第331章 福爾摩斯先生大爆!
再不開門,戈迭就要堅持不住了。
法克,肯定是小腦和左臂發育不完全的愚蠢店員,昨天又去酒吧了。
戈迭自持紳士風度,所以誣衊的話肯定不可能說出口。
傳說中的英倫紳士也和懶人們共用一條原則:就近原則。故此,哪怕往前走幾百米有更好更全的書店,戈迭也不會這樣選擇。
足足比平日開店時間晚了十幾分鍾,愚蠢的店員看上去也不蠢,戴着水石書店(Waterstone's)的黑色棒球帽,大大的“W”就縫在帽殼正中間。打開門鎖,把招牌放出來,同時把門口的書架小心地推到應該去的位置。
作爲全英最大的連鎖書店水石書店,辦理了倫敦的永久執照,還購買有公共責任保險,因此書架可以擺在店門的空地上。
動作真的慢,戈迭都等不及要上手幫忙了,雖然並沒有。
如果店員不穿衣服,就可以瞧見他右手好像乾癟的絲瓜。和正在勞動的左手比起來,就似嬰兒的手臂插在胳膊上,勞動力基本爲零。
又過去二十分鐘,戈迭緊閉起嘴脣,他現在或許在想,早知道該先去咖啡廳吃早點,在內心瘋狂地責罵華夏作家顧陸,和跟前的店員。因爲戈迭時而臉色陰沉,時而強烈不滿地盯着店員。
書店的另外兩個女店員姍姍來遲。
“一本《福爾摩斯先生》。”戈迭取下帽子,在書店中島的新書推薦書架拿起自己的目標,比三明治重,也比茶貴。
伯爵灰茶葉只需要4英鎊,而他現在居然要爲這本一看就不滿意的書花費8英鎊。
戈迭爲何還沒看就不滿意呢?因爲封面是福爾摩斯戴着禮帽的剪影,並非熟知的獵鹿帽。
海雀圖書是要請新畫師來設計封面和插圖的,但顧陸要求原封不動。一想到小王子也是差不多的,海雀圖書編輯就同意了。
只是區別有點大,小王子是顧陸自己弄出來的,福爾摩斯先生是請的畫師“沒有毛的雞”。雞老師——哦不對,這樣稱呼很不禮貌,沒有毛老師應該不會想過自己的畫作還能拿到海外的錢。
“先生,請問你要購買套餐嗎?”店員問,“套餐11英鎊,將會送作品書籤。”
“愚蠢”店員拿出了書籤,其中一枚是植物(石菖蒲)的圖案,其餘三枚是與衆不同的福爾摩斯。
“不需要,謝謝。”難怪只能當書店職員,一輩子就這樣,一點也不會思考,戈迭臉上保持着微笑,但內心意見很大。
拿着書,戈迭決定再讓肚子苦一苦。
等他找到作品裡滿滿的漏洞,想想那時候胃口得多好啊!
書夾在腋下,戈迭戴上帽子離開書店,離開時隱約聽到“聽說今天華夏作家二創的福爾摩斯作品上市了,請問有沒有?”
戈迭甚至感覺到後面的人對他有敵意,唯有加快腳步。
可能沒吃早飯餓暈乎了,戈迭這貨都開始胡思亂想了。
回到家,飢腸轆轆的戈迭迫不及待翻開《福爾摩斯先生》,彷彿是要把書籍生吞活剝般。
[Thank you,ZhangYuDong, for gifting me《The Sign of Four》, It has allowed me to once again experience the charm of Sherlock Holmes.]
zhangyudong是誰?不管了,他有更重要的事。
前面複述過福爾摩斯先生的劇情好多次,因此這裡就省略掉,但值得一提的是,地道老倫敦看這本書的角度非常不同。
書籍開篇就吸引了戈迭的注意力,就似前面介紹的那樣,他是因爲《福爾摩斯探案集》才走上創作道路的,歐美很多推理作家都這樣。
所以戈迭初中起就對福爾摩斯特別熟悉,他心中的福爾摩斯是神,連犯罪界的拿破崙“莫里亞蒂教授”也不是對手。
哪怕從萊辛巴赫瀑布墜入萬丈深淵又如何?也能夠化妝成賣書的老頭重新迴歸。
可這本書中的福爾摩斯——
“福爾摩斯怎麼可以老,當時我……”
當時?戈迭意識到,連看書的他自己,好像也長大了。
那麼福爾摩斯爲什麼不能老?
