第23節 攻克託布魯克

一架飛機緩緩降落在馬爾他機場,副官施蒙特迎上前,接住走下舷梯的施佩爾的手提箱,登上開到機場的奔馳車向市區奔馳。

李德仍在飯店等待,兩個寒喧幾句,轉入正題,元首先開口:“施佩爾,把你從百忙中叫來,是因爲我們在前線遇到了美國新坦克,這些坦克打敗了德軍,我的一個主力團團長被英國人捉去了。我想,你非常想了解這方面的資料。”

施佩爾站起身:“什麼坦克竟然讓你這樣瞅心?根據已知的情況,他們投入前線的不過是那種M3薄皮坦克。”

“是M3,不過不是薄皮。”元首費力地打開保險櫃,從一大堆資料中取出一張紙扔給他,說這是帝國在美**工企業的間諜費了九牛二虎之力蒐集到的情報,上面寫着:

“該坦克車體前裝甲板和側裝甲板是垂直的。主要武器爲1門37毫米火炮,輔助武器爲5挺7.62毫米機槍:1挺安裝在火炮右側,1挺安裝在車體前部右側,2挺安裝在車體兩側機槍座內,1挺安裝在炮塔頂部。炮塔頂部有1個小指揮塔。在最初的設計中,該型坦克的主炮口徑爲37毫米。當設計快完成時,德軍全面佔領了法國。波蘭和法國戰役大大震動了M3的設計人員,他們意識到37毫米口徑已遠遠落後於實戰需要,於是大筆一揮把主炮口徑改成75毫米。但是炮塔已經造好,無法容納這麼大口徑的火炮,無奈中只好在車體上打主意:在車體的右前方裝了一個類似瘤子的突出物,75毫米主炮就裝在那裡面。

施佩爾把這頁紙翻來覆去看了好幾遍,擡眼望着元首,彷彿地說:“就這些?”李德也反問他,作爲軍械部門,難道沒有掌握相關的一點情況?

施佩爾揹着手在房間裡轉了幾圈,然後猛然收住腳,向元首投去一瞥,正好遇到元首期待的目光,兩人伸出手指指向對方,不約而同地吐出兩個字:“非洲!”

施佩爾下飛機還末到一個小時,又與元首登船。原來,李德掌握了施佩爾的秉性:凡事皆要打破砂鍋問到底,務求徹底,所以早早把艦艇準備好了,就等請君入甕了。

大港的一處船塢裡,剛剛接受完檢修和現代化改造的希臘海軍達爾多級驅逐艦停泊在那裡,元首向客人炫耀說,這是他給地中海艦隊配備的旗艦,滿載排水量:1450噸,全長96.01米,全寬9.75米,航速:38節,當施佩爾問船從何來時,德國元首毫不臉紅地回答:“向希臘海軍硬討來的。”

150名水兵穿着黑色的海軍服裝,站在軍艦上接受元首檢閱。國旗和海軍旗迎風招展,萬國旗飄蕩着,汽笛聲中,軍艦緩緩出港了。碼頭上凱塞林一干人揮手送行,李德向他們下達命令:不要向任何人吐露他們的行蹤。

軍艦往東南方向行駛,在他們身後,太陽更低了,血一般的紅,水面上一條耀人眼睛的廣闊的光波,從海洋的邊際直伸到軍艦邊沿。一百多名艦員上上下下、裡裡外外忙碌着。

在艦橋上,地中海艦隊司令終於有了自己的旗艦,高興得上竄下跳,把整個艦船跑了個遍,連廁所都參觀過了。還未辦理交接手續的希臘艦長不時站在高處端着咖啡杯,向人們展示他的軍艦的行駛平穩——連咖啡都灑不下一滴。

元首、鮑曼和施佩爾在艦長室裡密談,每當這種場合,冉妮亞有時被特許旁聽,因她名目繁多的職務裡還有關健的一項:帝國政治局會議書記員,其實是幫助鮑曼作會議記錄的。三個副官在甲板上跑上跑下,很快與水兵們遞煙送茶,稱兄道弟。冉妮亞坐在艦長室旁邊的平臺上看書,一些水兵在她下面故意走來走去,她彷彿一尊雕像般一動不動。

李德走出艦長室,遠眺灰濛濛的前方,靠近麗達身邊:“看什麼呢?我還沒發現你這麼專注過呢,黃色小說吧。”伸手就要去搶,麗達躲閃,讓他越覺得自已的判斷正確,因而更加想弄到手,麗達一邊躲避一邊喊叫:“飄,是飄。”

