第16節 御林軍

米沙被他的施捨口吻打掉了自信,本應該理直氣壯說出的話變成了低頭囁嚅:“那個德國上等兵該死,如果那人不死,我們都得死。敵後作戰需要絕對忠誠,不是你死,就是我活,他說他是反戰人士,是德共.黨員的兒子,他還……”米沙還想說什麼但想不起來了,使勁拍着頭。

“退下,下一個。”法官不耐煩了,一臉輕薄地發出了驅逐令。米沙站着沒動,還在抓耳撓腮地使勁想着。

“別像一塊爛木頭杵在那,退下”。少尉的聲音如雷貫耳,一些人不堪轟炸,捂上了耳朵。法警把米沙拉下證人席,臨出門他記起來了,手扒着門喊叫:“他還罵了元首,說希特勒是混蛋,好多人都聽到了,法庭可以調查……”最後兩句是在門外走廊裡喊出來的。

下一塊爛木頭是劫後餘生的德軍戰俘:一名年紀輕輕卻頭上半禿的上尉連長,他感激地盯了眼被告,說:“我的腦袋告訴我,做人要有良知,這是德國軍人道德的一部分。因爲如果沒有站在被告席上的這個俄國人……”

“卡爾梅克人。”法官糾正。上尉連長不在乎俄國人和卡爾梅在克人的縮微差別,繼續動情地訴說:“如果沒有這個俄國人,我的腦袋就不在了。我從沒說過這件屈辱的事,但是今天我要說,那怕別人取笑我也要說出來:我的這顆腦袋曾經被迫鑽了無數次蘇聯女兵的襠下——在一個蓄意復仇的猶太女兵的脅迫下。如果你不這樣做,她就會一腳把你踢進冰窟窿裡,我看到至少有四個士兵死在她的腳下。”

“絞死這個猶太豬。”下面羣情激憤,法官拿起錘子,仍制止不住聽衆的義憤。

“她全家被德國特別行動隊處理了。”上尉微微激動:“她是該絞死,最後也被我們清算,但不是依靠這個法庭,也不是依靠在座各位的義憤填膺,而是靠眼前的這個俄國人才得到實現。你們知道戰俘們怎麼稱呼他嗎?德軍戰俘的牧羊狗、保護神。”

卡爾梅克人一臉感激地望着他。

冉妮亞粉墨登場了,上來先向元首像敬禮,敬完禮才發現牆上是列寧像,她錯愕的表情讓李德看得心癢癢,儘管昨夜兩人同枕共眠。

法官高舉起一張紙,故意大聲唸叨:“冉尼亞——這不是德國人的名字——陸軍總部東方外軍處中尉軍官,以前是蘇聯工農紅軍格魯烏軍官,再往前是拉脫維亞總參情報官,年紀不大,閱歷挺豐富的啊。”他把紙誇張地放到桌面上,露出開庭以來第一次笑——原來他也會笑的。

臺下一個聲音高喊:“是誰把這個女特務調到陸軍總部的?應該向元首告狀,豈有此理。”

鮑曼與赫普納用手悟嘴哧哧笑着,斜睨着元首,李德面無表情地正襟端坐。

公訴人一雙小眼睛骨碌碌打量着她,一張口就顯示出他調查的細緻:“作爲突擊隊的前教官,你怎麼評價一次行動中高達76%的戰損率?那些陣亡者是你辛辛苦苦訓練的,你對此有何評價?你認爲卡爾梅克人在保護戰俘方面還有什麼指責的地方?比如說,讓戰俘充當人牆?”這是明顯的誘導,可法官與法庭指定的律師此時玩忽職守了。

冉妮亞回答:“有,他有很多讓人指責的地方。”

冉妮亞的出現,像寒冬裡的一縷春風,昏昏欲睡的法庭出現生機,此言一出,更讓法庭一下子熱鬧起來,上校審判官不再一臉鄙薄,可以用親切表示。他眯縫着眼睛,手往上擡了擡,示意她說下去。書記員做好了奮筆疾書的架勢,公訴人一臉期待地坐直了身子。卡爾梅克人若有所思地期待着。

