第九章 乘桶而逃

他們根本就沒想過要抵抗。即使矮人們不是身處這種筋疲力盡的狀態,他們其實也很高興被抓,因爲,他們身上惟一的武器就是小刀,這和精靈們能在黑暗裡射中小鳥眼睛的弓箭根本無法對抗。於是他們老老實實地停了下來,坐在地上等着——只有比爾博是例外,他飛快地戴上戒指,躲到了一邊。也正是因爲這樣,當精靈們將矮人們綁成一長串,一個挨一個,整隊清點的時候,他們沒有發現,也沒有點到霍比特人。

精靈們擎着火把,領着他們的俘虜在森林中行進,一點也沒有聽見或感到比爾博隨着火光跟在他們的身後。每個矮人都被矇住了眼睛,不過其實蒙不蒙也沒什麼兩樣,因爲即使是睜着眼睛的比爾博也弄不清他們是在朝什麼方向行走,況且,他和矮人們連出發地點的方位也還一無所知呢。比爾博使盡全力方能勉強跟着火把前進。矮人們雖然又病又累,但精靈們還是毫不客氣地趕着他們用最快的速度前進,因爲國王命令過他們要儘快趕回。突然,火把停了下來,霍比特人在他們開始過橋之前剛好趕上了他們。這就是越過宮殿門口河流的橋樑,橋下的水又黑又深又急,橋對面是幾道門,門後是一個巨大洞穴的入口,洞穴直通向一面覆滿蒼翠樹木的山坡。坡上的山毛櫸一直延伸到河岸邊,直到把樹根伸進河水中。

精靈們推着俘虜走過橋,跟在後面的比爾博卻遲疑了。他一點兒也不喜歡山洞洞口的樣子。他在心中掙扎了好久,才決定不能拋下朋友們,並趕在最後一名精靈身後走進洞去。他剛一進洞,大門就當的一聲關上了。

洞穴裡的通道點着紅紅的火把,精靈衛兵們邊走邊唱,通道蜿蜒曲折,迴響着衛兵們的歌聲。這些通道和半獸人城市中的不同,比他們的要小,沒有那麼深入地下,空氣也清新一些。精靈國王坐在大廳中,大廳的廊柱都是從石頭中砍削出來的,國王的寶座是一把雕花的木椅。由於時序已來到秋天,所以國王頭頂戴的是一頂野莓和紅葉編成的王冠。在春天,他會戴由林中花朵編成的花冠。他手中拿着的是一根橡木雕成的權杖。

俘虜們被帶到國王面前。雖然他板起臉來望着他們,但看見他們衣衫襤褸,身心疲憊,還是命令手下給他們鬆了綁。“反正在這裡也不需要繩索,”他說,“人只要帶了進來,就絕對無法從我的魔法大門逃脫。”

他花了很長時間,仔仔細細地盤問了矮人們,問他們在做什麼,要到哪兒去,又是從哪兒來的,不過並沒有能得到多過從梭林那裡得來的信息。矮人們個個犟頭倔腦、怒氣衝衝,連面子上的禮貌都不想裝。

“國王啊,我們到底做了什麼?”剩下這些人中最年長的巴林問道,“在森林中迷路,又飢又渴,還墮入了蜘蛛的陷阱,這難道犯了罪嗎?這些蜘蛛難道是您豢養的野獸或寵物,殺死它們便觸怒了您嗎?”

這樣的質問當然使國王惱怒無比,他回答道:“未經許可在我的領地裡閒逛就是犯了法。你難道忘記了,你們是在我的國度裡,使用我的同胞所鋪設的道路嗎?你們難道不是三次在森林中追逐、騷擾我的同胞,並以你們的騷動與喧譁驚醒了森林中的蜘蛛嗎?在你們惹下這麼多麻煩之後,我自然有權知道你們的來意,如果你們現在不願意說,我就把你們關進牢裡,一直關到你們學會講道理和禮貌爲止!”