“我知道是嫖。一個女孩子家看什麼嫖呀,給我。”元首又要搶,身後施佩爾的聲音:“是亂世佳人,我從巴黎給她捎來的。”

“是小說呀。”元首悻悻然。鮑曼義憤填膺地發表意見:“叫亂世佳人也說得過去嘛,非要叫什麼嫖,太不含蓄了。亂世的佳人就是讓人嫖的嘛,只不過把這擺不上桌面的東西寫成書,我覺得大可不必。應該告訴戈培爾整頓一下圖書市場,要讓德國國家社會主義的主旋律佔領市場。”

元首不得不向他解釋:這是美國著名女作家瑪格麗特?米歇爾創作的一部具有浪漫主義色彩、反映南北戰爭題材的小說。小說以亞特蘭大以及附近的一個種植園爲故事場景,描繪了內戰前後美國南方人的生活,成功地再現了那個時代美國南方這個地區的社會生活。

“小說很真實。”施佩爾評價道。鮑曼還是不服氣,說美國建國纔不到200年,還能有什麼南北戰爭。當聽麗達說這是本愛情小說而非戰爭小說時,他對她說:“你看快點,讓我也翻翻,看這些美國少爺兵們是怎樣打南美洲和北美洲的仗的。”

夜幕降臨了,黑暗籠罩了一切。軍艦的燈光劃亮黑茫茫的水面,忽然光柱停留在一個慘白的飄浮物上,那是一具被海水浸泡着發漲屍體,越往前這樣的飄浮物越多。“這纔是真正的飄。”元首對麗達說。

太陽在朝霞的迎接中,露出了紅彤彤的面龐,霎時,萬道金光透過晨霧給海面染上了一層胭脂紅。非洲海岸隱約可見,鮑曼故意埋汰麗達,指着天空喊叫:“瞧,燕子。”麗達嗔怒地擂了他一拳,擡頭一望不禁一楞,繼而高喊起來:“飛機,太陽左方發現奇怪的飛機。”

幾乎同時,軍艦上的4座37毫米防空炮,德國加裝的4座20毫米高射炮和四聯12.7毫米防空機槍猛然開火,爲了揚刀立威,雙聯120毫米前主炮也轟隆隆開炮,軍艦隱入煙幕中。

有驚無險的空襲過去了,兩架四方形飛機示威般地飛越軍艦。李德喃喃道:“施佩爾,你的任務又來了,這是美國的p38閃電戰鬥機。”施佩爾驚愕道:“不愧爲元首啊,這麼快就知道了。這種飛機昨天才出現在菲律賓上空。這美國越來越不像話了。”

達爾多級驅逐艦長長鳴笛,慢慢進入賈扎拉港,碼頭上的德軍軍需官與俄國裝卸兵涌向軍艦,當看到堆砌在甲板上的整扇子豬肉時,一個個樂得口水都流出來了。一個德軍少校一邊望着肉一邊自豪地說:碼頭上經常看到的是意大利軍艦,今天看到懸掛着德國旗的軍艦,感到非常高興。旁邊有人反脣相譏:“八成是今天看到那些肉時感到非常高興。”

元首隨奔馳車吊到碼頭上,然後從那裡開出,施蒙特到碼頭上找人。汽車行駛在一片狼藉的公路上。這裡彈坑密佈,硝煙輕繞,擊毀的坦克和只剩下底盤和輪圈的車輛殘骸比比皆是,空氣中飄浮着金屬的焦臭和人體的焦香味道。一具屍體橫臥在路中間的彈坑裡,來來往往的車輛在上面壓來碾去。

元首一行的汽車進入營房區,看到卡爾梅克人向施蒙特迎過去,一拳頭虛擂向他的胸前。施蒙特抓住他的拳頭,告訴他元首來了還不快去迎接,他實打實地一拳頭:“你不是剛在電話裡說只有你和貝洛嗎?”

