什麼更大的計劃?”

“你覺得有嗎?”約翰斯頓反問道。

“我不知道,”她說,“所以我才問你嘛。因爲,作爲一家公司,國際技術公司的有些表現令人特別費解。”

“什麼表現?”

“比方說吧,”她說道,“他們是世界上氙的最大買主之一。”

“氙?你說的是那種氣體?”

“是的。它是用於激光和電子管的。”

約翰斯頓聳聳肩:“他們想要多少氙,那就儘管要好了。我不知道這關我什麼事。”

“那他們對特種金屬的興趣呢?國際技術公司最近收購了一家尼日利亞公司,爲的是確保得到鈮的供應。”

“鈮?”約翰斯頓搖搖頭。“鈮是什麼東西?”

“是和鉭類似的金屬。”

“是用來幹什麼的?”

“用於超導磁體和核反應堆。”

“所以你懷疑國際技術公司要這個於什麼廣約翰斯頓再次搖搖頭。“這你就得問他們了,德爾韋爾小姐。”

“我問過。他們說那是用於‘研究先進的磁體’。”

“你看看,有什麼理由不相信他們呢?”

“沒有,”她說道,“可是剛纔你自己說,國際技術公司是一家搞技術的公司。他們的總部設在新墨西哥州的布萊克羅克,那裡錄用了兩百位物理學家。毫無疑問,這顯然是一家高技術公司。”

“是的……”

“所以我就不明白了:一家高技術公司爲什麼要那麼多土地?”

“土地?”

“國際技術公司在世界上許多偏僻的地方購買了大量土地:在蘇門答臘。柬埔寨北部、巴基斯坦南部的一些山區,在危地馬拉中部的叢林地區,在秘魯的高原地區也都有。”

“你能肯定?”約翰斯頓問道。

“那當然。他們在歐洲也買了。在羅馬的西邊就有五百公頃。在德國海德堡附近有七百公頃。在法國洛特河上游的石灰岩丘陵地區有一千公頃。再有,就是這塊地方。”

“這個地方?”

“是啊。他們利用在英國和瑞典的控股公司,在你們的發掘現場周圍悄悄地購買了五百公頃土地。這些地方目前大多是樹林和農田。”

“控股公司?”他說道。

“這樣就不大容易被發現。國際技術公司無論幹什麼,都秘而不宣。爲什麼他們要給你們贊助呢?爲什麼要把你們附近的地買下來呢?”

“這我就一無所知了,”約翰斯頓說,“特別是,這個現場並不屬於國際技術公司。你還記得,去年他們把整個這塊地方,包括加德堡、聖母院和拉羅克堡,都給了法國政府。”

“當然記得了。是爲了免稅。”

“可是,這地方又不屬於國際技術公司,他們爲什麼要在四周買地呢?”

“我很樂意把我所知道的情況都告訴你。”

“也許,”約翰斯頓說,“你應當告訴我。”

“我的研究就在車裡。”

他們一起朝越野車走去。

貝林看着他們的背影,噴噴地說:“哦,天哪,這年頭誰都靠不住啊。”

克里斯正準備用蹩腳的法語回敬他,可是身上的對講機響了。

“是克里斯嗎?”打電話的是項目技師戴維·斯特恩。“教授在不在你那裡?你問問他認不認識一個叫詹姆斯·沃尼卡的人?”

克里斯按下對講機上的一個鍵:“教授正忙着呢。是什麼事?”

“這個人是蓋洛普的,來過兩次電話了,說要給我們傳一張修道院的圖來,說是他在沙漠裡發現的。”

“什麼?在沙漠裡?”

“那個人也許有些怪,說他是警察,老是提到國際技術公司一個死去的僱員。”

“讓他按照我們的電子郵箱地址把它發過來,”克里斯說道,“你先看一看。”

他關上對講機。貝林看了看錶,又咂咂嘴,然後朝車子方向看了看。約翰斯頓和德爾韋爾站在那兒看文件,頭幾乎捱到了一起。

“我還有其他安排,”他無可奈何地說,“誰知道這還要多長時間?”