然後,他就命令將每個矮人都關進單獨的牢房,給他們食物和飲水,但嚴禁他們走出牢門一步,直到他們之中至少有一個肯告訴他他想要知道的事情爲止。不過,他並沒有告訴衆人梭林也被他關了起來,這是稍後才由比爾博發現的。

可憐的巴金斯先生——這可真是一段漫長而又難熬的時間啊!他獨自一人住在那個洞穴中,躲躲藏藏,一直不敢拿下戒指,即使是躲在最黑暗、最偏遠的角落時,也幾乎不敢睡覺。爲了打發時間,他開始在精靈國王的宮殿中到處轉悠。大門雖然被魔法封鎖了,但只要他速度夠快,有時候還是能出得去的。大羣的森林精靈,有時在國王的帶領下,會騎馬出去打獵,或是去森林中和東方的平原那裡辦事。只要比爾博身手夠靈活,他可以跟在他們身後偷溜出去,儘管這是很危險的。不止一次,他差點在最後一名精靈走出去的時候被大門夾住。但他不敢走到精靈們中間,因爲他的影子(雖然在火把照耀下顯得很細,而且搖擺不定)會在光線下現形。而且,他也害怕因爲被撞而遭發現。在不多幾次的出門經驗中,他也沒有什麼新發現。他不願意捨棄這些矮人,事實上,如果沒有他們,他也不知道該往何處去。他不可能徒步跟上狩獵的精靈,因此從來也沒能找到離開森林的路。每當他偷溜出洞穴的時候,都只能孤苦無依地在森林裡面來回轉悠,擔心會迷路,苦苦地守候回去的機會。他不會狩獵,因此在洞外只能捱餓,而在洞裡倒還能趁人不注意,靠着從倉庫或桌上偷來的食物維生。

“我就像一名永遠逃不走的飛賊,只能日復一日地在同一間屋子裡面偷東西!”他想,“在這場倒黴、疲憊而又難過的冒險中,這真是最無聊、最難熬的一段了!我真希望能回到自己的霍比特洞府,坐在溫暖的爐邊,沐浴在油燈的光芒裡!”他也經常希望能想辦法給巫師送去求救的信息,但這當然是完全不可能的。他不久就意識到,如果必須要做點什麼的話,只能靠巴金斯先生自己來做,而且是單槍匹馬、獨立無援地來做。

最後,在過了一兩個星期偷偷摸摸的日子之後,他通過對衛兵的監視與跟蹤,利用一切能得到的機會,終於查出了所有矮人被囚禁的地方。他發現了位於宮殿中十二處不同地點的關押他們的牢房,而且在經過一段時間之後,也摸熟了整個宮殿的地形與方位。出乎他意料的是,有一天,他從偷聽守衛之間的交談發現,還有另外一個矮人被關在一處特別幽深、特別黑暗的牢房裡,他當然立刻就猜到這個矮人是梭林,而且不久就發現自己的猜測是正確的。最後,在經歷了許多困難之後,他終於在四下無人的時候找到了那處地方,和矮人首領說上了話。

梭林情緒沮喪,已經連對自己的不幸發怒的勁頭兒都沒有了,甚至已經開始考慮要把寶藏和探險的事對國王和盤托出了(由此可見他的情緒有多低落),而就在這時,他從鑰匙孔裡聽見了比爾博細小的聲音。他簡直不敢相信自己的耳朵,然而沒過多久他就確定了自己沒有弄錯。他走到門口,用壓低的聲音與門另一邊的霍比特人說了半天的話。

比爾博秘密地把梭林的訊息傳遞給了每個被單獨囚禁的矮人,告訴他們梭林也被囚禁在附近,叫大家不要把他們此行的目的告訴國王,而大家在梭林的訊息傳到之前,也沒有一個人招供的。這是因爲,梭林在聽了霍比特人是如何從蜘蛛手中救出他的夥伴之後,重新振作了起來,決定頂住壓力,不靠許諾給國王分一份財寶來換取自己的自由,除非所有逃跑的希望都已破滅,或是了不起的隱形人巴金斯先生(此時他已經對霍比特人敬佩有加了)徹底想不出聰明的計劃來了。

其他的矮人在接到訊息後都對此表示同意。他們都覺得,如果被森林精靈佔去一部分的話,自己的那一份寶藏(雖然他們此時身處困境,而且還有惡龍等着要征服,但他們已經認定寶藏是屬於自己的了)一定會大幅縮水,再說他們全都十分信任比爾博。瞧,甘道夫所預言的果然發生了吧!或許這也正是他離開他們的原因所在。

比爾博呢,他一點兒也沒有矮人們那樣對未來充滿希望。他並不喜歡被所有人倚賴的感覺,他希望巫師能在身邊。不過,這樣想是沒用的,他們之間說不定隔了有一整片黑森林呢!他坐下來想了又想,腦袋都快想爆了也沒想出什麼好主意來。一枚隱形戒指的確是件不錯的寶物,但要靠它救出十四個人就有點不夠用了。不過話又說回來了,你們肯定已經猜到了,他最後肯定救出了所有的同伴。沒錯,下面就是他怎麼辦到的過程。