卡爾梅克人打開車門把元首扶出來,強姦犯跑來扶着鮑曼,被人家友好地甩開了。韃靼從帳蓬裡跑出來上前接住施佩爾的密碼箱,對方像提防搶劫犯,把箱子緊張地抱在胸前,韃靼尷尬地收回手裝作撓頭狀,麗達笑罵:“幹什麼呢,頭上有蝨子呀?”冉妮亞乾脆頭上一巴掌:“裝什麼大尾巴狼,人家領導那箱子裡面是技術機密資料,盡乾熱臉貼冷屁股的慫事。”

隆美爾與參謀長從對面帳蓬裡跑出來了,將軍嘴裡還插着牙刷,一路流淌着白沫跑到元首跟前:“元首,怎麼這麼早就來了?我聽說一輛運豬肉的船停靠在碼頭上了,沒想到是你們?”

李德先看了一眼他的設備,然後再到隆美爾的司令部,司令部佈置得既簡單又複雜:生活用具非常簡單,一隻面罩掉了半拉的電風扇,頂上兩隻大燈泡,一個破爛收音機,一邊旋扭掉了,代之以一隻彈殼。複雜的地方是桌子正中的兵棋壇,上面有沙漠、公路、水源、大海等地貌和模擬的坦克、裝甲車和兵人,幾個值班的參謀一邊接電話一邊在上面擺弄着。

鮑曼拿起一隻兵人放進手掌裡端倪着,奚落着說:“我們的埃裡溫將軍在這裡當起玩具廠廠長了,施佩爾,你們科學技術委員會應該搬到非洲來,這裡人才濟濟,是搞發明創造的好地方。”

隆美爾待他說完,冷不防冒出一句:“是啊,我們的主任聽說在馬爾他交桃花運了。”鮑曼表情僵化了,半晌把他拉到一邊盤問起來。真是好事不出門,壞事傳萬里。

炮彈就在不遠處炸響,但當面英軍已不足爲患了。隆美爾彙報戰局:昨天凌晨,埋伏在舒阿塔幹河牀地帶的德軍第2軍11師已經向託布魯克進軍,第13師矛頭指向扎法蘭,意在封鎖英國逃回埃及的退路。意大利師和俄國旅向賈扎拉的英軍展開總攻,託布魯克指日可待。

4月17日,德軍11坦克師從賈扎拉防線南端的比爾哈希姆突然衝出來向北進攻,然後德軍兩個師將英第2和第4坦克旅包圍。英第4坦克旅一開始就潰不成軍,英第2坦克旅和趕來增援的英第22坦克旅被迫撤退。激戰至黃昏,英軍損失了131輛坦克,大部分是美國援助的M3中型坦克。4月18日,隆美爾乘勝進攻。只剩70輛坦克的英國第8軍司令裡奇將軍見大勢已去,被迫把英軍的殘餘部隊撒出,向埃及邊界撤退,卻遇到德軍13摩托化師的痛擊。

4月18日,隆美爾的部隊進抵託卜魯克要塞前,該要塞曾是他1941年的“肉中刺”。這一次隆美爾的進攻計劃是:首先從西南面佯攻,吸引守軍兵力。主力則掃過託卜魯克,對準託卜魯克以東的扎法蘭,擺出一副向利埃邊界方向追擊的樣子,然後一個回馬槍,用兩個德國師向要塞發動總攻。果然,英軍對隆美爾的回馬槍毫無防備。隆美爾讓一個意大利步兵師在託布魯克以西揚起灰塵,而第12裝甲師則從內陸進行迂迴包抄,接着出其不意地從東南方向發起進攻。

4月19日拂曉,在炮兵和空軍的火力掩護下,德軍部隊從東南面向要塞發起了突然進攻。英軍防禦陣地佈置得十分精巧,遍地都是小型防禦工事——塹壕、碉堡、機關槍掩體和戰防炮陣地等等——外面又都加上厚密的雷陣。

對於炮兵和空軍的轟炸,這種防線具有特別好的抵抗能力,因爲只有直接命中,纔可以擊毀一個小小的據點,而在空中,要想直接命中據點,等於讓一個狙擊手命中一個菸頭。所以當敵人據守着這樣的陣地時,必然要浪費很多彈藥才能使敵人遭到一點損失。

當日上午,非洲軍攻佔了託卜魯克港並攻入城鎮,要塞司令克洛普率3.3萬守軍向隆美爾投降,隆美爾還繳獲了足夠3萬人用上一個季度的物資和大量燃料。至此,隆美爾征服了整個昔蘭尼加。

6月19日的黃昏,當聽到託布魯克失守的消息後,奔巴的英國和印度部隊投降了。從4月1日至19日,德軍在利比亞一共俘獲了5.5萬名戰俘,還有足夠一個軍德軍攻進亞歷山大戰爭物資,其中有元首和施佩爾的最愛:26輛完好無損的美國M3中型坦克。

一隊鬍子拉茬、面容憔悴的德軍向這邊走來,他們是被解救的德軍戰俘,俄羅斯旅旅長卡明斯基遠遠地向他伸出手:“老夥計,你好嗎?看來你胖了啊。”對方一把打掉他的手:“你怎麼掩護的?爲什麼眼睜睜地看着我被英國人像拖死狗一樣拖走?”

