第22節 臨時更改會議地點

傍晚,太陽暗淡了下來,紅的不再那麼耀眼,金的不再那麼燦爛。慢慢的,霞光映紅了半邊天。雲,不再那麼潔白如玉,就像哪位畫家一不小心碰翻了裝滿顏料的調色盤一樣,將它染上了鮮豔的顏色。紅、黃、葡萄灰、茄子紫、半灰半百合色、還有無法言喻的顏色都呈現在雲的身上,令人大飽眼福。?

快到哈爾科夫時,李德改變了主意,猛不丁喊道:“到波爾塔瓦。”?

開車的卡爾梅克人一楞,很快他打消了元首口誤的懷疑,因爲他清楚地聽到元首對麗達說:“通知大家,會議地點改在波爾塔瓦舉行。”?

麗達戴上耳機就要發報,李德斥責開了:“誰讓你發報的?我臨時改變地點是免於向別人暴露行蹤。你發報又給別人告訴了我的目標,我的一番苦心全白費了,虧你還是克格勃呢,連起碼的保密觀念都沒有。”?

麗達僵硬了片刻,睇了他一眼後跳下車,身後留下她的咕嘟:“瞧把你能的?什麼時候變成大偵探了?”?

麗達跨上一輛摩托車向前飛馳而去。李德朝冉妮亞嚷嚷:“哎,她怎麼自己去了?不會派個傳令兵去呀?真是的,鼻子上落不得蒼蠅,一點委曲都受不住了。”?

“萬一傳令兵透露了你的行蹤怎麼辦?”冉妮亞嘲弄地向他瞪眼,“假如換成我的話,我也會和麗達一樣。”?

李德咕嚕了一句。至於說的什麼連他自己都沒聽見。?

走了幾公里後,李德看到麗達站在岔道上攔截車輛,她的渾身被土籠罩,臉上灰濛濛的,夕陽下只露出紅紅的嘴巴和褐色的眼珠子。?

李德停車讓冉妮亞把她喊上車,不料麗達扭轉頭望着哈爾科夫的方向,把屁股留給他。?

“上來!”李德喊她。麗達頭也不轉,胳膊肘兒下夾着紅白兩色小旗,手放進褲子口袋裡轉悠着。再次轉過來時,示威一般把一塊石子踢到遠方。?

“這傢伙真不聽話。”李德無可奈何地說。?

卡爾梅克人使勁按喇叭,麗達轉過身子挖苦道:“那輛車是哪的?司機這麼野蠻不懂事?給你們指示方向了還嗯喇叭?”?

李德氣呼呼地瞟了冉妮亞一眼。冉妮亞跳下車跑向麗達,好說歹勸才把麗達哄上車,她把旗子扔向後面的車上,很快,格魯勃斯和韃靼站到了麗達剛纔的位置上。?

李德又氣又好笑地盯着麗達,她這會像功臣一般,任由冉妮亞爲他拍去褲角上的土。?

麗達斜睨了元首一眼,嘴裡哼哼着故意擡頭觀天。卡爾梅克人向元首和鮑曼使了個眼色,猝然踩油門。車猛然往前一竄,麗達一屁股坐到冉妮亞的身上。?

車廂裡充斥着笑聲、呻吟和罵聲。麗達把一顆石子扔向卡爾梅克人:“傻大個子,你成心整我呀?”?

卡爾梅克人一邊開車一邊連笑帶嚷:“你不是不認識我嗎?你不是說我野蠻嗎?連狗的歲數都沒活竟敢說我不懂事。”?

過了一會兒,夕陽西下,太陽成了一個深紅色的皮球,已經有一半沉進了地平線。天空一邊深藍,一邊淺藍,彷彿一個藍**相環。雲的顏色也加深了不少,他們和太陽一樣,也是深紅的,似乎快要變成黑色了。?

李德踏進波爾塔瓦時,幾輛陸軍總參謀部的小車風馳電掣地超過他們。當官的動動嘴,當兵的跑斷腿。臨時改變會議地點後,陸軍總部和南方集團軍羣的參謀們忙翻天了,他們飛快地摘下地圖,拆下沙盤,準備好資料,收拾起用的吃的喝的玩的各種東西,向波爾塔瓦飛奔而去,力爭在首長們到達前佈置好新的會場。?

由於走得太急,一輛拉着集團軍羣參謀的桶車一頭撞到電杆上,車上的幾人非死即傷。?