瞧見福爾摩斯和以往一樣,還是敢於對抗一切,但這次他的對手是衰老,是阿爾茨海默病。
好像有人在戈迭的內心裡邦邦打了幾錠子,有點梗得慌,上一次有類似的感覺是他養了好久的蟾蜍死了。
用華夏小夥伴比較好理解的類比,就是,哆啦A夢壞了,大雄老死了。
看之前,戈迭滿腦子都在想如何找詭計和案件的漏洞,萬萬沒想到這陰險的華夏人居然打感情牌!
戈迭繼續看下去——
“最最重要的是,能和這樣一個人共度我的年輕歲月,實在是我的榮幸。他總能在最平凡無奇的案子中察覺到驚險的味道,總能用他的幽默、耐心和忠誠包容我這個脾氣火爆、又有諸多怪癖的朋友。”
“可無論如何,福爾摩斯一直把華生當作比親人還要親近的人,所以,他的突然離世,再加上最近離開的哈德森太太,讓福爾摩斯感覺到一扇門在他面前猛地關上了,把以往塑造過他人生的一切都鎖在了裡面。”
“感受某個人的消失,從某個方面來說,也就是感受他的存在。”
……
孤獨終老的福爾摩斯,華生、他哥哥、房東太太都死了。
十多萬字的小說讀完,戈迭的眼淚落下來。或許是爲了福爾摩斯落,或許是爲了兒時的自己。
不過這傢伙跟學過川劇變臉絕活一樣,上一秒傷心,下一秒怒目圓瞪!
“華夏作家,怎麼可能寫出這樣的作品?”
仔細看這個男人叫做戈迭,他的表情彷彿在說:你TM是不是作弊!
很好,戈迭更沒胃口了,你說省不省錢,他直接不餓了。
福爾摩斯對英國人來說,並不是虛構人物,各種機構給他授予榮譽稱號,虛構人物的巔峰了。
都知道的趣聞,柯南道爾因爲連載寫作太痛苦,就直接想把福爾摩斯搞死(最後一案),可讀者的反對意見實在太大了,不得不迴歸(空屋)。
《福爾摩斯先生》在國內只是屬於小火,甚至對老福的衰老最多是一點觸動,但大英……
“法克,愚蠢、臭狗、噁心的賤貨,你爲什麼能寫得這麼好?”戈迭心情鬱悶,必須去男朋友家裡平緩心情。
敲門,等了好一會男朋友纔開門,而他的眼眶也是紅紅的。
兩人面面相覷,良久他們才說開口“你也看了?”
“你也?”
戈迭的男友是死忠的推理小說迷,否則他也不可能那麼快的得手。
今夜的倫敦屬於《福爾摩斯先生》,今夜的英國屬於高齡的福爾摩斯。
那場面,得虧顧陸死活沒答應來倫敦,再開一次《福爾摩斯先生》的籤售會。
“左手威茅斯系列制裁凱恩,右手九十多歲高齡的福爾摩斯制裁我們。”
“我宣佈,他是最懂福爾摩斯的外國人。”
“紅酒灑了一地,剛纔和妻子吵架了。”
“《瘋狂的山脈》那麼的絕望,那麼的瘋狂。《福爾摩斯先生》那麼的優雅,那麼的美麗。他們真的是一個作者寫的嗎?”
“天啊,這件事太瘋狂了,真的太瘋狂了。我看過很多福爾摩斯的二創作品,我居然認爲這部華夏人寫的是最好的!有沒有人狠狠地踢我的屁股,把我踹醒。”
“很感謝這部作品,爲福爾摩斯畫上了完美的句號。我也感謝在扉頁感謝的zhangyudong先生,謝謝你的《四個簽名》。”
口碑是爆棚的。
傳播是快速的。
地球上《心靈詭計》能在全英莽出百萬冊的銷量(全年第二),平行世界勢頭稍微弱一點,但有個百分之八九十。因爲海雀圖書前期宣傳是不錯的。
前面罵,前面不相信顧陸能寫好的人羣進行大反轉了。
英國論壇雖然不流行“如果他xx,我就剁叼”“如果XX,我就吃答辯”這類混吃混喝的行爲。但也有比較抽象的言論,全世界的網友都一樣,想想百分之八十的乳法段子都是英國網友發明的就知道了。
[我已經能預見《福爾摩斯先生》失敗了,就好像我肯定我的女兒是我親生]、[我們有金匕首獎,我們有阿加莎、安東尼、約瑟芬,華夏有什麼?我們怎麼可能會輸?]、[昨天我收到了上帝的旨意,祂告訴我,如果《福爾摩斯先生》好看,我就下地獄。]等等留言。
啪啪打臉啊,雖然有不少讀者看完後仍舊據理力爭,搬出這本書的推理元素根本就不足的觀點。
可大多數人認爲的好就是普遍的好,《福爾摩斯先生》銷售火熱就能證明一切。
兩天時間,直愣愣地衝到了尼爾森書籍周榜的第一。
第三天根據BBC網站爆出的新聞,“華夏作家顧陸的新作《福爾摩斯先生》,成爲圖書市場今日人氣最高的作品。因爲它的存在,妻子們的家政工作繁瑣了一倍。”
爲什麼一本小說和家政聯繫到一起了?
