第二卷
紐約,洛克菲勒中心,美國NBC的總部就設在這裡。
麥肯尼一手拿着一杯咖啡,另外一隻手拿着一個公文包走出電梯,作爲NBC的執行副總裁,他每一天的工作實在是太忙了!NBC作爲美國電視產業的龍頭老大,雖然近些年因爲某些原因,遭到了來自CNN的強力狙擊,但是在短時間裡還不會成爲什麼大問題。不過話雖然是這樣說,作爲日常工作的領導者,麥肯尼本人還是感覺有些緊張。
曾幾何時,CNN剛剛成立的時候,被包括NBC在內的其它電視臺好一頓挖苦,什麼雞零狗碎啦,什麼不可能有市場啦,總之,特德•特納(CNN的董事長)一時間成爲了所有人的笑柄,誰知道,僅僅十餘年的時間,CNN就已經成爲了全美國甚至全世界最有影響力的電視臺!它的24小時不間斷播出的新聞節目已經成爲連美國總統都必看的電視節目了,怎麼會這樣?麥肯尼真的有點搞不懂了。
在上個月,也就是五月舉行的董事局會議上,擔任董事局副主席的恩扎克提出要向CNN學習,也開始自己的24小時新聞節目,但是這個提議遭到了來自其它董事局成員的抵制,他們的理論是:24小時滾動播出已經是CNN的拳頭節目,而且也培養了一大批的固定觀衆,NBC這時候倉促上馬的話,除了耗費大量的資源和金錢之外,結果極有可能是得不償失的!與其和CNN爭奪有限的市場,還不如下大力氣深挖自己的強勢資源,在自己的強項——一貫的大膽作風,報道許多引起輿論關注和爭議的題材,比如化學武器和生物武器,陸軍情報機構在民間進行偵察活動,季節短工問題和退休金計劃等專項節目上大做文章,當然,還有不能缺少的,NBC在美國民衆中非常有影響力的電視劇的生產也要抓緊。
提到電視劇的問題,麥肯尼更有點傷腦筋了:現在每天收到的電視劇劇本倒是不少,可惜的是沒有什麼作品能讓人眼前一亮的,絕大多數還是維持着以往的老傳統,就像那些已經播出了十幾甚至幾十年的電視劇,已經把美國人的腦筋束縛住了,他們似乎已經忘記了美國人特有的想象力,都是一些老掉牙的故事。這樣的劇本怎麼能打動人呢?
一邊胡思亂想着,麥肯尼一邊加快了腳步向自己的辦公室走去。在樓道里,正有兩個多米尼加人在用託把擦地,一邊擦兩個人一邊聊天:“德朗,你還沒有看完嗎?我都快等急了!”
“再等兩天吧。等我給我女兒講完了就給你拿回來。”
“那好吧。不過你得快一點啊!我兒子從伯克那裡聽說了這個故事以後,就一直纏着我,讓我給他講後面的故事,我也答應他了,你也不願意我失信吧?”
“哦,那好吧。我明天給你帶一部分來。”
“這樣是最好……”兩個清潔工人正在說話,突然看見麥肯尼站在一邊,似乎對他們的話題很感興趣,趕緊立正站好:“麥肯尼先生,您早。”
“嗯,彼得你早。”
彼得的身體微微一側,看那樣子是想給麥肯尼讓出一條路來,但是麥肯尼沒有移動,而是笑眯眯的和他們聊起天來:“彼得,你的夫人和孩子好嗎?我曾經吃過愛麗絲做的蛋黃派,嗯,真是我吃過的最好的蛋黃派呢。”
彼得有點不好意思的撓撓頭:“如果麥肯尼先生喜歡的話,下一次我會叫我的妻子再給您做。”
“嗯,謝謝。”和彼得說完話,麥肯尼又和德朗說話:“德朗,您的女兒現在已經上學了吧?在哪裡啊?”
德朗憨厚的撓撓頭:“真的是非常感謝您替我女兒做推薦人,如果沒有您的話,我女兒是絕對進不了格里菲斯學校的,現在她在那裡生活得非常好,來信裡還說她交到了不少的新朋友呢。”
麥肯尼也笑了:“桃樂絲是個很可愛的孩子,能夠做她的推薦人我也感覺很榮幸。哦,對了,我剛纔聽你們說什麼故事,是什麼啊?能告訴我嗎?”
德朗和彼得都有點緊張了:“麥肯尼先生,我們,我們可沒有做什麼錯事啊!我們,我們就是把編輯們不要的稿件拿來看的,都已經是不要的稿件了啊!”
麥肯尼笑了:“你們別緊張,我只是想知道你們說的這個什麼故事到底是什麼。聽你們說得很有意思,能不能給我說說?”
聽他說不會追究他們,德朗和彼得這才放下心來:“原來是這樣啊!麥肯尼先生,您是不知道,這個故事可好玩兒了!是這樣的……”
麥肯尼今天上班來的時候真是沒有想到,自己能夠從兩個清潔工人口中聽到這樣一個妙趣橫生的故事,在德朗和彼得講述的過程中,他不時的發出一陣陣爽朗的大笑,尤其是一些在這兩個講述者聽來不是很可笑的地方,在麥肯尼聽來也是無比的可笑。
等彼得把故事的大概講完了,麥肯尼深深地點了點頭,又帶着一絲疑惑的說道:“就憑我聽到在這樣的故事,這是一個很好的劇本啊!怎麼會沒有人提出這個情況呢?”
彼得和德朗對視一眼,都不知道怎麼回答他的問題。
麥肯尼回過神來,自失的一笑:“哦,彼得,您能不能把這個劇本給我拿來?我想親自看一看。”
“當然,當然可以,如果您需要的話,我現在就給您拿來。”
“不不不,沒有必要這麼着急,明天交給我就可以了。”
三個人正在說話,麥肯尼的秘書來了:“麥肯尼先生,您該開會去了。”
很是對不起,剛剛下班回家,第二更有點晚了。
關於劇情的問題,有必要再說幾句:有點朋友建議就羅德尼·金的案子大作文章,但是實際上,這個案子和劇情沒有太多的關聯,只不過因爲時間正好,所以安排了這樣的情節。
至於有書友留言:“因爲不是很瞭解美國式的幽默,所以覺得主角有點輕佻”的話,我就真的不知道怎麼解釋纔好了。文化的不同總會造成對問題這樣那樣的不同認知——不單是這位讀者,就連趙旻晟有時候也覺得自己明明不是開玩笑,但是麗莎或者其他的人卻爲他的話哈哈大笑呢!