“我想,也許不會太長吧。”克里斯說。

二十分鐘後,貝林開車帶德爾韋爾小姐一起離開了現場,克里斯和教授站在一起,與他們揮手告別。

“我覺得還不錯。”約翰斯頓說道。

“她把什麼給你看了?”

“購買這一帶土地的材料,不過沒有多少說服力。有四塊地是一家沒有什麼名氣的德國投資集團買下的。有兩塊是一個英國律師購買的,說是爲退休做準備。還有一塊是一個荷蘭銀行家買了給孫女的,還有其他的。”

“多年來,英國人和荷蘭人一直在佩裡戈爾地區買地,”克里斯說,“這又不是什麼新聞。”

“確實如此。可她認爲這些購地行爲的根子都在國際技術公司。這種事很微妙,不可不信,也不可全信。”

那輛車離開之後,他們轉身朝河邊走去。太陽已經升起來,氣溫也上升了。

“頗有風韻的女子。”克里斯謹慎地說了一句。

“我認爲她幹工作幹得太賣力了。”約翰斯頓說道。

他們登上拴在河邊的小船,克里斯開始把船划向加德堡。

他們離開小船,開始朝加德堡的小山頂攀登。他們看見城堡城牆的痕跡。小山這邊殘存的城牆像一段段長滿荒草的堤壩,其間還有一些寸草不生的亂石。經過六百年的風雨,它看上去已經與周圍融爲一體了。然而它實際上就是城牆的遺址。

“你知道吧,”教授說道,“其實她所討厭的,是大公司的贊助。可是考古研究向來都要依靠外部贊助。一百年之前的贊助者都是個人,像卡內基、皮博迪、斯坦福。可是現如今,有錢的是大公司。所以纔有日本電視公司資助梵蒂岡的西斯廷教堂,英國電信資助約克大學,菲利浦電子公司資助圖盧茲大學的考古,國際技術公司資助我們的事情。”

他們剛翻過山頭,就看見站在馬雷克身邊的黛安娜·克雷默的身影。

‘才說到她,她就到了。”克里斯說道。

教授嘆了口氣:“這一天要全泡湯了。她要在這兒呆多久?”

“她的飛機在別格拉克。她計劃下午三點離開。”

約翰斯頓走過去的時候,黛安娜·克雷默說:“對那個女人的到來,我感到遺憾。誰都討厭她,可是我們卻拿她毫無辦法。”

“貝林說,是你要我跟她談的。”

“我們想讓大家都跟她談。”克雷默說,“我們儘可能讓她看看,這兒沒有什麼秘密。”

“她似乎非常關心國際技術公司在這一地區購置地產的問題。”約翰斯頓說。

“購置地產?國際技術公司?”克雷默笑起來。“這話我以前就聽說過。她是不是問過你有關鈮和核反應堆的問題?”

“確實不假,她問過。她說你們在尼日利亞買了一家公司,爲的是確保供應。”

“尼日利亞,”克雷默自言自語,然後搖了搖頭,“哦,天哪,我們的鈮是從加拿大來的。鈮的確是稀有金屬,這你知道。每磅七十五美元。”她又搖了搖頭,“我們主動提出讓她到我們公司去四處看看,採訪我們的總裁,讓她帶個攝影師,帶上她請來的專家,她提什麼要求都行,可是沒有用。這是現代新聞:不要讓事實妨礙你的手腳。”

克雷默轉過身,指着四周的加德堡遺址說:“這麼說吧,馬雷克博士爲我安排了一次非常好的旅行,先是乘直升機,後是步行。顯然,你們幹得絕對出色。進展得不錯,而且有極高學術價值,文檔工作堪稱一流,你們的人都很振奮,現場的管理工作也比較好。很了不起。我太高興了。可是馬雷克博士告訴我,他將跟不上他的——是什麼來着?”

“我的大刀課程。”馬雷克說道。

“哦,對了,他的大刀課程。我認爲他的確應當這樣做。這不像鋼琴課,似乎不是你可以改變的東西。我們是不是可以一起在現場走一走?”