緊接着奉上一段街頭採訪。
採訪的是一位家庭婦女,並且是很標準的全職主婦。
“捷瑞他就是看了那本書(福爾摩斯先生),喝紅酒就喜歡往地板上灑。如果不馬上擦洗,過段時間再收拾會很費勁的。”全職婦女這樣說。
畫面切回BBC電視臺尋找的專家,亞洲文化研究所的教授。教授迴應:“華夏把酒灑在地面的動作有專門的文字形容,叫leijiu(酹酒)。因爲華夏文化保持尊崇天地的習慣。酒在灑下代表地,人望着天。這樣在天地之間就可以和任何逝去的事物溝通。比如先祖,比如神靈。”
“哦,所以福爾摩斯是爲了和華生以及很多逝去的人溝通。”主持人突然開玩笑說,“這聽上去好像一種邪惡的儀式。”
“請不要對一個國傢俱有幾千年傳承的文化,輕易的進行貶低。”亞洲文化研究所的教授沒跟着一起開玩笑,反而嚴肅認真地制止了。
由此可見這教授是有幾把刷子的,因爲你要研究一個地區的文明,只有抱着尊敬的心態才能夠有所收穫。
好吧,關於此事不是重點。
重點是伴隨着《福爾摩斯先生》熱銷,居然酹酒在英國小範圍流行了起來。
爲什麼呢?開頭不是說了嗎?紳士和懶人有同一個習慣。
歐美國家傳統的祭奠亡者,方法無非是在葬禮後去教堂由牧師領着,進行禱告讀經。又或簡單點親友組織的追思會。可這些舉動都有時限,並且都是要多人完成。
一個人的話,只有去墓地放上一束鮮花。
都太“麻煩”,比如一個丈夫吃着飯突然想到了亡妻,衝去墓地太耗時間了。而酹一杯紅酒,足以表達心中感情。
當初地球上作者寫霓虹人用石頭紀念亡者,伴隨着作品熱銷,也小範圍流行。好萊塢改編的電影上映,更傳播到全歐洲。歐洲人房屋的結構是有小院子的,擺石頭也方便。當然酹酒更方便……
顧陸在對這個小細節進行修改時,壓根沒想到這事兒。
算不算文化輸出?
“恭喜你湯姆先生,你的作家,徹底在英國火了。”海雀圖書的主編波特曼打來電話,“我有一瓶非常好的香檳,送給湯姆先生進行慶賀。”
“波特曼先生,是否作品要第二次加印。”姚小駒看破恭喜的本質。
“當然,我原以爲《福爾摩斯探案集》誕生一百多年,人們不會再這麼瘋狂。”波特曼說,“沒想到還具有如此龐大的市場。”
正因爲有一百多年的累積,福爾摩斯在大英家喻戶曉,才能夠爆發這樣的奇蹟。但姚小駒口中說的是另外的話,“顧陸非常喜歡福爾摩斯,所以非常用心地創作了這部作品。用心的創作,總是能引起人們共鳴。”
“那當然,”波特曼說,“二印數量決定在10萬冊,我再次恭喜顧陸先生,成爲英國暢銷書作家。”
《小王子》才累計售出十五萬左右,而福爾摩斯先生初印就有10萬冊,再印十萬,足以證明海雀圖書對這本書的信心十足。
姚小駒掛斷電話,“以前和我聯繫的都是編輯和副主編,今天直接是主編打電話過來。資本主義還真是和以前一樣現實,一點也沒變。”
話說完,姚小駒感覺自己瓦特了,資本主義怎麼會變好,只有可能其他主義變資本。
“國家與國家之間文化和歷史的不同,對書籍銷量影響太大了。”姚小駒再一次親身感受到了。
國內小火,霓虹推理氛圍濃厚,但寧願出版童話和科幻作品,也沒看這本書,區別就很大。
《福爾摩斯先生》熱銷,也是有人不開心的。
比如說偷偷籌劃着什麼的凱恩,本來以爲能看到顧陸摔一跤,但……全線好評算什麼?
