第76章 高爾斯教授的讚揚
日不落國,劍橋市,劍橋大學,一座環境清幽的別墅中。
一名穿着西裝的中年男子恭敬的摁響了別墅的門鈴。
哪怕是他已經是《數學新進展》的主編,也是劍橋大學的數學教授,但在別墅中的這個人面前,他就像是珠峰山腳下的其他山峰一樣,顯得如此矮小。
別墅的門鈴聲響起,過了一小會,一名頭髮已經全部花白的中老年男子走了出來,打開庭院的大門。
“有什麼事嗎,羅伯特?”
中老年男子穿着一身灰色的休閒服,看起來就像是一名優雅的貴族。
事實上也正是如此,眼前的這位中老年男子叫做威廉·蒂莫西·高爾斯,是日不落國的爵士,真正的貴族。
不僅如此,他還是當今世界最有影響力的十位數學家之一,日不落國劍橋大學純數學和數理統計系皇家學會研究教授、英國皇家學會會員。
曾獲得過菲爾茲獎、歐洲數學會獎、歐拉數學著作獎等各種世界頂級的數學獎項。
主要貢獻在泛函分析和組合數學領域,巴拿赫空間對稱結構理論就是他開創的。
他巧妙運用組合數學的方法,在巴拿赫空間中塑造了一系列完全不具備對稱性的結構。
可以說他使得巴拿赫空間的幾何完全改變了面貌。
但他獲得菲爾茲獎卻是另外一項更出色的成就:‘將泛函分析和組合學領域連接起來,開拓了新的數學。’
因爲這項工作,35歲的高爾斯摘得了數學領域的皇冠——菲爾茲獎。
哪怕是在劍橋大學這座以數學爲王牌專業的大學中,也沒有人能夠遮擋住他的光芒。
“高爾斯爵士,我們收到了一份有關Weyl_Berry猜想的弱化形式的證明投稿,我們已經初步審覈過了這份論文,認爲它或許能解開這個古老的猜想。”
“而在泛函分析和巴拿赫空間這一領域,您纔是真正的王者,所以我們希望您能接手這篇論文的最終審覈工作。”
《數學新進展》的編輯羅伯特·莫雷·迪恩恭敬的說道。
“Weyl_Berry猜想的弱化證明?論文發我郵箱就行,你應該知道的。”
聽到Weyl_Berry猜想,威廉·蒂莫西·高爾斯眼中閃過一絲興趣。
作爲巴拿赫空間對稱結構理論的創始人,將泛函分析和組合學領域連接起來的數學家,他自然也研究過古老的Weyl_Berry猜想。
或許是將泛函分析和組合學領域連接起來耗費掉了他太多的靈感和精力,也或許是在巴拿赫空間中塑造了一系列完全不具備對稱性的結構。固定了他的思想和靈感,總之在Weyl_Berry猜想這一塊上他並沒有太多的進展。
當然,這也和他的主要研究方向並不在這一塊有關係。
“已經發您郵箱了,另外這是打印出來的論文資料。”
說着,羅伯特·莫雷·迪恩將手中打印好的論文稿件遞了過去。
高爾斯接過資料,翻了翻後道:“嗯,我會給你反饋的。”
“那我就不打擾爵士您了。”
羅伯特·莫雷·迪恩鬆了口氣,連忙告辭。
讓一位數學界的頂級大拿來進行審稿工作是一件很難也很麻煩的事情,除非論文稿件能引起這些大拿的興趣,否則很容易吃上閉門羹,甚至被臭罵一頓也是很正常的事情。
畢竟誰也不喜歡別人來頻繁打擾自己。
但今天很順利也很幸運,高爾斯爵士對Weyl_Berry猜想一直都保留着的興趣。
羅伯特離開,高爾斯一隻手帶上了庭院的大門,另一隻手則拿着論文,視線也落在了論文上。
對於Weyl_Berry猜想,他也研究過一段時間,但並沒有什麼收穫。
而且隨着如今數學界的熱門領域轉移,研究這一塊的數學家已經是越來越少了,他已經有很長一段時間都沒有在這方面看到什麼出彩的論文了。
就讓他來看看這份論文的水平如何吧。
【於具分形邊界連通區域上的譜漸近及弱Weyl_Berry猜想的證明。】
【證明人:徐川。】
看到名字,高爾斯教授微微愣了一下。
Xu·Chuan?
是華國人?還是華裔?
那個國家出來的的確有不少的優秀出色的數學家,比如邱成桐,陶哲軒,但Xu·Chuan這個名字,他似乎並沒有記憶。
沒聽說的名字,讓高爾斯微微皺起了眉頭,該不會是什麼水貨論文吧?
不過《數學新進展》應該不會拿水貨來忽悠他,除非以後永遠不再找他審稿。
想到這,高爾斯又接着往下看去。
拿着論文,他一邊看一邊朝着屋內走去,不過隨着翻閱,他前進的腳步越來越慢,到最後直接站在了別墅門口的臺階前,就這樣一動不動的。
一分鐘
兩分鐘.
五分鐘.
高爾斯教授就這樣站在自己門口長達了近半個小時的時間,越往下看,他臉上的神情就愈發鄭重。
忽的,他突然推開了房門,快速走向了書房。
坐在紅木製成的書桌前,高爾斯從一旁的紙盒中抽出了一疊打印紙,開始用的筆驗證論文中的數學公式和計算過程。
一個多小時過去,高爾斯終於放下了手中的書寫筆,盯着桌上的論文吐出了一句標準的倫敦腔:“真是項出色的證明!”
在他看來,這位叫做Xu·Chuan的作者使用了一項相當新奇的證明方式。
他先是對分形鼓相聯繫的計數函數N(λ)做出了相當精確的上下界計算,然後在區域的非連通分支之間開了一個‘小口’,讓非連通區域進行了連通。
用這種方式將前人討論過的非連通區域的例子變成了區域的情形,在這樣的構建手段下,再進行證明弱Weyl_Berry猜想成立。
整個過程相當流暢簡潔,沒有一絲的廢話,精簡到令人難以置信,甚至他能進行優化的地方都找不出來。
不僅如此,這位作者的英語也相當的優秀,行文流暢,釋義正確,彷彿是生長在英語中一樣,完全不像是他以前審覈過的一些華人數學家的論文,偶爾還能看到一些蹩腳的單詞。
更關鍵的是,這位作者在編寫論文方面給他的感覺完全不像是一個新人,熟練的就像是一個發過無數片論文,常年混跡於的期刊的老手一樣。
甚至可以說他自己來寫,都不一定能做到這種地步,簡直不可思議。
但高爾斯可以確定的是,他在過去的確沒有聽說過這個名字。
(本章完)