第1293章 你是杞人憂天

“對!的確是對我們很不利……所以,總統先生,你應該把你隱瞞下的那些都說出來,不然……我怕會功虧一簣。”

聽了詹姆斯的話,索納特更是冷笑了好幾聲,“你是怕我倒臺了,你也跟着倒黴吧!是啊!誰爬上這個高位不是付出了所有的努力和精力?一個沃德斯事件就想要扳到我?不可能,詹姆斯,你是杞人憂天。所有的程序都是合法的,我敢保證。我不會拿我們所有人的前途開玩笑,你聽說的那些都是無稽之談。是有些人別有用心的,希望我們內訌……”

“總統先生,如果你對自己做的事情有所隱瞞,到時候內閣彈劾時,我們這邊……”

“嗯?”索納特向詹姆斯投去了陰鷙的眸光,“彈劾?彈劾我什麼?”

“你也知道,我們M國在R國經營多年,其中的利益關乎了很多方面,很多人。很多年前,那裡還在內戰的時候,我就去過那裡執行任務。”

“我知道,瑞恩讓你去的,當時的弗蘭科總統還爲你們的頭兒風顥頒發了一枚勳章。詹姆斯,你說這些是什麼意思?”

“我的意思,先生還不明白嗎?你有很多事情都對我們做了隱瞞,這樣的話,你其實是背叛了你身後的智囊團隊。”

說完,詹姆斯盯着索納特,面色陰沉下來。

索納特眸光遊移,“我不知道你在說什麼,今天是大喜的日子,我們勝利了。你做好你的副總統就好了,到我這裡來說這些不着邊際的話,浪費我的時間。”

他用手帕抹了下額頭的汗珠,伸出手去端起了水杯。

他先是小心地喝了一口,然後像是口渴了一樣,仰起頭一飲而盡。

跟着,他摁下了書桌上的通話鍵,讓管家叫人再送一杯水進來。

整個過程,他的壓抑、慌張、煩躁全都在不經意間表露了出來。

一會,門被輕輕叩響。

索納特沉聲說道,“進來!”