有一天,比爾博正在四處探看的時候,發現了一件非常有趣的事情:施了魔法的大門並非是洞穴的惟一入口。在宮殿地勢最低的地方有一條河流流過,最後越過入口處的斜坡,在東方和密林河匯流,而在這道地下水流出洞穴的地方有個水門。那裡的洞頂十分低矮,和水面捱得很近,在那兒裝了可以直落河牀的鐵閘門,以防有任何人從這裡進出宮殿。不過,這道鐵閘門經常是開着的,因爲這裡是他們的交通要道。如果有任何人從這一邊進來,他會發現自己身處在一段黑暗粗糙、直通地底的隧道。不過在隧道經過洞穴下方的某處,隧道的頂上被鑿開,裝了結實的橡木活板門,一直向上通到國王的酒窖,那裡放的除了酒桶還是酒桶。因爲森林精靈們,尤其是他們的國王非常喜歡喝葡萄酒,而他們住的這一地區沒有種植任何葡萄,葡萄酒和

其他的貨物,都是從很遠的地方運來的,來自他們南方的同胞,或是遙遠平原上的人類酒莊。

比爾博躲在一個最大號的桶後面,發現了這些活板門的存在和它們的用處。從國王僕人們之間的交談,他知道了葡萄酒等貨物,都是從長湖沿着河流逆流而上或是走陸路運過來的。聽起來,那裡還有一座相當繁華的人類城鎮,這座城鎮建在湖中,靠着橋樑對外交通,以此保護小鎮免受各種敵人(尤其是來自山中的惡龍)的攻擊。這些桶子就是從長湖沿着密林河運上來的。這些桶子常常被綁在一起組成大木筏,用篙或槳劃上來;有時則裝在平底船上運來。

等桶子卸空以後,精靈們會將其從活板門丟下來,打開水門,桶子就會浮在水面上,沿河水一直流到下游一個河岸突出之處,靠近黑森林的最東緣。那裡,有人會把桶子收攏,將它們綁到一起,漂回湖心小鎮,即靠近密林河流入長湖的入口。

比爾博坐在地上,盤算着這道水門是否能用來供他的朋友們逃脫。最後,他腦子裡漸漸有了一個鋌而走險的計策的雛形。

晚餐已經送到了囚犯們那裡,守衛們沿着隧道離開,把火把的光芒也一起帶走,把一切都重新拋回到黑暗中。比爾博聽見國王的總管在向守衛隊長道晚安。

“跟我來吧,”他說,“嚐嚐剛送來的新酒。今天晚上我有得忙了,要把酒窖裡的空木桶都清理掉,所以我們倆先喝一杯,好有力氣幹活兒。”

“好嘞!”守衛隊長笑着答應道,“我和你一起去嚐嚐,看看這酒夠不夠格上國王的餐桌。今晚上有場宴會,要是送上的是爛酒可不行!”

聞聽此言,比爾博不由得心頭一陣猛跳,因爲他發現好運果然還是跟着他的,他馬上就有機會來試一試他那個鋌而走險的計劃了。他跟着這兩名精靈,看到他們走進一個地窖,在桌邊坐了下來,桌上放着兩個大杯子。很快,兩個人就有說有笑地喝起酒來。當時跟着比爾博的運氣還不是一般的好,因爲只有非常有勁的酒才能夠讓森林精靈喝醉,而這桶酒看來是產自多溫尼安大酒莊的葡萄酒,很容易上頭,不是平常給僕人和士兵喝的淡酒,而是專供國王宴會上用的,需用小杯啜飲,不能用總管的大杯牛飲。

沒過多久,守衛隊長就開始耷頭耷腦了,最後趴在桌上睡死過去了。總管根本沒注意到對方,繼續在那裡說着笑着,但不久他的腦袋也耷拉到了桌上,後來他也睡着了,靠在他朋友身邊打起鼾來。霍比特人悄悄溜了進去,隊長身上的鑰匙立刻就到了他手裡,比爾博沿着過道飛快地朝各處牢房奔去。這一大堆鑰匙墜得他胳膊沉甸甸的,即使比爾博戴着戒指,他還是感到提心吊膽的,因爲鑰匙時不時地會不可避免地互相撞擊,發出“叮鈴噹啷”的聲響,每次都把比爾博嚇得渾身一震。

他首先打開了巴林的門,等矮人一出來,他又小心翼翼地把門重新鎖好。巴林有多吃驚你完全可以想像得到,但得以離開狹小而又令人厭倦的石牢讓他很是高興。他想要停下來問些問題,瞭解一下比爾博想做什麼,以及整個的計劃。

“現在沒時間!”霍比特人說,“你只管跟着我就行了!我們一定要集合在一起,絕對不能冒險分散。要麼不走,要走就得大家一起逃出去,這是我們最後的機會了。如果我們被發現了,天知道國王接下來會把你們關到哪裡去,而且我估計還得給你們戴上手銬腳鐐。別爭了,聽話!”