元首進入波爾塔瓦紀念碑廣場時,夕陽沉入了遙遠的地平線上,漫長的黑夜來臨了。而德**事會議纔剛剛開始。?

帝國政治局委員和將帥們氣喘吁吁地癱軟在椅子上。希姆萊不住地擦汗,約德爾小聲建議大家太累了,提議明天一早開會。施佩爾的狀態最佳,他已經習慣於高強度的工作。?

戈林的表情最誇張,他太臃腫,因而“災情”最重。帝國副元首像擱淺在沙灘上的魚一般,翻着白眼躺倒在會議室唯一的沙發上大口吞嚥着空氣,半天后才說出話來:“如……如果每天像今天這樣趕路,過不了一週,我的身體會主客觀成美國影星嘉寶的。”?

希姆萊奚落他:“不過你現在也像。你已經有了戒指和項鍊,如果你再戴上耳墜的話。”?

李德也累得腿子打顫。到戰俘營的小山丘消耗掉他的體力,但仍然得強打着精神主持會議。他向陸軍兩位老總示意會議開始。?

勃勞希契本來想說幾句開場白,無奈累得夠嗆,只得長話短說:“敬愛的元首,尊敬的副元首,德高望重的戈培爾總理……下面我不再一一介紹了,反正大家都認識。這個——這次會議很重要……具體有多重要我也不詳細說了。我宣佈——開會。”說完他重重地坐回椅子上。?

由於坐得太急,在重力的作用下椅子吱扭一聲,接着發出劈里啪啦的、令人渾身起雞皮疙瘩的聲音,椅子轟然分崩離析,陸軍總司令跌倒在碎木料中。?

哈爾德想站起來但大腿像抽去了筋一般。經過了不起的努力,他鼓起腮幫猛然站起,示意參謀給他送來指揮棒,他把指揮棒當成柺杖,拄着它挪動到地圖前。?

總參謀長犯了個低級錯誤:這細細的指揮棒無論如何也承受不住他碩重的身軀,因而不久後將受到懲罰。?

哈爾德扶着牆站定,等待喘息均勻後,右手艱難地擡起指揮棒在地圖上指點着:“決定帝國命運的夏季攻勢就要開始了,下面我重申一下計劃的要點。首先我提請大家注意這個事實。我們在元首的領導下,取得了哈爾科夫戰役的偉大勝利。我代表陸軍,向運籌帷幄,並在陸軍的反覆督促下,全力指揮會戰後期作戰的元首表示敬意。”?

哈爾德帶頭拍起了巴掌。會議室裡掌聲雷動,熱烈的掌聲持續了一分鐘。要不是大家整日勞頓輕得夠嗆,相信掌聲本可以持續得時間更長一些。?

李德的迷惑多於興奮:這個哈爾德怎麼對我這麼熱心起來了?帶刺的玫瑰也是花。難道他良心發現??

果然接下來哈爾德話鋒一轉:“我們還要注意不利的方面。一年前的基輔,德軍取得了輝煌勝利,但由於進攻基輔耗時一個月,德軍進攻莫斯科的時間晚了一個月,導致了莫斯科戰役的失敗。英國人評論說,德國人的基輔戰役是贏了戰役而輸了戰略……”?

借英國人的口諷刺挖苦是哈爾德的一大發明。大家竊竊私語起來。李德有種不祥之感。本來癱倒在沙發靠背上的戈林警惕地欠起身子。?

哈爾德接着提高了聲音:“剛剛過去的哈爾科夫戰役也一樣。爲了打退蘇軍的進攻,德軍從5月12日開始到今天,將近一個月時間被哈爾科夫戰役用去了,原定在6月15日開始的夏季攻勢無奈被推遲了近25天。”?

竊竊私語變成了嗡嗡,繼而成爲喧譁,最後發展爲叫嚷。冉妮亞着急了,在元首耳邊說:“真是豈有此理。你應該反駁纔是。”?

“別急,會有人反駁的。”李德示意她沉住氣。李德聽到一個男中音喊叫:“如果我們不進行哈爾科夫戰役,說不定現在我們已經打下了斯大林格勒。”?

李德怒從膽邊生。說這話的不是別人,恰恰是第6集團軍司令保盧斯二級上將。蘇軍的進攻把他打得哇哇叫,他哭天抹淚地央求元首增援。現在,他頭上頂着打贏哈爾科夫戰役的桂冠指責起讓他擺脫困境、獲得榮譽的元首,李德心裡除了憤怒,只剩下輕視的份了。?

