這支部隊就是蘇聯第八機械化軍最強的裝甲師。第37坦克師。該師擁有127輛當時紅軍最先進的T34坦克和KV1/2列坦克。是最優秀的中型坦克(如果重量比換算的話,T34克要比德軍的四號坦克優秀)而後者則是當時最重和前裝甲最厚的坦克(KV-1e(1940)鬥全重500kg車長德國的四號坦克在同等距離上(1000米)根本無法擊虎式坦克在這個距離上和KV坦克對射也只能勉強在五五勝負之間。
而這個師的師長則是擁有豐富戰鬥經驗的莫爾古諾少將(曾經參加過西班牙內戰和蘇芬戰爭)所以,不論是裡貝亞舍夫還是朱可夫或者是那個喜歡瞎指揮的政治委員瓦圖京都對這次的突擊報以很大的希望。
而莫爾古諾少將不愧爲比較優秀的坦克戰術指揮官。當他觀察了戰場之後,發現德軍在勃裡索夫斯卡正面的防禦異常的堅固。而且在左翼的德軍也十分的強大,於是他迅速的把自己的進攻突破點選擇在了德國人的右翼。那裡防禦的是德軍的一個軟肋裡駐守的師剛剛趕到戰場頂替裝甲教導師第902彈兵團的步兵第279師。在摸到了德軍的這個軟肋之後。莫爾古諾上將立刻派出了自己的一支部隊坦克旅進行第一波的衝擊。80輛BT快速坦克在24輛KV坦克的支援下發起了第一波的攻擊。
面對蘇軍的猛烈衝擊。毫無準備的德軍步兵在剎那間損失慘重,該師的師長馮派出了大約100輛坦克。我們的50米坦克對於步步向我們逼進的怪物(KV坦克)進行三方的射擊,可是根本沒有什麼作用。而我們設置在前方的37毫米反坦克炮的炮兵陣地則向多米諾骨牌一樣被俄國我們的坦克殲擊車對這些怪物也沒有任何的辦法。48倍的50毫米(1號坦克殲擊車)的反坦克炮簡直再給對方的坦克撓癢癢。被這些俄羅斯巨人們阻擋的我軍步兵爲了避免損失擴大而開始後撤,俄國人的巨型坦克則排成了梯形攻擊隊形繼續的向我們開來。他們的目標是我們陣地後方的重型榴彈炮陣地。這個時候我們的炮兵也對敵人的坦克展開攻擊,但是對方好像對我們的火炮免疫似的,他們仍然步步進逼。我們的一門150毫米火炮在近距離上擊中了對方的一輛坦克,但是對方卻毫髮無傷。並且還將我們的繼續開了過來。我們將75無後座力炮推了上去,對其近距離發射也沒有任何的效果。這些該死的火炮簡直是一根根木頭樁子。很快,我們的炮兵陣地被俄國人突破。俄國人的坦克直直的壓上了我們的大炮,將我們的火炮碾成了一堆廢鐵…………”
蘇軍第37坦克師的這第一次攻擊是極其致命的。在這次戰鬥中,蘇軍坦克部隊一共摧毀了德軍100輛戰鬥車輛,包括輕型坦克。坦克殲擊車、半履帶裝甲運兵車,卡車和半履帶牽引拖車等等。此外德軍還損失了大量的火炮。包括37毫米和50毫米反坦克炮。75毫米無後座力火炮、105米和150米榴彈炮。有大約47門德軍火炮在這次戰鬥中被蘇軍的坦克摧毀或者碾壞。需要之處的是,蘇軍坦克部隊的一些KV坦克事實上在戰鬥準備的時候根本沒有裝備彈藥(這主要是因爲後勤的問題,缺乏運輸車輛的蘇聯人很難在德國掌握着制空權的情況下將彈藥和
利的運到戰場上)所以一些坦克開出來即使專門來碾炮和摧毀德國人的塹壕的。
而這次蘇聯人的KV坦克則真的給在場的大部分德軍士兵留下了十分深刻的印象。一名參加戰鬥的士兵這樣描述道:“我們在戰場上遭遇了可怕的俄國人的坦克。這種坦克真的如同傳說中的那麼可怕。我們的連的反坦克炮從800的距離上開始射擊。什麼反應都沒有,一直到50米的距離,我們的炮彈還是被彈飛。對方的重型坦克根本不看我們,而是直接從我們的身邊開過去攻擊步兵,結果我們必需將火炮掉過頭去從後面開火,一直到30米的距離上,我們才能使用PGR40鎢芯穿甲彈從後面擊穿他們的裝甲,天知道他們的裝甲爲什麼那麼的厚實。總之,這次蘇聯人的坦克突襲戰是大獲成功了。