瞧瞧英國最大的推理作品論壇,演繹推理論壇。
[我給顧陸先生道歉,福爾摩斯先生雖然不是一本好的推理作品,但絕對是一部好的福爾摩斯二創作品,我很喜歡]、[親愛的顧陸,我錯了我真的錯了,我不該懷疑一個天才的創作能力,就好像不用懷疑威茅斯的邪惡]、[我很想違心的說這不是一部好作品,但我辦不到,任何喜歡福爾摩斯的讀者都不會拒絕它,它是最完美的結局,讓我看到了不同的福爾摩斯]……
“一羣給骨頭就汪汪叫的狗!”凱恩沒放棄,他翻找帶頭大哥。
沒錯,就是打響“反擊華夏天才”第一槍的戈迭。
目前來看,論壇裡戈迭的賬號沒發東西。報紙上也沒有新的言論。
“戈迭是作家,時間肯定不可能這麼多。他需要創作,所以對《福爾摩斯先生》的批評,肯定要等一段時間。”
他相信戈迭一定能繼續衝鋒,凱恩認爲自己打輔助完全沒問題。
來吧戈迭。
來吧大英唯一的希望!
國外的“懶人”故事說了一大堆,說說國內的懶人咕嚕大王。
也不能說懶,只是呆在臥室裡不想動彈。
“顧陸啊顧陸,你說你,你沒金剛鑽,攬什麼瓷器活!”咕嚕大王在批評顧陸。
夏侯教授的鄭重拜託之下,顧陸還是答應了。因爲他記得《人類羣星閃耀時》有一篇好像就是寫的挪威。這纔是他爲何前幾天和社員對話,說起挪威會下意識地留線索。對挪威語感興趣,所以對挪威感興趣,能寫出作品才十分正常。
咕嚕大王撓頭,要不然再等等,反正距離截稿還有好幾個月,不着急。
《人類羣星閃耀時》中“南極爭奪戰”這篇文牛逼嗎?那肯定牛逼啊,甚至是人類羣星閃耀時最精彩的兩篇之一。
直接的證據是三年後(2016年),節選版改名爲《偉大的悲劇》,選入人教版語文七年級下冊課本,九五後和零零後可能有印象。
這篇文講述的故事也簡單,挪威阿蒙森隊和英國斯科特隊都準備征服南極點,勝者是挪威阿蒙森!
但你看看,國內改的名“偉大的悲劇”,主角是失敗的斯科特小隊。確實是,百分之九十的原文都是描寫斯科特。挪威人阿蒙森,第一個抵達南極極點的人,不就成配角了嗎?
關鍵是,給挪威文化交流寫文,不是給英國寫文,別搞錯了!
等等,好像有什麼地方不對勁……
茨威格也不是英國人,寫作語言更是德語,沒必要藉着英國佬踩挪威人。
知識學得很雜的顧陸,如果記得沒錯,這個章節的原版名字就是“der kampf um den südpol”。德語直譯“南極之戰”,贏的就是挪威人。
顧陸又在大腦中閱讀一遍,發現了問題。課文節選版《偉大的悲劇》(三千多字),和譯版全文(一萬多字)所要表達的主題差距有點大。
“我就說茨威格好歹也是文豪級,應該不會這樣。”顧陸喃喃。
他怎麼判定一個作家是文豪級呢?上了不止一個國家的教科書,且作品翻譯成多種語言,大多數國家的學生都知道其代表作。
讀懂《南極爭奪戰》,文章肯定能寫!
“砰砰——”
思緒被打斷,顧陸猛的擡頭向外看去,有敲門聲。
雖然新家有門鈴,但來人仍舊選擇最原始的叩門。
難不成是佳渝沒帶鑰匙?也不對,整個霧都八中,能傍晚六七點到家的學生,只有他。
貓眼裡看人把人看遠了,是幾天不見的夏侯教授。
“教授。”顧陸把人引進來了屋子,嚴格來說夏侯教授是第一位來到新家的客人。
咋還沒返回魔都呢,來霧都這麼多天了,難道上交的教授那麼閒?