“保盧斯——斯大林格勒。”李德感到心煩意迷。不知道爲了什麼,只要把保盧斯和斯大林格勒聯繫到一起,李德的大腦深處總有一種不安,彷彿冥冥之中給他神啓:這是一對死穴,如果把保盧斯和斯大林格勒聯繫到一起,德軍非倒黴不可。?

元首本來要收拾保盧斯卻下不了決心,但剛纔他的一番表演替他解決了難題。保盧斯是哈爾德的老下級和死黨,哈爾德讓他往東,他決不敢往西。只要把他調離第6集團軍,不僅可以讓他擺脫夢魘般的感覺,還可以藉機打擊哈爾德,可謂一舉兩得。?

李德在冉妮亞耳邊輕聲說:“等待時機,援兵就要到了。”冉妮亞會心地一笑。麗達奇怪地望着他倆。冉妮亞不想對她藏着腋着,對她悄悄交待:“元首昨天秘密給曼施坦因打了電話,他很快就到了,說不定已經在門外等待最佳時機。”?

麗達愕然:“曼施坦因?”“喊什麼喊?”冉妮亞急忙捂她的嘴,環視左右。?

哈爾德在臺上洋洋得意地說:“諸位,由於哈爾科夫戰役浪費了一個月寶貴的時間,所以我要求你們在三天內完成進攻準備……”?

下面的聲音被聲浪掩沒,就像油鍋裡掉進水一般,將領們嚷嚷起來。古德里安簡直是怒不可遏:“不可能!我的坦克要更換300臺發動機,就是白天晚上連着幹,三天時間也換不完發動機。”?

“步兵們太辛苦了,至少讓戰士們喘口氣吧?”?

“得補充彈藥。”“糧食也不夠。”“不是讓推遲進攻安置俄國戰俘嗎?中午下的命令到晚上就改了,真是朝令夕改。”?

哈爾德裝作束手無策的樣子,下巴放在手背上,雙手交疊着柱在指揮棒上站立着。李德不難設想,哈爾德此刻心裡樂開了花。他忿忿不平又無可奈何。?

突然間木棒斷了,剛纔拄在木棒上的哈爾德猝然失去支撐,一下子撲倒在地上,栽了個嘴啃泥,發出巨大的聲響。他形影不離的單片眼鏡也摔了個粉碎。?

您的留言哪怕只是一個(*^__^*),都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!?