一個身材高大,身穿白色總統府僕傭制-服的男子走了進來,手裡端着一個托盤。

“總統先生,這是你要的水。”男子將托盤裡的水杯放到了書桌上。

索納特瞄了他一眼,感覺來人的樣貌稍顯陌生。

不過總統府那麼多僕傭,他也不可能全都認得。

“出去吧!”他一邊說,一邊端起杯子,輕輕抿了一口。

剛要放下杯子,忽然覺得喉嚨就跟冒了火一樣,趕緊又將水杯送到了脣邊。

咕嘟咕嘟幾大口。

“你還站着幹什麼?”他看到那個送水來的男子還站在他面前,有些生氣。

猛地站起身,還沒到了給他說上一句話,手裡的杯子跌落到了下去。

男子上前彎腰的一瞬間,接住了杯子。

索納特的頭一陣暈眩,眼冒金星。

他模糊的視線裡,出現了男子那雙帶着白手套的手。

再看向詹姆斯那張臉,五官已經非常模糊了。

“總統先生……”詹姆斯走到了他的身邊。

還沒等他說上一句什麼,索納特就覺得後腦就跟爆炸了一樣,猛地身子一軟,倒在了地毯上。

第1433章 我給她的,會比這些多得多第1359章 我今天沒空第244章 就這樣讓我抱一會第1962章 你媽媽不開心,我就不開心第1517章 我不會騙你第7章 誰是靳先生第626章 救救我爹地和媽咪第504章 比珍珠還真的話第528章 陪伴是最長情的告白第1537章 一刀比一刀狠,一刀比一刀深第631章 得不到的就毀掉第57章 我不知道是誰寄來的第548章 死亡是保守秘密的最佳方式第1044章 留着點力氣,回酒店我們慢慢過招第1092章 一切都是有預謀的第2038章 意外第1809章 你爸爸的後事,會有人來處理第813章 你們都是瞎子嗎第1477章 精心的安排統統都白費了第1420章 打蛇要打七寸第421章 這個女人是命中註定第803章 我需要的是酒精第2001章 你可以不用忍第91章 我忘了給你一樣東西第583章 他是我兒子第1333章 韓老夫人是要跟我算舊賬第1906章 我估計是慕小姐第576章 故人相見第1496章 撒謊也要動腦筋的第286章 沒精神怎麼見你婆婆第358章 深更半夜開什麼會第385章 少說話,多做事第1311章 骯髒的事實第922章 上天給你的時間太多了第1650章 有異性沒人性第791章 假的真不了,真的假不了第301章 知道感恩了,有進步第1209章 雨中的驚喜第210章 遇到了你,頭痛第6章 你要把握住機會第805章 她一個人做不成這樣的事第108章 你還真是與衆不同第518章 拿命博我們的未來第1318章 她可是你老爸最愛的女人第556章 繼續裝第1510章 我想他死,痛不欲生的死第2039章 讓她跪着第395章 讓別的男人的孩子每天喊你爸爸第990章 那位總統夫人想殺了我第351章 他想毀掉的,我不會有半分猶豫第582章 強者之強第329章 放心花第1900章 他的世界誰都走不進去第798章 聽到他們悄悄在說一件事情第1187章 要狠狠打回去第1004章 那絕不是一個牙醫應該擁有的技能第1552章 你想在這過夜的話,我不反對第1339章 楚家把她餵養大,可不是來享福的第1620章 她要是肯用心,就會知道第666章 希望你可以做他的家庭教師第1730章 我來守着你第23章 該生氣的不是他第1342章 既然那麼巧,送份大禮給你第70章 你在那個豪門裡該是有多空虛第294章 你真當我是死人啊第282章 原來我的錢都是給你掙的第2066章 這個才叫漂亮第1622章 別天天惦記着吃這個,我可受不了第90章 我只想要個安生的日子第1513章 這樣的話,我就解脫了第2041章 執念是一種傷第1727章 北堂武的女兒第295章 我讓他全家不好過第1778章 天不遂人願第1273章 地獄空空蕩蕩,魔鬼都在人間第561章 我寄幾闊以照顧你第945章 洛星辰,他不是你生的第1336章 一榮俱榮,一毀俱毀第460章 這叫情趣第1964章 他沒有理由說服所有的人第139章 三觀不正第287章 明天登記第762章 記憶中的他和她第243章 吹一個曲子我聽聽第2065章 他有太多的遺憾和歉意了第1章 極品帥哥第1492章 楚若語,你敢說出來試試第1551章 這裡發生過什麼事吧第634章 我相信你第1264章 真要恨我,就給我好好的第362章 你要不要給明少打個電話第1779章 我可不是來跟你討論那個人渣的第684章 離婚只會令他顏面受損第1604章 請你尊重我一下,可以嗎第182章 我們要有份書面的合約第2034章 喝醉了不太好看第678章 我是你的貼身保鏢第1141章 需要,因爲他沒死第895章 她覺得很對不起孩子第668章 撒利斯堡
第1433章 我給她的,會比這些多得多第1359章 我今天沒空第244章 就這樣讓我抱一會第1962章 你媽媽不開心,我就不開心第1517章 我不會騙你第7章 誰是靳先生第626章 救救我爹地和媽咪第504章 比珍珠還真的話第528章 陪伴是最長情的告白第1537章 一刀比一刀狠,一刀比一刀深第631章 得不到的就毀掉第57章 我不知道是誰寄來的第548章 死亡是保守秘密的最佳方式第1044章 留着點力氣,回酒店我們慢慢過招第1092章 一切都是有預謀的第2038章 意外第1809章 你爸爸的後事,會有人來處理第813章 你們都是瞎子嗎第1477章 精心的安排統統都白費了第1420章 打蛇要打七寸第421章 這個女人是命中註定第803章 我需要的是酒精第2001章 你可以不用忍第91章 我忘了給你一樣東西第583章 他是我兒子第1333章 韓老夫人是要跟我算舊賬第1906章 我估計是慕小姐第576章 故人相見第1496章 撒謊也要動腦筋的第286章 沒精神怎麼見你婆婆第358章 深更半夜開什麼會第385章 少說話,多做事第1311章 骯髒的事實第922章 上天給你的時間太多了第1650章 有異性沒人性第791章 假的真不了,真的假不了第301章 知道感恩了,有進步第1209章 雨中的驚喜第210章 遇到了你,頭痛第6章 你要把握住機會第805章 她一個人做不成這樣的事第108章 你還真是與衆不同第518章 拿命博我們的未來第1318章 她可是你老爸最愛的女人第556章 繼續裝第1510章 我想他死,痛不欲生的死第2039章 讓她跪着第395章 讓別的男人的孩子每天喊你爸爸第990章 那位總統夫人想殺了我第351章 他想毀掉的,我不會有半分猶豫第582章 強者之強第329章 放心花第1900章 他的世界誰都走不進去第798章 聽到他們悄悄在說一件事情第1187章 要狠狠打回去第1004章 那絕不是一個牙醫應該擁有的技能第1552章 你想在這過夜的話,我不反對第1339章 楚家把她餵養大,可不是來享福的第1620章 她要是肯用心,就會知道第666章 希望你可以做他的家庭教師第1730章 我來守着你第23章 該生氣的不是他第1342章 既然那麼巧,送份大禮給你第70章 你在那個豪門裡該是有多空虛第294章 你真當我是死人啊第282章 原來我的錢都是給你掙的第2066章 這個才叫漂亮第1622章 別天天惦記着吃這個,我可受不了第90章 我只想要個安生的日子第1513章 這樣的話,我就解脫了第2041章 執念是一種傷第1727章 北堂武的女兒第295章 我讓他全家不好過第1778章 天不遂人願第1273章 地獄空空蕩蕩,魔鬼都在人間第561章 我寄幾闊以照顧你第945章 洛星辰,他不是你生的第1336章 一榮俱榮,一毀俱毀第460章 這叫情趣第1964章 他沒有理由說服所有的人第139章 三觀不正第287章 明天登記第762章 記憶中的他和她第243章 吹一個曲子我聽聽第2065章 他有太多的遺憾和歉意了第1章 極品帥哥第1492章 楚若語,你敢說出來試試第1551章 這裡發生過什麼事吧第634章 我相信你第1264章 真要恨我,就給我好好的第362章 你要不要給明少打個電話第1779章 我可不是來跟你討論那個人渣的第684章 離婚只會令他顏面受損第1604章 請你尊重我一下,可以嗎第182章 我們要有份書面的合約第2034章 喝醉了不太好看第678章 我是你的貼身保鏢第1141章 需要,因爲他沒死第895章 她覺得很對不起孩子第668章 撒利斯堡