而另外一方面。蘇聯人則對這次攻擊的得手感到萬分的高興。當時西南方面軍的作戰部長巴格拉米揚這樣寫道:“6月24,我們的反突擊開始了。遺憾的是,反突擊遠不是象我們計劃的那樣發展。反坦克炮兵第1旅和開到的步兵第27軍第135各部隊,費力地阻住了敵人在盧茨克遠接近地的猛攻。敵人雖然又將一個坦克師在此投入戰鬥,但它終於未能摧破這些兵團的英勇抵抗。炮兵進行了死戰。每犧牲一個炮班都要敵人付出高昂代價。例如,H?;A?;莫斯卡廖夫中士指揮的炮班被法西斯分子消滅之前,就先消滅了十二輛敵坦克。共青團員帕維爾?;伊萬諾維奇?;圖金下士指揮的炮班戰鬥到打完最後一發炮彈。戰士全部陣亡。最後,火炮旁邊只剩下班長一人。他用最後一發炮彈進行直射,擊傷了第五輛法西斯坦克。再也沒有打第六輛的炮彈了。於是,法西斯坦克將火炮連同勇敢的班長都壓碎了。兩門友鄰火炮的瞄準手格里戈裡?;伊萬諾維奇?;馬柳塔和伊萬?;伊萬諾維奇?;蓋達延科的遭遇也是這樣。馬柳塔犧牲前消滅了四輛德軍坦克,蓋達延科犧牲前消滅了七輛。在年輕的共產黨員瓦西里?;普拉東諾維奇?;拉扎列夫下士的火炮前,有七輛法西斯坦克冒出了濃煙。共產黨員伊萬?;瓦西裡耶維奇?;瓦西里耶夫的準確火力把六輛坦克打得燃燒起來。其餘坦克調頭逃跑時,一個希特勒分子從最近的一輛燃燒着的坦克裡跳出來。他象醉鬼似的搖晃着身子站了一會,然後朝我軍發射陣地走來。莫斯卡連科將軍命令將俘虜帶到他那裡。俘虜是一個少校坦克營長。他沉默很久後說,他沒料到俄國人會進行那樣激烈的還擊。們還指望取勝嗎?”將軍冷笑道。“不,你們的元首看不到勝利。您自己已經深信這一點…………”雖然巴格拉米揚的日記在字裡行間顯得有些誇張。但是德軍的確遇到了很大的問題。
這一次,德軍的第297步兵師的防線在德軍的衝擊下搖搖欲墜。第一輪坦克對撞持續了幾個小時。儘管損失嚴重,紅軍還是將第2梯隊100多輛坦克也投入進攻。接近中午時,紅軍持續的坦克攻擊開始奏效。11時-12時這+:坦克師各部隊先後從“奧克恰布里斯基”農場附近闖入德軍縱深。第18坦克軍第170克旅突入步兵297師第1337團薄弱的陣地,打開了大德意志裝果,軍長裡貝亞舍夫投入了他的預備隊——坦克第110。摩托化步兵第32旅和第九機械化軍47坦克師第36團(裝備T-35重型多炮塔坦克)負責掩護進攻部隊的右翼。
午後,紅軍第37坦克師繼續猛攻。在得到了第36坦克團支援後,181坦克旅、第170克旅衝入安德列耶夫卡。2紅軍坦克旅繼續乘勝前進。他們的推進嚴重威脅着大德意志裝甲只彈兵師和武裝黨衛隊第九霍亨施陶芬裝甲擲彈兵師的接合部後方的瓦希裡耶夫卡。
“該死的俄國人,沒有想到他們的坦克那麼的強大。我們的防線好像已經要快被對方突破了!”在距離安德列耶夫卡不遠處的德軍第九霍亨施陶芬裝甲擲彈兵師的師部,第一裝甲集團軍的參謀長勞斯正一邊高舉着手中的望遠鏡,一邊發表着評論。
“不是快要突破。而是我們的第一道防線已經被對方給突破了!”站在旁邊的季明微微的嘆了一口氣,然後慢慢的開口說道:“應該說我們的陣地已經被俄國人徹底的突破了。”說道這裡他看了一眼正在發呆的勞斯。