第1節 希特勒偷情第28節 大戰餘音第12節 阿拉曼第9節 德國站長第9節 利埃邊境第14節 報仇雪恨第9節 伊朗搭錯車第9節 與親戚們在一起第26節 紅色的德米揚斯克第6節 兵棋推演第20節 斯大林怎麼啦第28節 戰至最後一兵一卒第17節 愛娃上前線第11節 誤入化學武器基地第21節 安置戰俘第29節 華盛頓第10節 鮑曼的豔遇第6節 兵棋推演第4節 與人渣突擊隊在一起第24節 狂熱的武裝黨衛軍第25節 大衛大戰歌利亞第15節 黨和人民注視着你們第18節 陽奉陰違第8節 元首的遺囑引子第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第3節 天然的盟友第3節 熱臉貼冷屁股第11節 新潛艇:艱難的抉擇第32節 人間地獄第1節 元首回到東線第10節 向哈爾科夫前進第26節 將軍爲帝國捐軀了第26節 康乃馨與香石竹第5節 英國人偷了雷達第9節 冉妮亞當少校了第17節 元首的心病第8節 獵殺朱可夫大將第10節 一切權利歸人民第27節 釜中游魚第22節 人蟻大戰第2節 隆美爾醉酒第4節 光榮的希特勒戰士第1節 向元首提意見第22節 蓋世太保在行動第19節 誰殺了她們?第4節 艱難抉擇:對美宣戰?第24節 濁浪翻滾的黑海第6節 機場糗事第8節 天壤之別的替罪羊第28節 霞光漸漸淡下去了第17節 哥薩克軍和哥薩克國第7節 領袖戰鬥過的地方第10節 鱷魚吃掉了日軍第24節 太平洋戰爭轉折點第1節 希特勒的中國情結第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第5節 軍委擴大會議(下)第6節 羅伯斯庇爾第4節 好男不跟女鬥第5節 英國人偷了雷達第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第23節 狗咬狗 一嘴毛第16節 棄甲曳兵,束手就擒第13節 卡爾梅克人受審第15節 吃人的鼴鼠第15節 黨和人民注視着你們第10節 生日密謀第28節 女人更像動物第14節 運載火箭第3節 熱臉貼冷屁股第5節 雙飛燕第14節 救援官二代哈羅德第14節 救援官二代哈羅德第22節 上帝!我的褲襠凍住了第14節 虎落平川被犬欺第21節 美軍攻擊落水者第12節 大炮與軍艦較量第27節 戰地浪漫曲第14節 救援官二代哈羅德第26節 羅斯福,我操你祖宗第7節 刀下留人第7節 劫後餘生第20節 初戰失利第18節 一地雞毛第11節 新潛艇:艱難的抉擇第18節 機械化的坎尼會戰第6節 大戰前夕第12節 火箭 導彈 近炸引信第14節 三國首腦們第9節 狂傲不羈的科學家第15節 黨和人民注視着你們第3節 在維也納視察防空塔第26節 沙海歷險後的獎賞第18節 機械化的坎尼會戰第3節 主教、教授與學生第9節 伊朗搭錯車第15節 脣槍舌劍與委任指揮第9節 元首的煩惱第6節 全線轉入防禦
第1節 希特勒偷情第28節 大戰餘音第12節 阿拉曼第9節 德國站長第9節 利埃邊境第14節 報仇雪恨第9節 伊朗搭錯車第9節 與親戚們在一起第26節 紅色的德米揚斯克第6節 兵棋推演第20節 斯大林怎麼啦第28節 戰至最後一兵一卒第17節 愛娃上前線第11節 誤入化學武器基地第21節 安置戰俘第29節 華盛頓第10節 鮑曼的豔遇第6節 兵棋推演第4節 與人渣突擊隊在一起第24節 狂熱的武裝黨衛軍第25節 大衛大戰歌利亞第15節 黨和人民注視着你們第18節 陽奉陰違第8節 元首的遺囑引子第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第3節 天然的盟友第3節 熱臉貼冷屁股第11節 新潛艇:艱難的抉擇第32節 人間地獄第1節 元首回到東線第10節 向哈爾科夫前進第26節 將軍爲帝國捐軀了第26節 康乃馨與香石竹第5節 英國人偷了雷達第9節 冉妮亞當少校了第17節 元首的心病第8節 獵殺朱可夫大將第10節 一切權利歸人民第27節 釜中游魚第22節 人蟻大戰第2節 隆美爾醉酒第4節 光榮的希特勒戰士第1節 向元首提意見第22節 蓋世太保在行動第19節 誰殺了她們?第4節 艱難抉擇:對美宣戰?第24節 濁浪翻滾的黑海第6節 機場糗事第8節 天壤之別的替罪羊第28節 霞光漸漸淡下去了第17節 哥薩克軍和哥薩克國第7節 領袖戰鬥過的地方第10節 鱷魚吃掉了日軍第24節 太平洋戰爭轉折點第1節 希特勒的中國情結第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第5節 軍委擴大會議(下)第6節 羅伯斯庇爾第4節 好男不跟女鬥第5節 英國人偷了雷達第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第23節 狗咬狗 一嘴毛第16節 棄甲曳兵,束手就擒第13節 卡爾梅克人受審第15節 吃人的鼴鼠第15節 黨和人民注視着你們第10節 生日密謀第28節 女人更像動物第14節 運載火箭第3節 熱臉貼冷屁股第5節 雙飛燕第14節 救援官二代哈羅德第14節 救援官二代哈羅德第22節 上帝!我的褲襠凍住了第14節 虎落平川被犬欺第21節 美軍攻擊落水者第12節 大炮與軍艦較量第27節 戰地浪漫曲第14節 救援官二代哈羅德第26節 羅斯福,我操你祖宗第7節 刀下留人第7節 劫後餘生第20節 初戰失利第18節 一地雞毛第11節 新潛艇:艱難的抉擇第18節 機械化的坎尼會戰第6節 大戰前夕第12節 火箭 導彈 近炸引信第14節 三國首腦們第9節 狂傲不羈的科學家第15節 黨和人民注視着你們第3節 在維也納視察防空塔第26節 沙海歷險後的獎賞第18節 機械化的坎尼會戰第3節 主教、教授與學生第9節 伊朗搭錯車第15節 脣槍舌劍與委任指揮第9節 元首的煩惱第6節 全線轉入防禦