“當然可以。”約翰斯頓說道。

克里斯的對講機響起來。一個聲音說道:“克里斯嗎?是索菲找你。”

“我一會兒給她回話。”

“不,不,”克雷默說道,“你去打你的電話,我想跟教授單獨談談。”

約翰斯頓接上來說道:“我平常都要克里斯在身邊做記錄。”

“我想我們今天就不必做記錄了吧。”

“好,那也好。”他轉身對克里斯說:“把對講機給我,萬一用得着。”

“那沒問題。”克里斯說着把對講機從皮帶上解下來,遞給約翰斯頓。教授把它接過來,打開聲音開關,然後把它掛在自己的腰帶上。

“謝謝了,”約翰斯頓說道,“現在你最好去給索菲打電話。你知道,她是不喜歡別人讓她等着的。”

“好吧。”克里斯說道。

約翰斯頓和克雷默開始在廢墟遺址上邊走邊看,克里斯三步併成兩步地朝那幢作爲現場辦公室的石頭倉庫走去。

那石頭倉庫就在已成廢墟的加德堡城牆遺址外不遠的地方。考察隊買下它的時候,它已破舊不堪,他們翻建了屋頂,把牆壁也整修了一下。他們的電子儀器、實驗設備和存放檔案資料的電腦都放在裡面。倉庫旁邊有一頂大綠帳篷,那些尚未處理的資料和文物就攤放在裡面。

克里斯走進庫房。這是一個大房間,被他們隔成了兩間。左面房間裡坐着的是埃爾茜·卡斯特納。她是考察隊的語言學家和字系學家,此刻正專心致志地研究一些羊皮紙文件。克里斯沒有跟她打招呼,徑直走進堆放電子設備的房間。他看見這個項目的技術專家,戴着眼鏡的瘦子戴維·斯特恩正在打電話。

“這個嘛,”斯特恩在說,“你得用高分辨率掃描儀把文件掃描下來,然後交給我們。你那邊有掃描儀沒有?”

克里斯想找個對講機,在放設備的工作臺上胡亂翻找,可是沒找到,所有的盒子都是空的。

“警察局連掃描儀也沒有?”斯特恩感到不可思議。“哦,你們不在——呃,那你們幹嗎不到那兒去,用警察局的掃描儀呢?”

克里斯輕輕拍了拍斯特恩的肩膀,輕輕說了一聲:對講機。

斯特恩點點頭,從皮帶上取下自己的對講機。“呃,是的,醫院的掃描儀就行。也許他們能有人幫你。我們需要的是1280X1024象素的圖像,保存爲JPEG格式的文件。然後把它傳給我們……”

克里斯跑到外面,邊跑邊按出通信頻道。

從倉庫門口,可以看到整個現場的情況。他看見克雷默正沿可以俯瞰修道院的高臺地邊上走動。她手裡的筆記本是打開的,正把紙上的什麼東西給教授看。

接着,他在第八頻道找到了他們。

“……速度上大大加快。”克雷默說道。

“什麼?”是教授的聲音。

約翰斯頓教授從金屬絲框架的眼鏡上方看着站在眼前這個女人。“這不可能。”他說道。

她深深地吸了口氣:“也許我沒有解釋清楚。你們已經進行了一些復建工作。鮑勃想要做的只是把這個擴充爲一個完整的復建計劃。”

“是啊,可是這是不可能的。”

“跟我說說爲什麼。”

“因爲我們知道的情況很有限,這就是爲什麼。”約翰斯頓有些來火了,“聽我說:到目前爲止,我們所做的復建都是出於安全方面的考慮。我們把牆整修過了,爲的是防止我們的研究人員被砸傷。現在還沒有到復建這個地方的時候。”

“可是有一部分已經開始了。”她說道,“我是說,看看那邊的修道院。你們肯定可以重建那個修道院,以及它旁邊的迴廊,還有餐廳,還有……”

“什麼?”約翰斯頓說道,“餐廳?”那是指供修士們用餐的地方。約翰斯頓指着下面,那些低矮的牆和縱橫交錯的壕溝構成了一幅複雜的圖案。“誰說餐廳在迴廊旁邊的?”