然後,他就一個接一個地把夥伴們救了出來,最後,他的身後聚齊了十二個人——大家的動作都有點木,那是因爲他們置身黑暗,長期處於監禁之中。每當他們之中有人在黑暗中撞到了別人,或是咕噥和小聲說話,比爾博的心就怦怦直跳。“這些愛吵吵的死矮人!”他自言自語道。不過一切進行順利,一路上沒有遇到任何守衛。事實上,那天晚上在外面的森林和上面的大廳裡都在舉行盛大的宴會,國王幾乎所有的手下都在飲酒作樂。

踉踉蹌蹌地走了好一陣之後,他們終於來到了梭林的牢房,它位於宮殿的最深處,幸好離酒窖還不算太遠。

“真的!”當比爾博低聲請他離開牢房與夥伴們會合時,梭林說,“甘道夫果然又說對了,在時機到來的時候,你的確成爲了一個出色的飛賊。不管今後會發生什麼事,我們永遠都會樂意爲你效勞的。接下來要怎麼做?”

比爾博認爲到了該向大家說明計劃的時候了,但他吃不準矮人們是否能接受這個計劃。他的擔心不是沒有道理的,矮人們果然一點也不喜歡這個計劃,開始大聲抱怨起來,也不管此刻正身處險地。

“我們一定會碰撞得全身散架,還會淹死,一定的!”他們嘀咕道,“看你拿到了鑰匙,我們還以爲你想出了理智的計劃來呢。這個主意實在太瘋狂了!”

“好吧!”比爾博覺得非常喪氣和惱怒,“全都給我回到你們舒適的牢房裡去吧,我會替你們鎖上門,你們就舒舒服服地坐在那裡,慢慢想一個更好的計劃吧——不過我覺得我可不一定能再拿到鑰匙了,就算我還願意再嘗試的話。”

這可是他們所不能接受的,因此他們全都冷靜了下來。最後,他們當然還是隻能遵照比爾博的建議去做,因爲要想從上面的宮殿裡逃脫顯然是不可能的,從用魔法封印的大門殺出去也不可能。在通道里抱怨個不停,然後被人再抓回去,這對誰都沒好處。所以,他們就跟着霍比特人,悄悄地潛入最底下的酒窖。他們經過一扇門,從門縫朝裡看去,依舊可以看見總管和隊長掛着微笑,開心地打着鼾熟睡着。多溫尼安的葡萄酒給他們帶來了深深的好夢。不過估計守衛隊長的臉上到了第二天就會掛上截然不同的表情了,儘管比爾博在離開之前好心地偷溜回去,把鑰匙掛回了隊長的腰帶。

“這至少會讓他陷入的麻煩稍微減少一些。”巴金斯先生自言自語道,“他不是個壞人,對囚犯也很過得去。這會讓他們摸不着頭腦的。他們會以爲我們擁有極強的魔法,能夠穿過那些緊鎖的大門而消失。消失!要真想消失的話,我們可必須要加緊了!”

巴林被安排盯着守衛隊長和總管,如果對方醒過來了,就向大家發出警報。其他人則進入裝有活板門的酒窖內。時間非常緊,比爾博知道,過不了多久就會有精靈奉命下來,協助總管把空木桶通過活板門丟入河水中。這些木桶其實已經排成排放在了地板中央,就等人來將它們推下去了。有些桶是裝葡萄酒的,這些桶沒多大用處,因爲要想從兩頭打開的話非得折騰上半天,還得弄出很大的響動,而且也很難再關上。不過,這些桶當中還有一些是用來裝運送往王宮的其他貨物的,比如奶油、蘋果之類的。

