第15節

這裡應該是第三層了,門前也和第二層一樣有個帶密碼的鋼門,潘朵輸入一個密碼後們發出“當”的一聲自動打開了,潘朵拉開門,帶着我走了進去。

裡面是個大概普通走廊寬的通道,一打開門,裡面就噴出一股冷風來,這個們看起來應該是個密封的負壓力門,也就是說裡面的壓力比外面高,這樣使得外面的空氣不會進入裡面。

就在我還沒看清楚裡面有什麼東西的時候,兩個猶如菜市場上高聲叫罵的聲音已經從裡面滾了出來。

“你這學歷史的和我爭論這個夠資格嗎?別給我說你歷史和生物雙博士學位了!這絕對是古生的真菌在現代條件下產生的菌團!才能造成這個效果!”

“切,你個學生物那麼久又怎麼樣?論文發表多少了?專著寫了幾本了?上刊上了幾次了?古生真菌?裝棺材裡幾百年還有什麼真菌活的下來?這就是現代的!”

第一個聲音是個陌生但又有點熟悉的聲音,第二個聲音明顯是老席的。

走進去,我才發現這裡沒想象的那麼大,頂也不是很高,類似於一個解剖室,中間有兩張解剖牀,其中一個上面躺着一具屍體,四面都是一排排櫃子,讓我頭皮發麻的是進門左手邊牆上的一個個方格,這東西我認識:所有太平間裡的屍體存放櫃都是這個樣子。

兩個老頭正站在一個大大的玻璃櫃前激烈的爭論着,看樣子再下去上演全武行也不是什麼不可能的事了。

老席手裡拿着個大文件夾,爲了增加自己說話的力度不斷的在手上揮舞着,另外一個老頭比老席發福了很多,手裡拿着一柄黑頭的柺杖,也像老席似地不斷揮舞着,和老席爭的面紅耳赤。

看到這個老頭我立刻想起他是誰了。

不是週一給我們開畢業典禮時候上來講話的—校長嗎?

本校校長名叫範思特,學生們都比較愛私下裡叫他“範思哲”。範思特校長除了衣服東方人面孔和皮膚外,別的都和一英國老貴族似地,帶着禮帽,穿着西服,腳下蹬着錚亮的皮鞋,在校園裡走着對任何向他敬禮的學生都會非常禮貌的還禮,剛開始讓學生們有點適應不了,但時間長了大家也看慣了,但聽說這位校長向來以對學生可敬,對職工嚴厲而著稱,對於學術上的問題更是要求到了吹毛求疵境界。

不過此時,範校長已經沒有平時那副紳士派頭了,和老席兩個好像罵大街的潑婦一樣吵的天翻地覆的,連我們走進來了都還沒發覺。

看到兩個老頭吵架興致正高我和潘朵也沒打攪他們,潘朵站到了一邊不說話了,我則走到了解剖臺前面觀察這上面的那個東西。

無疑,這就是我們捉回來的那個鐵屍,但我無論怎麼看都難以和我看到的那個好像沙皮狗的東西聯繫在一起:它的體型比我發現它的時候小了很多,全身皮膚猶如一種黑鐵色,從身體特徵來看顯然是男性無疑,全身瘦的好像剛出土被掏空了的埃及木乃伊,只有臉的上半部分看起來還是我第一次看到它的樣子:三個黑黑的大洞,其中上面兩個裡面有兩隻小小的眼鏡,那好像長滿腫瘤的嘴巴也恢復了正常,露出黑黑的牙齒,皮膚上的那些褶皺也完全不見了,但在雙肩、腹部、右邊膝蓋、雙腳腳踝都有一個貫穿型的大洞,因爲左邊膝蓋的大洞所以右邊腿向外彎了90度。

這傢伙怎麼減肥減的那麼厲害啊?我暗自想道,而且那時候它根本就是個活物,爲什麼現在看起來就和死了一樣……哦……應該說是本來就死了。

就在我注意那具鐵屍的時候,兩個老頭的爭吵已經進入了白熱化,潘朵實在沒辦法只好把兩個老頭勸開了,這個時候老席才發現了我的存在。

“小黃啊!你來了!太好了!今天我們事情多啊!來來來,潘朵你先帶他去把衣服換上。”老席嚷嚷着說到,一邊瞪着校長:“說多了也沒有,這下來見真章!”

範校長拿柺棍使勁頓了頓,看到我後對我點了點頭,回敬到:“這正是我要說的!”

潘朵帶我到一邊的一個小房間,給我換上了一身醫用裝備:白大褂、醫生帽、口罩、膠皮手套和膠靴,走出來以後,老席開動一個傳送帶,隨着一陣轟隆隆的聲音,一個東西從另外一個房間被傳送帶送到了一個解剖臺上。

我一看就認出了這東西:那是當時那個墓穴裡吊着的另外一個棺材。

第54節第171節第143節第203節第17節第78節第34節第117節第266節第274節第219節第196節第261節第189節第159節第141節第250節第33節第221節第241節第39節第8節第147節第221節第88節第95節第179節第137節第227節第174節第184節第155節第14節第53節第268節第159節第43節第89節第36節第73節第216節第138節第158節第159節第1節第207節第214節第252節第276節第119節第255節第15節第221節第199節第14節第164節第81節第151節第234節第114節第185節第218節第35節第151節第142節第97節第131節第185節第141節第214節第103節第227節第36節第80節第158節第200節第198節第166節第215節第224節第239節第226節第183節第168節第47節第141節第66節第186節第7節第106節第95節第14節第112節第156節第171節第192節第80節第97節第197節第95節
第54節第171節第143節第203節第17節第78節第34節第117節第266節第274節第219節第196節第261節第189節第159節第141節第250節第33節第221節第241節第39節第8節第147節第221節第88節第95節第179節第137節第227節第174節第184節第155節第14節第53節第268節第159節第43節第89節第36節第73節第216節第138節第158節第159節第1節第207節第214節第252節第276節第119節第255節第15節第221節第199節第14節第164節第81節第151節第234節第114節第185節第218節第35節第151節第142節第97節第131節第185節第141節第214節第103節第227節第36節第80節第158節第200節第198節第166節第215節第224節第239節第226節第183節第168節第47節第141節第66節第186節第7節第106節第95節第14節第112節第156節第171節第192節第80節第97節第197節第95節