第7節 被情人陷害的禿頂參謀

1941年9月初,德軍從陸地上包圍了列寧格勒,列寧格勒以北是拉多加湖,拉多加湖東岸仍在蘇軍手裡,那裡有個戰略要地和交通樞紐,蘇軍的兵員物資通過那裡的鐵路運到拉多加湖邊,再經過這個歐洲最大的湖泊運到列寧格勒。換言之,列寧格勒的包圍圈以東有個巨大的漏洞,除非德軍全部佔領拉多加湖東岸。

1941年11月8日,德軍第39摩托化軍攻佔了這個戰略要地和交通樞紐——提赫文,僅僅在幾天後,蘇軍反攻倒算,並在12月初把德軍趕出城,在冰天雪地裡一路追殺到沃爾霍夫河西岸。

幾天前李德雖然準確“預見”到斯大林要在紅場閱兵,但遭到老謀深算的哈爾德的算計,差點下不了臺。他決心在提赫文上扳個滿分,讓將領們徹底信服他超人的“預見”。

裝甲列車快要到達明斯克了,李德信步走到車廂那一頭的貴賓室,門虛掩着,戈培爾正背對着門,爬在靠近窗戶的桌子上寫日記,聽到腳步聲他厲聲喊叫:“怎麼不敲門?真沒有教養。”

李德輕咳了一聲,戈培爾像觸電一般跳起來,臉上因意外而赧然:“沒想到是元首,我以爲是那個冒冒失失的傳令兵,嘿嘿。”

李德反應很快,知道一戰時希特勒就是個傳令兵,便借題發揮:“是的,我是傳令兵,只不過是在一戰時期,而且在西線。”

李德滿意地看到戈培爾臉微微發紅,快速合上日記本,不知道他是否將元首沒有敲門記入日記裡。

李德瞥了一眼桌子上的相片,那是戈培爾的全家福——七個代表了各個年齡段的孩子們和戈培爾夫婦,懷抱着小海蒂的瑪格達美麗冷豔,透出一種雍容高貴的氣質。

見戈培爾盯着自己,李德把眼光從瑪格達上移開,明知故問道:“站在你旁邊的中尉是哈羅德吧?”

戈培爾笑呵呵地恭維道:“是的,我的元首,元首的記xing真好。”

李德也投之以李,報之以桃:“您也真不簡單,把前妻的孩子當成自己的孩子一樣。”

戈培爾笑呵呵地說:“這沒什麼,共同生活了這麼久,自然會產生感情的。”

“感情?”李德敬佩地望着眼前這個臉孔瘦窄、眼睛深陷的人。正是這個戈培爾夫婦,一直追隨希特勒到了最後一刻,在希特勒死後,從容就義。而瑪格達竟然事先毒死了自己的六個孩子。李德發誓要重用戈培爾,當然得慢慢來。

“我的元首,有事嗎?”戈培爾笑完後,一本正經地問道。

李德說明了來意,戈培爾不動聲色地說:“你是元首,你認爲怎麼做就怎麼做。”

李德有點氣餒:找你商量是看得起你,此外想聽到你的建議,我當然是元首,這還用你說嗎?一時間他不知所措地站着。

“要我通知軍方嗎?我的元首。”戈培爾問道。

李德點了點頭,等戈培爾戴好帽子又擺擺手:“不,這是傳令兵的事,我來只是想徵求一下你的意見。”

他動情地把手放在戈培爾肩膀上,緩緩地說:“博士,我們的任務很艱鉅,你是個絕頂聰明的人,我希望得到你的幫助。”他差點說出要重用他的話,最後還是忍住了,以免顯得沒有城府。

戈培爾扭頭看了看肩膀上的手,又望着李德,微微頷首,城府很深,半晌才說:“我的元首,恕我直言,提赫文方面的確情況不妙,我們只有一個軍,冬季裝備很少,就是佔領了提赫文,部隊還得在密林和荒原中向北挺進一百公里,到達維拉斯河與芬軍會師,纔算徹底包圍了列寧格勒。關健是敵人不會坐視我們從容地關上通往列寧格勒的大門的,一定會拼死反攻。”