他們很快就找到了十三個能裝得下矮人的木桶。事實上,有些桶還稍嫌大了些,矮人們爬進去之後就開始擔心接下來要承受的晃盪與撞擊。因此,比爾博還費盡心思找來了稻草之類的東西填進去,讓他們在短時間裡儘可能的舒服一點。最後,十二名矮人都裝進了桶裡。梭林的麻煩最多,他在木桶裡扭來轉去,抱怨個不停,就像是被關在小籠子裡面的大狗。最後一個進來的巴林爲通風孔的事煩了半天,蓋子都還沒關上,就開始說他透不過氣來了。比爾博儘自己所能地幫大家塞好木桶邊上的洞,確保所有的蓋子安全地蓋緊。現在他又只有一個人了,跑過來跑過去地進行着掃尾工作,希望自己的計劃能夠成功實施。

他的工作完成得剛好及時。在巴林的蓋子蓋上僅僅一兩分鐘之後,就傳來了精靈們的說話聲和火把的光芒。幾個精靈說笑着走進酒窖,哼着斷斷續續的歌。他們是從上面的歡宴中走出來的,一心想着要快點回去。

“總管老加理安到哪兒去了?”一個人說,“今晚我沒在餐桌上看到他。他應該到這兒來指點我們該幹些什麼纔對。”

“如果那個老磨蹭鬼遲到的話,我可要生氣的。”另一個人說,“我可不想在歌兒唱得歡的時候,跑到下邊來浪費時間!”

“哈哈!”有人大喊道,“老混蛋在這兒呢,枕着酒壺睡着啦!看來他和他的朋友隊長兩個在這兒舉辦自己的小宴會呢。”

“搖他!把他弄醒!”其他人不耐煩地喊道。

被搖醒的加理安很不高興,而被人嘲笑更是讓他受不了。“你們都來遲了,”他嘀咕着,“我在這邊等了又等,你們在上面又吃又喝,只顧玩樂,把要乾的活兒都給忘了,我因爲太累而睡着了,這不是很正常嗎!”

“正常,”他們調侃道,“看你手邊有個酒杯就知道有多正常了!在我們開始幹活兒之前讓我們也嚐嚐那讓你睡着的東西吧!不用叫醒那邊的那個看守啦,看他那樣子,準是也喝了不少。”

於是他們全都喝了一輪,情緒也突然變得高亢起來。不過,他們還沒醉到失去理智的程度。“拜託啊,加理安!”有些人大喊道,“你大概早就開始喝了吧,都喝糊塗了!你怎麼把滿桶當成空桶給堆在這兒啦,這麼沉。”

“老老實實給我幹!”總管吼道,“愛偷懶的醉鬼搬什麼都覺得重。就是這些木桶,不會有錯的,照我說的做!”

“好吧,好吧,”他們邊說邊把木桶滾進活板門的開口,“如果國王裝黃油的滿桶和他最好的酒都給推到了河裡,

讓那些住在湖裡的人不花錢就能美餐,國王怪罪下來,反正掉的是你的腦袋!”

滾——滾——滾——滾,

桶子往洞裡滾!

用力推!撲通掉!

掉下水,沿河一路往下跑!

隨着他們的歌聲,第一個桶,接着又是一個桶滾過活板門,掉進了幾呎下面冰冷的水中。有些木桶真是空的,而有些則巧妙地裝了矮人。它們全都一個接一個地落到下面,發出撲通撲通的聲音,砸出一朵朵的水花,掉落到水裡,與隧道的壁碰擦着,彼此撞擊着,順着水流上下起伏着朝下游漂去。

就在此時,比爾博突然發現了自己計劃中的缺陷。大家很可能在更早一點之前就已經發現了,並且一直在笑他,不過,如果大家換到他的處境,只怕還做不到他一半那麼好。這個缺陷就是他自己不在桶裡,而且即使有機會,也沒有人來把他裝進桶裡去。看來這次他真的要失去所有的朋友了(大部分的木桶已經穿過漆黑的活板門消失了),他被孤零零地撇了下來,以後只能東躲西藏,成爲精靈洞穴中永遠的飛賊。即使他現在能夠馬上從大門逃出去,再找到矮人們的機會也十分渺茫。他不知道要怎樣才能從陸路前往收集桶子的地方,也不知道這些傢伙少了他之後會發生什麼樣的事情,遭逢什麼樣的厄運,因爲他還沒來得及告訴矮人們他所發現的情報,以及等他們出了森林之後他計劃要做的事。

在所有這些想法閃過他腦際時,心情愉快的精靈們已經來到了通往河水的門邊,開始唱起歌來。早就有人拉起了水門的鐵閘,好讓木桶漂下來的時候直接出洞。

朝着那片曾經熟悉的土地

沿着湍急的黑水一路漂!

離開深山中的廳堂和洞穴,

離開北方的山脈陡如刀削,

那裡的森林寬廣昏晦,

整日被陰冷的暗影籠罩!