“他唯一錯誤是對德國的忠誠。”她有意邁着蘇式操練步伐,昂首挺胸地退出。

狗蛋怯生生地上場了,邊走連唸叨:“哎呀媽呀,我狗蛋也能上場子,上輩子積德了嘿。”

狗蛋站在證人席上,滑稽地向包括被告的所有人鞠躬,不小心腦袋碰到圍欄上,砰地一聲後蕩着金屬的顫音,惹得滿堂大笑。他悟着頭罵開了:“癟犢子玩意兒纔好給他安個王八操的名聲呢,我覺得那哈,滿天下欠整的人越來越球多了,什麼玩兒,小樣兒。”

他指着卡爾梅克人繼續控訴:“他滿腦袋的高粱花子,領着我們把腦袋掖進褲腰裡幹,整得哈事呢?最後操雞.巴玩兒,整了個公公背兒媳——吃力不球討好。”

對明目張膽的謾罵法庭能容忍,皆因沒人能聽懂他的話,被他指手畫腳的表面現象所迷惑。法庭本來有好幾種語言的翻譯,可那個來自南京西門子公司的德國人只能連猜帶蒙幾句江浙活,還以爲狗蛋說的是日本話呢。

一陣小小的騷動,法警報告說,有一個不適宜做證人的非要作證。法官微微皺眉,十分勉強地點頭同意。

格魯勃斯站在證人席旁邊: “我只說一個字,一個字。”看到大家的注意力被吸引到他身邊了,他臉上掛着類似剛打完架的蠻橫,吐出一個字:“球!”在法警採取措施前,趾高氣揚地下去了。

“潘格爾德上校到。”法警喊叫。一名壯實的軍官站到了證人席上,正是第4坦克集團軍的情報處長,即與卡爾梅克人聯手考驗突擊隊員、槍斃了不堅定分子的始作俑者,他對法官很不客氣,指着審判官大聲咆哮:“我爲這個法庭感到悲哀。他在沒有充分採證的情況下,就憑着一些偏見和不完整的所謂證據,主持了這個審判鬧劇,從中可以看出帝國軍事法庭的業績——對懲罰叛國者的行爲組織的審判。”

觀衆席上一片寂靜;包廂裡,李德對赫普納耳語;服裝室裡,格魯勃斯與米沙打賭,賭注是卡爾梅克人:格魯勃斯相信他會被判刑,米沙認爲他們的頭能躲過這一劫,兩人爲此爭吵不休,一會兒,冉妮亞興高采烈地衝起來:“無罪釋放,但被降職。”

經過冗長的辯論,最終法庭認定甄別行動類同於戰場,卡爾梅克人蓄意謀殺德軍士兵罪名不成立,但槍殺德軍上等兵不當,當庭釋放,建議撤職、解散。

……

當天晚上,李德把卡爾梅克突擊隊骨幹召集到房間,冉妮亞作陪。

元首把卡爾梅克人訓斥了整整半個小時,末了向他們說:“北方集團軍羣要你們解散,你們怎麼辦?”

一陣死一般的沉寂,半天后狗蛋站起來:“我不會死乞白列(糾纏)賴着不走,兵荒馬亂的也回不了家,家裡也沒人,我那下扇兒(老婆)早跟人跑球。那哈,德國皇帝批給我個條子,讓我開傢俬人診所算球了。”

米沙奇怪了:“昨天上車時你不是說上有80歲老母,下有妻兒老小?”

狗蛋嘿嘿笑了:“夜個兒(昨天)我調理人(騙人)哩。”

鮑斯特無精打采地說:“元首下一道命令,讓我們各回各的部隊。”

格魯勃斯與盜竊犯同時讓他閉嘴:格魯勃斯來自海軍,海軍正在裁員,估計回去後不好安置。盜竊犯名聲不佳,更不願意回原部隊丟人現眼。

李德悠悠地說:“我拿個方案由你們自己選擇:第一個方案就是強姦犯,噢,鮑斯特說的,但不是各回各的部隊,而是統一分配。”

大家沉默。“那麼第二個方案呢?”冉妮亞忽閃着大眼睛問道。

李德好像下了很大決心一般:“我考慮再三,實現不行的話,我暫時收留你們。”