李德思忖道:這傢伙確定聰明能幹,一下子抓住了問題的要害。自視清高的希特勒放着這麼個人才不用,卻重用那個養雞出身的希姆萊,在前線到處樹敵,你這不是自己找抽嗎。

“那你說怎麼辦?”李德是真心討教,但得到的回答卻大煞風景,因爲戈培爾建議讓芬蘭軍隊南下,李德深知這是絕無可能的。看來戈培爾也不是萬能的,凡事還得依靠自己。於是他果斷地命令列車北上。

北方集團軍羣司令部設在列寧格勒以南的盧加市,李德第二天上午纔到達了這裡。由於事先沒有通知,司令部裡空無一人,原因是在冬季,這裡早上十點天才亮,下午三點半太陽已經下山了。即使是嗑睡再多的人,到了這裡也會失眠的。

元首與一大幫隨從走進盧加郊外樹林裡的北方集團軍羣司令部,屋子像冰窖,這些傢伙們連火都沒生。桌子上的紅色電話響了半天了,副官施蒙特伸手去接,鈴聲不響了。

過了好大一會兒,纔有一名值班的參謀從外面的一間屋子出來,一邊扣着鈕釦一邊跑進來,見滿屋子貴人如雲,緊張得鈕釦都系錯了,看到元首“啊”了一聲,拉了個天大的架式敬禮,活像蹦起來一樣。由於用力過猛,手指碰掉了帽檐,露出冒着熱氣的禿頂。

李德揮動了下拿着手套的右手,劈頭就問:“既然值班,爲什麼不在司令部?”

值班參謀大大咧咧地回答:“司令部太冷了,大家都在自己的房間裡辦公,我的元首。”

這時外面屋子裡傳出嬌滴滴的聲音,是俄語,有人饒有興趣地現場翻譯:“該死的禿子,你把我的紅褲衩弄哪去了?”猛然間,禿頂的臉也變成了紅褲衩。有個指了下他的褲襠,低頭一看,發現自己的褲釦沒扣上,露出裡面白色的內褲,禿頂上滲出斗大的汗粒。

桌子上的紅色電話響了,禿頂猶豫不決地上前拿起話筒,話筒那邊的聲音滿屋子都能聽見:“該死的,你又在與俄國女人鬼混?明明沒那個本事,搞什麼搞?聽說元首要來視察,你馬上帶人把辦公室打掃一下,把火爐生上。”

“噯,噯——”禿頂正要彙報,對方砰地掛斷了電話。

李德惱怒地站到地圖牆跟前,哈爾德臉上掛不住了,上前對着禿頂一記耳光,禿頂頓時像上足了發條的玩具一樣拼命地搖着電話,結結巴巴地向對方報告元首蒞臨的消息。

幾分鐘後,外面響起一陣此起彼落的轎車關門聲,在衆將領的簇擁下,北方集團軍羣司令馮?勒布急匆匆往司令部奔來,一邊奔跑一邊給旁邊的一個胖子交待事情,一不留神被樹樁絆倒,軍帽滾出去老遠,但元帥節杖他緊緊攥在手裡。

李德暗喜:離過年還有三個月,這老官給我拜年了,我可沒準備年錢。嘴上卻裝出一副悲痛的樣子,拉住老元帥的手搖晃了幾下:“親愛的元帥先生,聽說您的愛子幾天前爲國捐軀了,我深表同情。”

勒布元帥參加八國聯軍侵華鎮壓義和團運動。德國戰史上著名的防守戰略家,反對發動戰爭,對虐待猶太人的政策極爲反感。李德看到元帥的眼圈溼潤了,哽咽着說:“謝謝元首的關心。我也聽說不久前元首遭到襲擊,差點像我兒子一樣……”哈爾德與鮑曼不約而同地急忙咳嗽了一下,元帥意識到比喻不當,急忙轉變話題:“我謹代表北方集團軍羣,歡迎元首來視察。”

李德嚴肅起來,指着躲藏在屋角的禿頂說:“不必客氣,我們得到這位先生的歡迎了。”

禿頂臉騰地紅了,低頭盯着地面,巴不得地上裂開一條孔隙鑽進去。恰在此時,外面屋子的女聲偏偏不合時宜傳來了:“親愛的,你到底把我的褲頭藏在哪啦,還有胸罩,快來給我找嘛。讓我也敬仰敬仰偉大的元首嘛。”