漂啊漂,漂過樹的世界,

漂進微風,聽它低聲絮叨,

越過燈芯草,越過蘆葦,

越過溼地中搖曳的野草,

穿過迷離的白霧,

升起自那夜晚的池沼!

緊緊跟隨那躍上天際的星辰,

夜空如此清冷,如此陡峭;

在曙色降臨大地時轉彎,

越過急流,再把沙洲身後拋,

一路向南,一路向南!

要把太陽和白晝來尋找,

回到牧場,回到綠原,

去看牛羣安詳地吃草!回到山坡上的花園,

漿果正在膨脹,把漿汁灌飽,

可愛的陽光啊,可愛的白晝,

我們向着南方漂,向着南方漂!

朝着那片曾經熟悉的土地

沿着湍急的黑水一路漂!

現在,最後一個桶也已經滾到活板門口!可憐的比爾博在絕望和無奈之下抓住了木桶,和木桶一起被推下了活板門。撲通一聲,他掉進了冰冷而又黑暗的水中,木桶一轉,變成壓在了他身上。

一通折騰後他又冒出頭來,像老鼠一樣攀住了木桶,可不管他怎麼努力,就是無法爬到桶上面去。每次他剛一開始用力,木桶就滾動起來,又把他壓到了水裡。這隻桶真的是空的,因此像只軟木塞一樣浮在水面上。雖然他的耳朵裡都是水,但還是可以聽見精靈們在上面的酒窖中唱着歌。接着,那門轟的一聲朝下打開,歌聲隨即消失。他置身黑暗的隧道之中,漂浮在冰冷的河水中,孤單單的一個人——之所以沒把他的朋友們算在內,是因爲他們全都是待在桶裡的,比他要好過許多。

不久,前方的黑暗中出現了一塊灰色的亮光,他聽見水門吱吱嘎嘎升起的聲音,同時也發現自己正身處在一大堆翻滾跳躍着的各式木桶之間,這些木桶擠在一起,要經過出口處的拱形門,這樣才能來到外面露天的河面上。他竭盡全力地躲閃着,不讓自己被這些桶給撞成碎片。但到最後,擁擠的一大堆開始散開,一個一個地經過石頭拱門朝外漂去。這時,他才發現,即使自己剛剛爬上了木桶也只是白費力氣,因爲隧道的高度到了拱門處突然降得很低,在它和木桶的頂端之間根本沒有多少空間,哪怕是身材瘦小的霍比特人也過不去。

出了拱門之後,他們在兩岸低拂的樹枝底下漂流。比爾博不知道其他的矮人此刻感覺如何,是不是有很多水滲進他們的木桶裡頭?有些漂近他身邊的木桶看來吃水相當深,他猜這多半是裝着矮人的桶。

“希望我把蓋子蓋得夠牢!”他想,但不久之後,他就自身難保,沒空再去顧及這些矮人了。他勉強把頭保持在水面上,但冰涼的河水讓他全身發抖。他不知道在運氣轉好之前自己是否就會被凍死,自己還能像這樣再支撐多久,又應不應該冒險放掉木桶,然後游到岸上去。

運氣沒過多久就轉好了:打着旋的水流在某個點上把幾個木桶衝到靠近岸邊的地方,有那麼一會兒它們被藏在水下的樹根給抵住了。這時,比爾博瞅準機會,趁着木桶互相頂在一起比較穩定的時候,爬到了木桶上面。他渾身溼透地趴在桶上,手腳伸開,盡力保持着平衡。微風雖然也有點凜冽,但總比河水好多了。他希望自己在木桶重新開始航程的時候,不會突然又滾下去。

不一會兒,木桶相互散開,打了幾個轉以後,又開始沿河而下,並且進入了主流之中。這時比爾博發現,要保持身體的平衡果然和他所想的一樣困難,但他還是勉強辦到了,只是身體姿勢相當不舒服。幸運的是,他身體很輕,而木桶也夠大,再加上有點漏,裡面已經裝了一點水,因此重心還算穩。這種感覺就像是在騎一匹沒有馬鞍和馬鐙又肚皮滾圓的小馬,而小馬還時時刻刻想要在草地上打滾兒。