“啊,真的?”大家一下子情緒高漲,卡爾梅克人擡起低垂到褲襠的頭,又驚又喜地盯着元首小鬍子下的那張嘴。

小鬍子動彈了:“把你們歸到東方外軍處,由拜倫處長親自指揮。”

他伸手示意大家安靜,一臉凝重地說:“你們可要想好了,凡是有重大行動會隨時動用你們,你們執行的往往是最危險的任務。”

格魯勃斯牛勁上來了:“元首放心,我本來就是罪犯,我把自己這80公斤毫無保留地交給您,如果我完不成任務,說明我躺着哪。”

大家紛紛表態效忠,韃靼拔出佩劍割破了手指要寫血書。李德滿意地看着羣情鼎沸的突擊隊員,爲自己擁有一支私人特種小部隊而暗喜。

卡爾梅克人站起身,讓大家圍成一圈,一手舉起,另一隻手伸向圓心,帶領大家宣誓:

“我向上帝宣誓,我將無條件地服從德意志帝國及其人民的領袖,三軍統帥希特勒。作爲一名勇敢的戰士,我將隨時犧牲我的生命以達成此誓言。”

李德頻頻頷首,挨個拍每個人的肩膀,他長時間把手放在狗蛋的肩膀上:“李連勝,這下你開不成診所了。覆巢之下,安有完卵,還是跟大夥好好幹吧。”

狗蛋一臉驚異:“你昨知道我官名呢?就憑這,我李連勝……”李德猜想他要說出費盡巴拉之類的東北土話,不料他哭了:“這兩年,還沒有人叫過我的官名,嗚——”

大夥勸阻,當米沙說到給他介紹個俄國姑娘時,他破涕爲笑。

卡爾梅克人上前一步:“我有個想法,元首。”

李德瞟了他一眼,轉身坐在沙發上。

“那個拜倫什麼的我們不熟悉,乾脆讓冉妮亞指揮我們好了,大家說好不好?”

自然是一陣叫好聲。元首轉向冉妮亞揶揄道:“看樣子我的這支小部隊要被你搶走了。”

卡爾梅克人不假思索地:“其實您倆還不是一樣?”話一出口嚇出了一身冷汗,趕緊補充道:“還不是一樣爲帝國和人民服務?”