“呃,我……”

“你明白吧,”約翰斯頓說道,“我恰恰是這樣想的:餐廳的位置我們現在還沒有把握。直到最近,我們纔開始考慮到它可能就在迴廊邊上,可是我們沒有把握。”

“教授,”她有點不高興地說,“學術研究可以無休止地進行下去,可是在注重結果的現實世界中……”

“說到結果,我完全贊成,”約翰斯頓說,“可是進行像這樣的發掘工作,我們可不能再重複過去的錯誤。一百年前,一個名叫維奧萊特·勒迪克的建築師在法國到處建紀念碑。有些建得不錯,可是他在沒有得到充分信息的時候,就自己設計。那些東西不過是他的想入非非之作。”

“我理解,你是要準確……”

“如果我當時知道國際技術公司想建造迪斯尼樂園,我是絕對不會同意的。”

“我們並不想建造迪斯尼樂園。”

“如果你們現在就搞復建,那隻能是迪斯尼式的,克雷默女士。你們會得到一個怪誕的東西。中世紀樂園。”

“不,”她說道,“我可以用最強有力的語言向你保證,我們不是想入非非。我們想按歷史的本來面目重建這個地方。”

“但是,這是辦不到的。”

“我們認爲可以辦到。”

“怎麼辦?”

“我沒有絲毫冒犯的意思,教授,你太小心翼翼了。你沒有意識到你實際上已經知道了很多情況。例如,加德堡鎮,就在城堡的下方。那肯定可以重建。”

“我想……部分重建是可以的。”

“這就是我們所要求的,只是重建一部分。”

戴維·斯特恩信步走出倉庫,發現克里斯正把對講機貼在耳朵上。

“克里斯,在偷聽?”

“噓——,這很重要。”克里斯說道。

斯特恩聳聳肩。他跟周圍研究生的那種熱情總有些不合拍。其他人都是研究歷史的,而他是搞物理學的,所以看問題的方法就不一樣。對於所發現的中世紀的壁爐或者在墓地所發現的幾根骨頭,他根本激動不起來。不管怎麼說,斯特恩是剛剛開始幹——他們要他負責電子設備,進行各種化學分析,用碳元素測定歷史年代,還要幹一些其他工作——他的女友正在圖盧茲上暑期培訓班,這樣他可以離她近些。他對歷史時期的量子測定法非常感興趣,可是這些設備迄今爲止還沒能正常運行。

對講機中傳來克雷默的聲音:“如果你們能把小鎮復建一部分起來,也可以把城堡外圍的部分城牆復建起來,因爲它就在小鎮邊上。就是那一邊的那部分。”她說着指了指一道南北走向的低矮斷壁。

“呃,我想我們可以……”教授說道。

“而且,”克雷默繼續說道,“你們可以把牆向南延伸,延伸到那邊的樹林裡。你們還可以砍掉部分樹木,把要塞的塔樓建起來。”

斯特恩和克里斯相互對視。

“她在說什麼呀?”斯特恩問道,“什麼塔樓?”

“對樹林還沒有勘測呢,”克里斯說道,“我們到夏季結束的時候砍樹,到秋季才勘測呢。”

對講機中傳來教授的聲音:“克雷默女士,你的建議很有意思。我先跟其他人討論討論,吃午飯的時候我們再談。”

這時候克里斯看見教授轉過身,朝他們的方向看了看,接着又指了指樹林方向。

他們離開廢墟上的開闊地,爬上綠色的低埂,走進樹林。這裡的樹木雖不粗大,但卻很稠密,林子裡又暗又涼。克里斯·休斯沿着城堡外圍的城牆遺址向前。這道齊腰高的牆越來越矮,逐漸成了貼近地面的石頭,最後終於完全消失,消失在一片灌木之下。

這時候,他不得不彎下腰,用雙手分開蕨類和低矮的植物,以便看清貼近城牆的小道。

四周的樹木更密了。一種恬靜的感覺在克里斯心裡油然而生。他想起當時剛剛見到加德堡的時候,這地方几乎整個被樹林所覆蓋。幾處殘存的城牆上長滿了青苔和地衣,就像從地下冒出來的,與周圍渾然一體。當時這塊地方還顯得很神秘,可是當他們清理完地表,開始發掘之後,那神秘感就隨之消失了。

斯特恩跟在克里斯後面。他平時很少出實驗室,所以出來之後感到很新鮮。“這些樹木怎麼這麼小?”他問道。

“因爲這是一片新生林,”克里斯答道,“佩裡戈爾地區林木的樹齡幾乎都不到一百年。爲了種植葡萄,他們把這片土地上的林木全都砍掉了。”

“後來呢?”