就這樣,巴金斯先生終於來到了一處兩旁樹木都比較稀疏的地方,他看見樹木之間的天空比在森林裡時要蒼白了許多,黑暗的河流突然間變得開闊了,並且和國王洞穴大門前流出的密林河交匯到了一起。這裡的河面雖然還有點黯淡,但已經不再爲陰影所籠罩,光滑的水面上居然躍動着雲朵和星光殘缺的倒影。然後,密林河的急流又將所有木桶衝到了北岸,在那裡有一整片沖積出來的沙洲,東邊則是由一整塊岩石作爲屏障,阻擋了河水的流動。大部分木桶都被衝上了這個沙灘,只有幾隻繼續向着巨巖撞去。

兩邊岸上都有人在守望,他們很快用杆子將木桶收攏到一處,點完數後用繩子紮起來,然後等明天早上再來處理。可憐的矮人們啊!比爾博現在的境況已經比之前好多了。他從木桶上溜下來,涉水來到岸上,又偷偷來到了岸邊的屋子,那是他在水邊就能看到的。只要有機會,他會毫不猶豫、不邀自來地吃上一頓晚餐。他處於這種難以忍受的狀態已經很久了,徹底地領教了飢餓的滋味。所以現在的他已是飢不擇食,不會對食品儲藏室中裝得滿滿的美味僅僅表示出禮貌的興趣。透過一片小樹林他還發現了一堆營火,這對於穿着破衣爛衫,渾身溼答答的他來說,真是十分誘人。

這裡就不需要再跟大家詳細描述他當晚的經歷了,因爲東行的旅程已經接近尾聲,冒險來到了最後也是最刺激的部分,所以我們必須加快一點講故事的進度才行。當然,憑着戒指的幫助,他一開始進展順利,但到了最後,由於他無論走到哪裡或坐在哪裡都會留下水滴和溼溼的腳印,所以他被這些印跡給出賣了。何況他又開始打噴嚏了,不管他躲到哪裡,最後都會因爲他那捂着的噴嚏聲像爆炸一樣響而被人發現。很快,這座河邊的村莊就陷入了一場騷動,不過,比爾博還是帶着不屬於他的一條麪包、一皮口袋的酒和一個派逃進了森林。在夜晚剩下的時間裡,他都無法再靠近任何火堆,只能溼答答地度過,不過那瓶酒幫他渡過了難關。事實上,他那晚還躺在一些幹樹葉上打了個瞌睡呢,儘管季節已經快來到了冬季,晚上的天氣已經頗有些寒意了。

他醒過來的時候打了個超大的噴嚏。天色已經矇矇亮了,河邊已經人聲嘈雜起來。精靈們開始將木桶整理好,紮成木筏,而木筏精靈馬上就會駕着它們順流而下前往湖中的城鎮。比爾博又打了個噴嚏。他身上不再溼答答了,但他覺得渾身發冷。他用凍僵的雙腳拼命地奔跑,總算在出發前的一團混亂中,神不知鬼不覺地混上了木筏。所幸的是當時還沒有什麼太陽,不會在他身後拖下一道尷尬的影子,而且老天可憐他,讓他有好一會兒沒有再打噴嚏。

站在木筏上的精靈用長篙使勁撐着,而站在淺水中的精靈們則有的推有的拽,將木筏推離岸邊。木桶現在全都被捆紮在一起,磨來蹭去,吱嘎作響。

“這次的木筏可真重啊!”有人抱怨道,“它們吃水太深了,有些木桶肯定不是空的。如果是白天漂過來的話,我們說不定還能有空打開看看。”他們說。

“現在反正沒時間啦!”撐篙的人說,“快推吧!”

木筏終於漂離了岸邊,一開始很慢,直到來到那塊巨巖旁,站在那裡的精靈們用長竿將木筏推開,然後木筏就進入了主航道,越走越快,向着河下游的長湖漂去。

他們終於逃出了國王的地牢,也走出了森林,但他們的生死究竟如何,還得接着往下看才能知道。

(本章完)

