瓦洛多斯的這一段命運的動機咋一響起,便將現場觀衆嚇得不輕
看着舞臺下面觀衆的反應,瓦洛多斯臉上露出了意料之中的微笑。
將命運的動機做爲改編的選擇,並不是他一時衝動的選擇,而是經過了深思熟慮。
對於他自己的變奏水平,瓦浩多斯有着極大的自信。爲了徹底奠定他自己改編大師的位置,也爲了能夠在氣勢上壓住我,瓦洛多斯選擇了知名度最高的這首命運交響曲,他相信,他這一次一定可以一鳴驚人。
雖然說是即興變奏,不過對於命運交響曲的變奏,瓦洛多斯早在開始有想法的時候,就開始構思思路嘗試演奏了。所以,對於命運的變奏,瓦洛多斯可以說是胸有成竹。
看着不遠處神色如常的我。瓦洛多斯心裡有些好笑,他相信我此刻心裡一定十分不安,畢竟,這個變奏主題,他之前可沒有告訴我過。瓦洛多斯承認他這麼做有些小人,不過這場變奏的對決對他至關重要,他不能輸也輸不起。所以,儘管對他的變奏水平無比自,瓦洛多斯還是耍了一個小手段。一開始瓦洛多斯還擔心,和我商量這件事情的時候,我會不會提出事先了解變奏的動機,可昨天晚上他和我說起的時候,我只是微微愣了一下就毫不猶豫地答應了,這倒讓一直在思考託詞的瓦洛多斯鬆了一口氣。
看着我,瓦洛多斯心裡暗道:這可不怪我,是你自己不問的。
輕吁了一口氣,瓦洛多斯的雙手已經在琴鍵上疾速地舞動了起來
在全場觀衆目瞪口呆的表情之下,瓦洛多斯開始了變奏史上最大膽的變奏改編命運交響曲的動機
依然是殘酷的命運動機,瓦洛多斯除了第一次演示時演奏的是規規矩矩地按照原來的旋律和和絃復現,之後的變奏徹底離開了原曲的韻律。他那雙肥胖的手在琴鍵上輕快地跳躍着,嚴肅的命運主題變成了一連串具有神秘色彩的布魯斯風格音樂,左手和右手不斷地起伏呼應着第一主題的動機,手指繁複地起落令人眼花繚亂
這這還是命運嗎這太瘋狂了看着那一連串快速的動作,聽着那一陣細碎急促地彷彿蘊含着無數變化的小分句,全場觀衆只覺得視聽受到了一種前所未有的衝擊在這一刻,瓦洛多斯將他變奏的天份淋漓盡致地展現了出來,明明只是十根手指,此刻居然彷彿變成了無數根,長長的琴盤區到處都是手指起落的影子,看得數千樂迷如癡如醉
他,真的很厲害居然可以將命運改編成這樣,不愧是我的偶像看着瓦洛多斯的演奏,王小彬激動地小聲說道。
而在他一旁的徐青蕾,雖然也看的很入神,心裡卻有着一絲擔心。瓦洛多斯演奏得這麼出色,偏偏改編的又是這麼一首太著名的作品。我接下來面對的壓力可想而知,我能行嗎
看着瓦洛多斯的演奏,格拉夫曼卻皺起了眉頭,他怎麼也沒有想到,瓦洛多斯居然會選擇這樣一首作品去進行變奏,這可是將他自己推到了峰口浪尖上了這場演出一結束,尚不論瓦洛多斯的變奏成功與否,他都會成爲無數音樂媒體關注的對象,這可是對權威的一種直接挑戰
看着坐在鋼琴不遠處,一臉平靜的我,一直對我十分放心的格拉夫曼,也有些擔心起來,昨天晚上瓦洛多斯和他商量今天的變奏環節時,可並沒有說出今天變奏的主題,老實說就連他剛纔聽到瓦洛多斯演奏命運動機時,都吃了一驚。我那麼年輕,我能夠經得住這樣的變化帶來的壓力嗎
看着我的表情,格拉夫曼還是看不清我的想法,搖了搖頭,暗道他這個學生真是越來越看不清了,我明明只是一個音樂家,還那麼年輕,偏偏有時卻表現出與年齡絲毫不相稱的城府,實在是讓格拉夫曼不理解。
長達三分鐘的變奏,瓦洛多斯一直採用左右手小華彩相互呼應的形式。不斷地變化節奏與音區,將一個簡單的音樂動機變成了一首華麗無比的小回旋曲而在下一刻,音樂在短暫的四分休止後,又變成了一種更爲誇張的形式。