這已經不是惡作劇,分明是對禿頂蓄意謀害了,因爲李德聽得清清楚楚,她是用德語說的。再看那倒黴的禿頂,臉已經由紅褲頭變成紫茄子了。

突然禿頂惱羞成怒地衝出去,揮動着拳頭闖進外面的房子裡,接着響起咒罵與撕打聲。大家撲過去正要英雄救美,卻看到禿頂從門裡被人家踢出來,一屁股坐在地上,後面追出來一個紅髮女郎,意猶未盡地對坐在地上的禿頂踢了一腳。

“她真美。”李德脫口而出,一些譽美之詞泉水般涌出來:不施粉黛而顏色如朝霞映雪,腰肢嫋娜似弱柳,回眸一笑百魅生,六宮粉黛無顏色,真是一顧傾人城,再顧傾人國。

幾名德軍士兵衝過去抓住她,她猛地掙脫了,爲首的德軍上士掏出槍對準兇悍的女青年,“別開槍。”李德失態地喊叫,元首又發現在她掙扎期間顯露出一種粗野的美,而且還透着一股淡淡的媚sao,讓他心裡癢癢的,心生把這個尤物留在身邊的念想。

大家的目光轉向元首,德軍上士也一臉迷茫地扭過頭,女青年趁機抓住上士的手腕上身一轉,左肘頂住上士的右關節,手槍便到了她的手裡。

“好身手。”有人脫口喊出,李德睇了一眼,原來是戈培爾。

爲元首保駕護航的警衛旗隊幾個戰士好大勁才制服了她,倒擰着胳膊把她押到元首面前,李德心裡砰然一動,示意放開她,酒紅色長髮微卷着披瀉下來,顯得有些慵倦和叛逆。她用手把頭髮捋往耳後,臉上的表情冷若冰霜,身體豐滿,動作優雅,皮膚白晢,鼻子高挺,灰藍色的大眼睛望着遠方,那長長的睫毛好象在跳動。

李德怔忡地盯着她,直到戈培爾捅了他一下。他使勁嚥了口唾沫,裝作嚴厲地審問道:“你,怎麼回事?”

她乜斜着眼睛,眼角閃現出譏笑,說:“我毆打了德軍軍官,隨你們處置吧。”