第四章 越過山嶺鑽進山內第四章 越過山嶺鑽進山內第十八章 返鄉之路第六章 纔出煎鍋又入火坑第十五章 黑雲壓城第九章 乘桶而逃第七章 奇怪的住所第十六章 夜色中的小偷第五章 黑暗中的謎語第二章 烤羊腿第十四章 火與水第十章 熱情的歡迎第十七章 奇變驟生第十六章 夜色中的小偷第十七章 奇變驟生第六章 纔出煎鍋又入火坑第九章 乘桶而逃第十五章 黑雲壓城封面第十六章 夜色中的小偷第九章 乘桶而逃第十五章 黑雲壓城第十三章 不在家第三章 短暫的休息第一章 不速之客第十四章 火與水第六章 纔出煎鍋又入火坑第九章 乘桶而逃第十二章 來自內部的消息第八章 蒼蠅與蜘蛛第二章 烤羊腿第四章 越過山嶺鑽進山內第七章 奇怪的住所第一章 不速之客第十五章 黑雲壓城第十五章 黑雲壓城第十章 熱情的歡迎第二章 烤羊腿第二章 烤羊腿第十一章 來到門口第十六章 夜色中的小偷第八章 蒼蠅與蜘蛛第三章 短暫的休息第五章 黑暗中的謎語第四章 越過山嶺鑽進山內第十三章 不在家第五章 黑暗中的謎語第十二章 來自內部的消息第三章 短暫的休息第三章 短暫的休息第十三章 不在家第八章 蒼蠅與蜘蛛第三章 短暫的休息封面第七章 奇怪的住所第十三章 不在家第六章 纔出煎鍋又入火坑第二章 烤羊腿第十八章 返鄉之路版權頁第二章 烤羊腿第十三章 不在家第十四章 火與水第二章 烤羊腿第六章 纔出煎鍋又入火坑第十八章 返鄉之路第十章 熱情的歡迎第七章 奇怪的住所第六章 纔出煎鍋又入火坑第三章 短暫的休息第八章 蒼蠅與蜘蛛第八章 蒼蠅與蜘蛛第十五章 黑雲壓城第六章 纔出煎鍋又入火坑第八章 蒼蠅與蜘蛛第一章 不速之客封面第五章 黑暗中的謎語第五章 黑暗中的謎語第十章 熱情的歡迎第八章 蒼蠅與蜘蛛版權頁第一章 不速之客第八章 蒼蠅與蜘蛛第八章 蒼蠅與蜘蛛第二章 烤羊腿第十七章 奇變驟生第十八章 返鄉之路第十三章 不在家第三章 短暫的休息封面第十六章 夜色中的小偷第十四章 火與水
第四章 越過山嶺鑽進山內第四章 越過山嶺鑽進山內第十八章 返鄉之路第六章 纔出煎鍋又入火坑第十五章 黑雲壓城第九章 乘桶而逃第七章 奇怪的住所第十六章 夜色中的小偷第五章 黑暗中的謎語第二章 烤羊腿第十四章 火與水第十章 熱情的歡迎第十七章 奇變驟生第十六章 夜色中的小偷第十七章 奇變驟生第六章 纔出煎鍋又入火坑第九章 乘桶而逃第十五章 黑雲壓城封面第十六章 夜色中的小偷第九章 乘桶而逃第十五章 黑雲壓城第十三章 不在家第三章 短暫的休息第一章 不速之客第十四章 火與水第六章 纔出煎鍋又入火坑第九章 乘桶而逃第十二章 來自內部的消息第八章 蒼蠅與蜘蛛第二章 烤羊腿第四章 越過山嶺鑽進山內第七章 奇怪的住所第一章 不速之客第十五章 黑雲壓城第十五章 黑雲壓城第十章 熱情的歡迎第二章 烤羊腿第二章 烤羊腿第十一章 來到門口第十六章 夜色中的小偷第八章 蒼蠅與蜘蛛第三章 短暫的休息第五章 黑暗中的謎語第四章 越過山嶺鑽進山內第十三章 不在家第五章 黑暗中的謎語第十二章 來自內部的消息第三章 短暫的休息第三章 短暫的休息第十三章 不在家第八章 蒼蠅與蜘蛛第三章 短暫的休息封面第七章 奇怪的住所第十三章 不在家第六章 纔出煎鍋又入火坑第二章 烤羊腿第十八章 返鄉之路版權頁第二章 烤羊腿第十三章 不在家第十四章 火與水第二章 烤羊腿第六章 纔出煎鍋又入火坑第十八章 返鄉之路第十章 熱情的歡迎第七章 奇怪的住所第六章 纔出煎鍋又入火坑第三章 短暫的休息第八章 蒼蠅與蜘蛛第八章 蒼蠅與蜘蛛第十五章 黑雲壓城第六章 纔出煎鍋又入火坑第八章 蒼蠅與蜘蛛第一章 不速之客封面第五章 黑暗中的謎語第五章 黑暗中的謎語第十章 熱情的歡迎第八章 蒼蠅與蜘蛛版權頁第一章 不速之客第八章 蒼蠅與蜘蛛第八章 蒼蠅與蜘蛛第二章 烤羊腿第十七章 奇變驟生第十八章 返鄉之路第十三章 不在家第三章 短暫的休息封面第十六章 夜色中的小偷第十四章 火與水