他有點怨懟地走向隆美爾,將軍與他握手,安慰了一番,讓他休息。“休息?”安德里張大嘴。“你還是團長。”隆美爾說。

隆美爾把他指向不遠處戴口罩的人,走近一看,安德里的眼淚迸發出來了,哽咽着上前拉住他的手:“元首——”

元首登上託布魯克城北10餘公里的山坡,那裡孤零零地坐落着一個封閉、高大的阿拉伯古城堡,是德軍北非軍團的戰爭公墓。打開沉重的鐵門,眼前的鐵十字、鐵花圈、鐵墓誌銘,給人一種沉重的感覺。穿過幽暗狹窄的古堡通道,從一個角樓轉身出來,看到在一片50米見方的碎石地中間是四個天使背扛盆形油燈的鐵雕像,一面牆上鑲嵌了6塊巨大的鐵墓碑,刻着6000多名戰死的德軍士兵的名字,另一面牆上則是浮雕。

李德、鮑曼、施佩爾和隆美爾等十幾人默默低頭哀悼。冉妮亞和麗達把一大把鮮花放在上面。元首照例發表簡短而一成不變的講話:

“幾千名烈士爲了德意志帝國和人民的利益,在我們的面前英勇地倒下了。讓我們擦乾淚水,踏着他們的血跡,沿着條頓騎士團的旗幟前進吧。上帝保佑德意志!”