克里斯聳聳肩:“病害。枯萎病,葡萄根瘤芽病。在世紀之交的時候,把這一帶的葡萄全弄死了。後來樹林又長了起來。”他補充說,“法國的葡萄酒業幾乎完蛋了。他們進口了加利福尼亞的葡萄品種,是抗根瘤芽病的,這是他們一段不堪回首的往事。”

他邊說邊朝下看,零零散散看見一些石頭,這就足以使他找到老城牆的走向。

但是,城牆突然不見了痕跡。一點痕跡也找不到了。這樣他就只好再往回找。

“見鬼!”

“什麼?”斯特恩問道。

“牆找不到了。剛纔它就在這個方向上,”他用手掌向下比劃着說,“可是現在卻找不到了。”

他們站的地方灌木叢生,高高的蕨類植物上纏繞着帶刺的藤蔓,把克里斯**的腿都劃破了。斯特恩穿着長褲,於是走到了前面。“我不知道,克里斯,應當就在這附近……”

克里斯知道必須向回走。他剛剛轉身尋找來時的路,就聽見斯特恩大喊了一聲。

克里斯回頭看了看。

斯特恩不見了。無影無蹤。

克里斯獨自站在樹林裡。

“戴維?”

一聲呻吟。“啊……媽的。”

“怎麼啦?”

“我的膝蓋磕了一下。疼得要命。”

克里斯看不見他。“你在哪兒?”

“在一個坑裡,”斯特恩說道,“我摔了一跤。你過來的時候要當心。其實……”又一聲呻吟。詛咒。“別麻煩了。我能站起來。我沒事兒。其實——嘿。”

“什麼?”

“等一下。

“怎麼回事?”

“等一下,好不好?”

克里斯看見灌木叢在晃,蕨草也在來回晃動,是斯特恩在向左邊移動。

接着傳來斯特恩的聲音,不過聽起來不大對勁:“哦,克里斯?”

“是什麼呀?”

“是一段城牆,彎曲的。”

“你在說什麼?”

“我想我現在站的地方以前是個圓形塔樓的底部。”

“不要開玩笑。”克里斯說道,可是他心裡卻在想,克雷默怎麼會知道這個塔樓的情況呢?

“從電腦上查一查,”教授說道,“看看直升機勘探圖上能不能看出塔樓,紅外的或雷達掃描的都行。也許早就有記錄,不過我們沒有注意就是了。”

“最好是下午後半段時間的紅外圖像。”斯特恩說道。他此刻坐在一張椅子上,膝蓋上放了只冰袋。

“爲什麼要那段時間的呢?”

“因爲石灰岩吸熱,所以住窯洞的人就特別喜歡這個地方。即使在冬季,佩裡戈爾的石灰岩窯洞裡的溫度也比外面高十度。”

“所以在下午……”

“樹林的溫度下降了,可是城牆卻能儲藏熱量,這在紅外圖像中可以看得出來。”

“埋在地下的也能?”

斯特恩聳聳肩。

克里斯坐在電腦前開始擊鍵。電腦發出輕微的嘀嘀聲,很快圖像就顯現出來了。

“哦畸,有我們的電子郵件。”

克里斯打開收件箱。裡面只有一封信,可是花了很長時間才下載完。“這是什麼呀?”