冉妮亞狠狠地瞪了他一眼。

第19節 元首戰鬥在第一線第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第17節 蘇軍的T35坦克第26節 沙海歷險後的獎賞第3節 德蘇的蜜月期第1節 希特勒偷情第20節 隨潛艇出航第4節 元首在囧途第8節 杯子,我的杯具。第9節 冉妮亞當少校了第20節 希特勒吃醋第15節 元首視察國防軍陣地第22節 臨時更改會議地點第22節 斯大林兒子之死第25節 元首代理軍長第5節 軍委擴大會議(下)第25節 沙盤對抗演練第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第20節 馬爾他之戀第23節 與衆將在巴士拉第18節 陽奉陰違第2節 猶太人問題第5節 黨政軍領導的夫人們第13節 艱難的審訊第21節 元首的夢魘第2節 鷹巢第19節 登上歐洲最高峰第11節 彈冠相慶第4節 光榮的希特勒戰士第3節 希特勒的拉鍊第28節 粉妝玉石的世界第13節 視察法國軍工廠第8節 普林奇蹟與潛艇生活第20節 馬爾他之戀第15節 狗咬狗,一嘴毛。第5節 機場小風波第22節 英國人瘋了?第10節 戰爭越打越大第14節 Los第19節 遊擊共和國第1節 希特勒偷情第5節 德國美食第24節 戰鬥還在繼續第2節 上薩爾茨堡的外交官第13節 將帥爭執第1節 主與我們同在第14節 虎豹橫空出世第28節 倆口子睡覺幾條腿?第17節 西路軍兵敗河西走廊第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第16節 元首決策英明第29節 華盛頓第2節 無情復仇的蘇軍女兵第6節 11月7日第12節 希特勒的反對者第4節 德蘇戀人開始吵架第4節 白玫瑰抵抗組織第8節 霸王別姬第22節 鶯語燕呢喃第12節 誰的面子?第5節 向斯維裡河,前進!第14節 人性的光芒第4節 艱難抉擇:對美宣戰?第14節 虎落平川被犬欺第22節 英國人瘋了?第17節 空投物資是乒乓球第27節 馬爾他之戰第15節 黨和人民注視着你們第18節 一地雞毛第20節 她:元首,我冷!第12節 大炮與軍艦較量第10節 鱷魚吃掉了日軍第14節 虎落平川被犬欺第15節 吃人的鼴鼠第25節 SS部隊在前進第18節 有了希特勒的兒子第7節 領袖戰鬥過的地方第18節 奔向雅典娜第13節 潛入火箭發射基地第12節 給王牌艇長們授勳第27節 冉妮亞的進攻第21節 安置戰俘第7節 伊拉克戰爭第12節 小日本只會在海邊捕魚第22節 北極成敗(下)第25節 地中海海戰第13節 潛入火箭發射基地第11節 追殺希特勒第14節 死亡使者門格爾第14節 特特尋芳上翠微第14節 人性的光芒第3節 德蘇的蜜月期第28節 戰至最後一兵一卒第28節 道埃赫郎木特第9節 都怪老孃不會生第14節 特特尋芳上翠微第1節 對美國宣戰第19節 登上歐洲最高峰
第19節 元首戰鬥在第一線第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第17節 蘇軍的T35坦克第26節 沙海歷險後的獎賞第3節 德蘇的蜜月期第1節 希特勒偷情第20節 隨潛艇出航第4節 元首在囧途第8節 杯子,我的杯具。第9節 冉妮亞當少校了第20節 希特勒吃醋第15節 元首視察國防軍陣地第22節 臨時更改會議地點第22節 斯大林兒子之死第25節 元首代理軍長第5節 軍委擴大會議(下)第25節 沙盤對抗演練第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第20節 馬爾他之戀第23節 與衆將在巴士拉第18節 陽奉陰違第2節 猶太人問題第5節 黨政軍領導的夫人們第13節 艱難的審訊第21節 元首的夢魘第2節 鷹巢第19節 登上歐洲最高峰第11節 彈冠相慶第4節 光榮的希特勒戰士第3節 希特勒的拉鍊第28節 粉妝玉石的世界第13節 視察法國軍工廠第8節 普林奇蹟與潛艇生活第20節 馬爾他之戀第15節 狗咬狗,一嘴毛。第5節 機場小風波第22節 英國人瘋了?第10節 戰爭越打越大第14節 Los第19節 遊擊共和國第1節 希特勒偷情第5節 德國美食第24節 戰鬥還在繼續第2節 上薩爾茨堡的外交官第13節 將帥爭執第1節 主與我們同在第14節 虎豹橫空出世第28節 倆口子睡覺幾條腿?第17節 西路軍兵敗河西走廊第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第16節 元首決策英明第29節 華盛頓第2節 無情復仇的蘇軍女兵第6節 11月7日第12節 希特勒的反對者第4節 德蘇戀人開始吵架第4節 白玫瑰抵抗組織第8節 霸王別姬第22節 鶯語燕呢喃第12節 誰的面子?第5節 向斯維裡河,前進!第14節 人性的光芒第4節 艱難抉擇:對美宣戰?第14節 虎落平川被犬欺第22節 英國人瘋了?第17節 空投物資是乒乓球第27節 馬爾他之戰第15節 黨和人民注視着你們第18節 一地雞毛第20節 她:元首,我冷!第12節 大炮與軍艦較量第10節 鱷魚吃掉了日軍第14節 虎落平川被犬欺第15節 吃人的鼴鼠第25節 SS部隊在前進第18節 有了希特勒的兒子第7節 領袖戰鬥過的地方第18節 奔向雅典娜第13節 潛入火箭發射基地第12節 給王牌艇長們授勳第27節 冉妮亞的進攻第21節 安置戰俘第7節 伊拉克戰爭第12節 小日本只會在海邊捕魚第22節 北極成敗(下)第25節 地中海海戰第13節 潛入火箭發射基地第11節 追殺希特勒第14節 死亡使者門格爾第14節 特特尋芳上翠微第14節 人性的光芒第3節 德蘇的蜜月期第28節 戰至最後一兵一卒第28節 道埃赫郎木特第9節 都怪老孃不會生第14節 特特尋芳上翠微第1節 對美國宣戰第19節 登上歐洲最高峰