左手以一種密集的斷奏,在低音區不斷地輕點着,而右手則將網網簡單的主題,改編成了一種復調形式。大指在演奏命運動機的時候。其他四指以輪指的奏法,形成了一種水滴般的效果,不斷地重複着這一主題,雲就如同兩架鋼琴在進行呼應一般
這這是李斯特改編帕格尼尼的鐘用的手法想不到他可以用在這裡,而且用得這麼出色聽着瓦洛多斯的演奏,格拉夫曼臉上終於露出了吃驚的神色。老實說,就算是在聽瓦洛多斯演奏土耳其進行曲的時候,格拉夫曼都沒有感到他的水平有如何高,不過是基本時七實點,手指靈活一點罷了。可當看到瓦洛多斯居然用出這種手法,格拉夫曼終於驚訝了雖然他並不覺得這首改編的曲子在藝術上的成就有多高,不過只看瓦洛多斯現在的演奏,格拉夫曼知道,他已經表現出了足夠高的鋼琴技術可以說。單純看瓦洛多斯的演奏,都可以視爲一種藝術享受,他已經將炫技上升級到了一種藝術的角度
不過,格拉夫曼很快想到一點不對的地方,而且迅速皺起了眉頭
不對,這麼精妙周到的改編,不應該是臨時演奏可以達到的水平。難道格拉夫曼不願意再想下去了,雖然瓦洛多斯採用這樣的形式他並不很贊同,不過他畢竟還將瓦洛多斯當做一位鋼琴家,而一位有藝德的鋼琴家是不應該做出這樣的事情的。
格拉夫曼卻不知道,瓦洛多斯爲了達到他的目的,早已經拋開了那些所謂的藝德,他此刻的心要只有一個目的,就是擊敗我,向全世界的觀衆證明他的實力
而事實上,瓦洛多斯也的確吸引了全場觀衆的注意力,這樣精彩的演奏,遠比那些冗長而又深奧的古典曲目對觀衆的吸引力大,看着這段演奏,觀衆們幾乎興奮地忘記了呼吸
精彩,實在是太精彩了這是我聽到的,最精彩的演奏他一定會轟動整個音樂界的比爾興奮的想着,手中的相機和攝像機從沒有一刻停止運轉,他已經肯定,這場變奏絕對會成爲樂壇的一枚重磅炸彈
和比爾想法一樣的人不在少數。這些媒體們在欣賞之餘,都意識到了這場精彩的變奏的新聞價值。每個人的心裡都在緊張地想着應該如何在第一時間將這件事最詳細地報道出去。
瓦洛多斯的雙手已經換成了有力的和絃,每一次都是力度的強奏,如同轟鳴的雷聲
他的臉上,已經滲出了點點的汗水。十多分鐘高強度演奏,給他的體力帶來了巨大的消耗。
不過,這場激情澎湃的演奏,也給他帶來了極大的快感,想到自己正在改編這樣一首偉大的作品,瓦洛多斯的身上就充滿了無窮的動力
我坐在離瓦洛多斯不遠處,冷眼看着瓦洛多斯的演奏,臉上的表情平靜,絲毫不像臺下的觀衆和記者那般熱情。此刻我的心裡有些失望。雖然一開始瓦洛多斯奏出命運的動機時,我的心裡也有着那麼一絲驚訝,不過也有着些許期待。瓦洛多斯敢於挑戰這樣的權威,我很期望他能演奏出一些不一樣的東西來,這樣自己挑戰起來也會有些吃力。
可是,從一開始到現在,他聽到的只是無休止的炫技只是將一種將命運的動機用無數種手段再現。甚至,從頭至尾,瓦洛多斯用的都是一樣的速度,儘管,這速度很快。我憑耳朵去聽,也可以聽出至少達到了每分鐘達到了恐怖的十六拍
哎,命運不是這樣理解的啊。我的心裡嘆了一聲,再看向瓦洛多斯的時候,那目光中就隱隱有了一些不滿。從某種程度上來說,貝多芬可以說是我的老師。儘管那一年多的時間,我們兩人僅僅是靈魂上的交流,不過貝多芬的音樂精神和音樂理念,卻無時無刻不在感染改變着我。正是因爲有着這樣的經歷,我纔對貝多芬的作品。有着相當深刻的理解,特別是這首命運。
我還記愕有一次貝多芬在和自己談起創作命運時說的那句話。
是的,命運將許多的枷鎖壓在我的身上,不過,我永遠不會屈服去聽聽這首交響曲,他是我的怒吼
當貝多芬以一種冷峻的聲調說出這句話時,我分明感受到了他那狂放不羈的堅強的靈魂,也正是這一刻,我真正讀懂了命運
當瓦洛多斯揮汗如雨地奏出最後一個和絃,將手臂高高拋起時,全場的歡呼聲幾乎要將音樂廳的屋頂掀了起來