“我敢肯定是那個叫沃尼卡的人寄來的,”斯特恩說道,“我讓他發一份很大的圖像過來。也許他沒有進行壓縮處理。”

這時圖像出現在屏幕上。它是由一系列的點排列成的幾何圖形。他們一下都看出來了。毫無疑問,這就是聖母修道院,是他們的工作現場。

它比他們勘測繪製的圖更詳細。

約翰斯頓目不轉睛地看着這張圖,手指不停地敲擊着工作臺。“真怪呀,”他終於開了口,“貝林和克雷默偏偏就在同一天來到這個地方。”

研究生們面面相覷。

“有什麼怪的呢?”克里斯問道。

“貝林總說要見見提供資金的人。可是剛纔他就沒說要見她。”

克里斯聳聳肩。“他似乎很忙。”

“是啊,他似乎很忙。”他轉身對着斯特恩,“不管怎麼說,先把它打印出來。我們要看看建築師怎麼說。”

凱瑟琳·埃裡克森吊在離地面五十英尺的空中,臉離開加德堡那哥特式教堂的破天花板只有幾英寸。她長着一頭淺色秀髮,綠眼睛,皮膚被曬得黝黑。此刻她正躺在作業兜上,靜靜地記下頭頂上這個建築的有關資料。

她幾個月前纔來,是到這個現場時間最短的研究生。她原本是到耶魯大學攻讀建築學的,可是發現自己並不喜歡所選擇的專業,於是轉到了歷史系。是約翰斯頓選中她,把她動員來的。教授動員其他人的時候,說的也是這樣的話:“你爲什麼不把這些討厭的教科書放在一邊,真正去學一點歷史,親身體驗一些歷史呢?”

所以說,這就是親身體驗——吊在高高的作業兜上。這她倒不在乎,因爲她是在科羅拉多州長大的,很喜歡登崖攀壁。每個星期天,她都去攀登多爾多涅河畔的懸崖峭壁。這裡很少有人來,這就太好了。因爲在她的家鄉,要攀爬坡度理想的崖壁還得排隊等候。

她身上像背子彈帶似地斜挎着一串串膠捲盒大小的塑料盒。她用小鎬從幾個不同部位敲下一些沙漿碎片,把它們分別放進小盒,準備帶回去做光譜分析。

她正往小盒上貼標籤的時候,聽見有人在跟她說話:“你怎麼才能從那兒下來?我有東西要給你看。”

她回過頭往下看,看見約翰斯頓站在下面。“很簡單。”她說着把繩子放鬆,順利地下滑,輕鬆地着了地,然後把秀髮從臉上捋開。凱特·埃裡克森這姑娘長得並不漂亮,她母親——加州大學的枝花一一就經常這麼跟她說。不過她卻朝氣蓬勃,具有地道的美國人的氣質,許多男子都爲之傾倒。

“我想你大概什麼都能爬,凱特。”約翰斯頓說道。

“只有這樣才能弄到數據。”說着她把套在作業兜上的鉤子取下。

“一張巧嘴。”

“說正經的,”她說道,“如果你要了解這個教堂的建築史,我就得到上面去弄一些沙漿樣本。這個天花板重建過多次,原因無外乎施工質量差,老是坍塌,或者是由於戰爭的破壞,毀於攻城的炮火。”

“肯定是攻城的炮火。”約翰斯頓說道。

“呃,我可不這麼肯定,”凱特說道,“城堡的主要結構,像大廳、裡面的各個部分,都很堅固。可是有幾段城牆卻建得不好。有些地方的牆似乎是爲了修建秘密通道而加上去的。這個城堡就有好幾處。有一處甚至通向廚房!做出這些改動的人肯定是偏執狂,而且可能是匆匆修建的。”她在短褲上擦了擦手。“你要讓我看的是什麼?”

約翰斯頓遞給她一張紙。這是一張電腦打印件,上面是由一系列點陣排列成的有規則的幾何圖形。

“這是什麼?”她問道。

‘你說給我聽聽看。”

“像是聖母院。”

“是嗎?”

“我想是的,不過問題是……”

她走出教堂,看着下面一英里開外那片平地上的修道院發掘現場。它的佈局就跟她手上這張圖上的一樣。

“嗬。”

“什麼?”

“這張圖上有些東西我們到現在還沒有發現呢,”她說道,“一個附屬於修道院的半圓形小教堂,在東北部四分之一的地方還有一道迴廊……這看上去像個花園,在圍牆裡面……你這張圖是從什麼地方弄來的?”