“押下去。”勒布元帥喝令道,可是他喝令的對象是元首的貼身警衛而不是憲兵,根本不理他那一套。警衛旗隊的戰士們看都沒看他一眼,只是目不轉睛地盯着李德。

第9節 利比亞石油問題第13節 蛇蠍心腸的美女第2節 無情復仇的蘇軍女兵第27節 戰地浪漫曲第7節 嚴格保密的計劃第19節 家門口的德國航母第10節 毒婦人與猶太人第17節 空投物資是乒乓球第11節 反擊第18節 非洲之星的崛起第4節 好男不跟女鬥第12節 希特勒的反對者第19節 與墨索里尼在希臘會唔第14節 救援官二代哈羅德第23節 我給你也搓搓吧第7節 鷹巢會議第18節 軍人不喜歡寂靜第6節 兵棋推演第26節 康乃馨與香石竹第22節 斯大林兒子之死第13節 潛入火箭發射基地第21節 在北極的成敗(上)第24節 造刺樹林的趣聞第12節 縱火者訓令第17節 等打完這一仗再回柏林第18節 研製出自動步槍第24節 艱苦卓絕的一天第20節 空中反擊戰第11節 追殺希特勒第8節 獵殺朱可夫大將第25節 征戰中東第16節 斯大林六請毛澤東(下)第11節 隆美爾的間歇第18節 殲滅縱火犯第12節 阿修羅地獄第16節 御林軍第26節 生擒遊擊軍總司令第14節 虎豹橫空出世第8節 中國記者與長沙大捷第22節 人蟻大戰第19節 躲過暗殺第2節 莫斯科廣播電臺第5節 戰地會議第17節 元首對俄國人的許諾第12節 火箭 導彈 近炸引信第1節 我們的隆美爾第28節 戰至最後一兵一卒第7節 姑娘是鮑曼女兒?第17章 前無古人、後無來者第2節 罷免勒布元帥第16節 鮑曼和冉妮亞捱罵第14節 狼奔豕突第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第10節 敬酒不吃吃罰酒第17節 空投物資是乒乓球第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第8節 莫斯科大閱兵第9節 伊朗搭錯車第14節 狼奔豕突第18節 陽奉陰違第19節 躲過暗殺第27節 石油,金錢,突擊隊第16節 酒後撒野的旗隊長第9節 莫斯科大閱兵第4節 啤酒館第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第24節 濁浪翻滾的黑海第3節 希特勒的拉鍊第27節 德日外長的鬥雞表演第24節 元首憶苦思甜第2節 莫斯科廣播電臺第7節 元首在旅途第24節 蘇軍出其不意的反攻第2節 無情復仇的蘇軍女兵引子第24節 濁浪翻滾的黑海第10節 生日密謀第22節 鶯語燕呢喃第27節 冉妮亞的進攻第20節 海軍總司令被抓第3節 小三的部隊第12節 莫斯科指日可下第12節 什麼是民主第26節 康乃馨與香石竹第14節 虎落平川被犬欺第18節 飛機史話第20節 她:元首,我冷!第14節 特特尋芳上翠微第9節 利埃邊境第19節 東西方軍人觀念的差異第4節 啤酒館第5節 互不相讓第13節 將帥爭執第23節 攻克託布魯克第15節 隆美爾玩失蹤第21節 在克里特島第7節 神聖的妓女第4節 與人渣突擊隊在一起第7節 潛艇史話第1節 希特勒的中國情結
第9節 利比亞石油問題第13節 蛇蠍心腸的美女第2節 無情復仇的蘇軍女兵第27節 戰地浪漫曲第7節 嚴格保密的計劃第19節 家門口的德國航母第10節 毒婦人與猶太人第17節 空投物資是乒乓球第11節 反擊第18節 非洲之星的崛起第4節 好男不跟女鬥第12節 希特勒的反對者第19節 與墨索里尼在希臘會唔第14節 救援官二代哈羅德第23節 我給你也搓搓吧第7節 鷹巢會議第18節 軍人不喜歡寂靜第6節 兵棋推演第26節 康乃馨與香石竹第22節 斯大林兒子之死第13節 潛入火箭發射基地第21節 在北極的成敗(上)第24節 造刺樹林的趣聞第12節 縱火者訓令第17節 等打完這一仗再回柏林第18節 研製出自動步槍第24節 艱苦卓絕的一天第20節 空中反擊戰第11節 追殺希特勒第8節 獵殺朱可夫大將第25節 征戰中東第16節 斯大林六請毛澤東(下)第11節 隆美爾的間歇第18節 殲滅縱火犯第12節 阿修羅地獄第16節 御林軍第26節 生擒遊擊軍總司令第14節 虎豹橫空出世第8節 中國記者與長沙大捷第22節 人蟻大戰第19節 躲過暗殺第2節 莫斯科廣播電臺第5節 戰地會議第17節 元首對俄國人的許諾第12節 火箭 導彈 近炸引信第1節 我們的隆美爾第28節 戰至最後一兵一卒第7節 姑娘是鮑曼女兒?第17章 前無古人、後無來者第2節 罷免勒布元帥第16節 鮑曼和冉妮亞捱罵第14節 狼奔豕突第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第10節 敬酒不吃吃罰酒第17節 空投物資是乒乓球第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第8節 莫斯科大閱兵第9節 伊朗搭錯車第14節 狼奔豕突第18節 陽奉陰違第19節 躲過暗殺第27節 石油,金錢,突擊隊第16節 酒後撒野的旗隊長第9節 莫斯科大閱兵第4節 啤酒館第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第24節 濁浪翻滾的黑海第3節 希特勒的拉鍊第27節 德日外長的鬥雞表演第24節 元首憶苦思甜第2節 莫斯科廣播電臺第7節 元首在旅途第24節 蘇軍出其不意的反攻第2節 無情復仇的蘇軍女兵引子第24節 濁浪翻滾的黑海第10節 生日密謀第22節 鶯語燕呢喃第27節 冉妮亞的進攻第20節 海軍總司令被抓第3節 小三的部隊第12節 莫斯科指日可下第12節 什麼是民主第26節 康乃馨與香石竹第14節 虎落平川被犬欺第18節 飛機史話第20節 她:元首,我冷!第14節 特特尋芳上翠微第9節 利埃邊境第19節 東西方軍人觀念的差異第4節 啤酒館第5節 互不相讓第13節 將帥爭執第23節 攻克託布魯克第15節 隆美爾玩失蹤第21節 在克里特島第7節 神聖的妓女第4節 與人渣突擊隊在一起第7節 潛艇史話第1節 希特勒的中國情結