他們也順便到騎士橋戰爭公墓。公墓內部修葺整齊,墓地中央是鑲嵌寶劍的十字架雕塑。那裡共葬有5500名犧牲在北非的英聯邦國家的官兵。

您的留言哪怕只是一個(*^__^*),都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第7節 潛艇史話第15節 緊急下潛第1節 鮮眉亮眼的女接線員第8節 獵殺朱可夫大將第2節 我是希特勒我怕誰第13節 亦喜亦憂的隆美爾第24節 造刺樹林的趣聞第16節 御林軍第15節 元首雄踞聖彼得堡第11節 中國人救了猶太人第12節 什麼是民主第11節 我們堅守住了第15節 元首雄踞聖彼得堡第4節 瑞芬斯塔爾的傳奇第24節 貴重玩具—可視電話第17節 元首對俄國人的許諾第12節 火箭 導彈 近炸引信第10節 還不如到別的戰區慰問第16節 元首決策英明第3節 元首爲我們送行第19節 人體輸送帶第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第8節 普林奇蹟與潛艇生活第6節 羅伯斯庇爾第19節 非洲之星的隕落第16節 天崩地裂第18節 一地雞毛第10節 雞蛋走路——滾第4節 軍委擴大會議(中)第1節 曼施坦因捱罵第1節 元首回到東線第5節 拉脫維亞建國第25節 沙盤對抗演練第2節 名畫風波第5節 雙方都打紅了眼第7節 領袖戰鬥過的地方第10節 一切權利歸人民第4節 好男不跟女鬥第2節 亟待一場勝仗第28節 激戰蒂朗島第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第10節 鮑曼的豔遇第12節 元首裝慫第4節 軍委擴大會議(中)第8節 莫斯科大閱兵第4節 與人渣突擊隊在一起第9節 斯大林指揮不靈了第16節 家庭風波第8節 德軍反攻開始了第24節 戰鬥還在繼續第27節 冉妮亞的進攻第2節 寶刀不老第22節 潛伏第12節 什麼是民主第12節 小兒麻痹症羅斯福第18節 踏上征程第10節 德國高射炮部隊引子第6節 冰控定時炸彈第15節 動物世界裡的鏡頭第12節 希特勒的反對者第7節 元首在旅途第16節 元首決策英明第13節 卡爾梅克人受審第12節 磕磕碰碰的旅途第1節 拆除多拉超級大炮第22節 鶯語燕呢喃第12節 縱火者訓令第9節 利比亞石油問題第22節 英國人瘋了?第26節 生擒遊擊軍總司令第16節 棄甲曳兵,束手就擒第3節 領導危機第20節 斯大林怎麼啦第8節 普林奇蹟與潛艇生活第14節 Los第20節 馬爾他之戀第28節 倆口子睡覺幾條腿?第27節 德日外長的鬥雞表演第1節 人在旅途,心繫伊拉克第31節 人相食,要上書第1節 鮮眉亮眼的女接線員第8節 莫斯科大閱兵第11節 信天翁大戰美國兵第9節 向美國亮起復仇之劍第10節 毒婦人與猶太人第16節 棄甲曳兵,束手就擒第8節 莫斯科大閱兵第14節 狼奔豕突第14節 古德里安挨訓第21節 拿別人屁股當自己的臉第6節 全線轉入防禦第7節 劫後餘生第21節 馬爾他之戀(續)第1節 溫柔鄉里第9節 莫斯科大閱兵第4節 啤酒館第27節 冉妮亞的進攻第23節 大發雷霆第28節 女人更像動物
第7節 潛艇史話第15節 緊急下潛第1節 鮮眉亮眼的女接線員第8節 獵殺朱可夫大將第2節 我是希特勒我怕誰第13節 亦喜亦憂的隆美爾第24節 造刺樹林的趣聞第16節 御林軍第15節 元首雄踞聖彼得堡第11節 中國人救了猶太人第12節 什麼是民主第11節 我們堅守住了第15節 元首雄踞聖彼得堡第4節 瑞芬斯塔爾的傳奇第24節 貴重玩具—可視電話第17節 元首對俄國人的許諾第12節 火箭 導彈 近炸引信第10節 還不如到別的戰區慰問第16節 元首決策英明第3節 元首爲我們送行第19節 人體輸送帶第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第8節 普林奇蹟與潛艇生活第6節 羅伯斯庇爾第19節 非洲之星的隕落第16節 天崩地裂第18節 一地雞毛第10節 雞蛋走路——滾第4節 軍委擴大會議(中)第1節 曼施坦因捱罵第1節 元首回到東線第5節 拉脫維亞建國第25節 沙盤對抗演練第2節 名畫風波第5節 雙方都打紅了眼第7節 領袖戰鬥過的地方第10節 一切權利歸人民第4節 好男不跟女鬥第2節 亟待一場勝仗第28節 激戰蒂朗島第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第10節 鮑曼的豔遇第12節 元首裝慫第4節 軍委擴大會議(中)第8節 莫斯科大閱兵第4節 與人渣突擊隊在一起第9節 斯大林指揮不靈了第16節 家庭風波第8節 德軍反攻開始了第24節 戰鬥還在繼續第27節 冉妮亞的進攻第2節 寶刀不老第22節 潛伏第12節 什麼是民主第12節 小兒麻痹症羅斯福第18節 踏上征程第10節 德國高射炮部隊引子第6節 冰控定時炸彈第15節 動物世界裡的鏡頭第12節 希特勒的反對者第7節 元首在旅途第16節 元首決策英明第13節 卡爾梅克人受審第12節 磕磕碰碰的旅途第1節 拆除多拉超級大炮第22節 鶯語燕呢喃第12節 縱火者訓令第9節 利比亞石油問題第22節 英國人瘋了?第26節 生擒遊擊軍總司令第16節 棄甲曳兵,束手就擒第3節 領導危機第20節 斯大林怎麼啦第8節 普林奇蹟與潛艇生活第14節 Los第20節 馬爾他之戀第28節 倆口子睡覺幾條腿?第27節 德日外長的鬥雞表演第1節 人在旅途,心繫伊拉克第31節 人相食,要上書第1節 鮮眉亮眼的女接線員第8節 莫斯科大閱兵第11節 信天翁大戰美國兵第9節 向美國亮起復仇之劍第10節 毒婦人與猶太人第16節 棄甲曳兵,束手就擒第8節 莫斯科大閱兵第14節 狼奔豕突第14節 古德里安挨訓第21節 拿別人屁股當自己的臉第6節 全線轉入防禦第7節 劫後餘生第21節 馬爾他之戀(續)第1節 溫柔鄉里第9節 莫斯科大閱兵第4節 啤酒館第27節 冉妮亞的進攻第23節 大發雷霆第28節 女人更像動物