馬凱薩克鎮的這家餐館坐落在一塊高地的邊沿。從這兒可以俯瞰整個多爾多涅河谷。坐在餐桌前的克雷默擡起頭,看見跟教授一起來的還有馬雷克和克里斯,感到有些意外,不由得皺了皺眉。她本想單獨跟教授吃頓飯,所以要了張雙人餐桌。

馬雷克從鄰近那張餐桌邊端來兩張椅子,四個人坐在一起。教授身體前傾,目光直逼克雷默。

“克雷默女士,”約翰斯頓開了口,“你是怎麼知道教區長的住所位置的?”

“教區長的住所?”她聳了聳肩。“這個我不知道。每週工作進展報告裡沒有嗎?沒有?那也許是馬雷克博士跟我提到過。”她發現他們都神情嚴肅地看着她。“各位,修道院不是我的專長。肯定是我在什麼地方聽到的。”

“還有樹林裡那座塔樓?”

“肯定哪一份勘側報告裡有,或者在那些老照片上。”

“我們都覈查了。沒有。”

教授把那張圖從桌子上推到她面前。“國際技術公司有個僱員叫約瑟夫·特勞布,他的這張修道院圖比我們的還完整,這是爲什麼?”

“我不知道……你這圖是哪兒來的?”

“從新墨西哥州蓋洛普一個警察那兒。他問了一些我也想問的問題。”

她沒有說話,只是用眼睛盯着他。

“克雷默女士,”教授說道,“我認爲你們有事情瞞着我們。我認爲你們揹着我們進行自己的分析,而不是把你們所掌握的情況與我們共享。我知道這其中的原因,你和貝林進行了談判,如果我不合作,你們就自己幹。如果能把美國人從老祖先留下來的這塊地方趕走,法國政府自然是求之不得的。”

“教授,這完全不符合事實。我可以向你保證……”

“不,克雷默女士,你無法保證。”他看了看錶。“你的飛機什麼時候回國際技術公司?”

“下午三點。”

“我現在就準備去。”

他把椅子從桌子邊推開。

“可是我去的是紐約。”

“我想你最好改變計劃,去新墨西哥。”

‘你是想見鮑勃·多尼格,但是我不知道他的日程……”

“克雷默女士,”他傾身俯向桌子,“安排一下。”

教授走時,馬雷克說道:“我祈求上帝一路護信你,讓你平安返回。”他對遠行的朋友總是說這句話。這是六百年前圖爾的傑弗雷伯爵最喜歡說的一句話。

第一章鳴謝第一章第四章第三章張開想像的翅膀第一章第三章第三章第三章第五章第四章第四章作者序第三章作者序第三章第四章第二章鳴謝第二章第一章第一章張開想像的翅膀序言:本世紀末的科學第四章張開想像的翅膀第三章第三章鳴謝鳴謝第四章第二章第二章作者序第四章第一章第四章作者序鳴謝第四章第四章第五章第二章鳴謝序言:本世紀末的科學第三章第五章第一章序言:本世紀末的科學張開想像的翅膀第二章第一章第五章張開想像的翅膀第五章第五章鳴謝第二章張開想像的翅膀作者序第五章第二章第二章第三章第五章第一章第三章第一章第五章第三章第四章第一章序言:本世紀末的科學第四章第二章第五章第一章序言:本世紀末的科學第四章作者序第一章序言:本世紀末的科學第三章第一章第二章第一章第一章第五章
第一章鳴謝第一章第四章第三章張開想像的翅膀第一章第三章第三章第三章第五章第四章第四章作者序第三章作者序第三章第四章第二章鳴謝第二章第一章第一章張開想像的翅膀序言:本世紀末的科學第四章張開想像的翅膀第三章第三章鳴謝鳴謝第四章第二章第二章作者序第四章第一章第四章作者序鳴謝第四章第四章第五章第二章鳴謝序言:本世紀末的科學第三章第五章第一章序言:本世紀末的科學張開想像的翅膀第二章第一章第五章張開想像的翅膀第五章第五章鳴謝第二章張開想像的翅膀作者序第五章第二章第二章第三章第五章第一章第三章第一章第五章第三章第四章第一章序言:本世紀末的科學第四章第二章第五章第一章序言:本世紀末的科學第四章作者序第一章序言:本世紀末的科學第三章第一章第二章第一章第一章第五章