Nowadays, elementary and secondary schools are trying their best to promote Mandarin, while some dialects are pushed aside. In recent years, the argument about the abolition and protection of Cantonese has been existed constantly. The principal of Zhuhai Boai Kindergarten, Chen Shouhong said that she went to Beichuan, Sichuan province for investigation in 2009 found that the local Qiang ethnic children can only speak a little their local language, and most of them couldn’t write. This reminds her of Cantonese; reminds the gradual loss of southern Cantonese culture.
目前中小學校大力推廣普通話,一些地方方言反被晾在了一邊。近年來,關於粵語存廢與保護的爭論一直不斷。珠海博愛幼兒園園長陳守紅說,她2009年到四川的北川考察,發現當地羌族孩子對本民族語言只會說一點點了,並且絕大部分小孩已不會書寫。這種現象讓她聯想到粵語,讓她聯想到嶺南文化的逐漸流失。
Chen Shouhong realized that to protect the local culture should grab from baby in an exchanging meeting of Cantonese culture inheritance with the Cantonese Artists. Boai kindergarten will hold a festival every year. To introduce Cantonese opera, children have to learn Cantonese. So Chen Shouhong decided to start teaching Cantonese.
在一次與粵劇藝人交流粵文化傳承時,陳守紅意識到,保護本土文化應該從娃娃抓起,博愛幼兒園每年要舉辦一次戲劇節,如果引進粵劇,必須讓孩子學會粵語。因此陳守紅決定:開始粵語教學。
Chen Shouhong said that according to the education department, Zhuhai Boai kindergarten is still mainly teaching Mandarin at present.
陳守紅說,根據教育部門規定,目前珠海博愛幼兒園小朋友的教學依然以普通話爲主,粵語將通過其他有趣的方式讓小朋友接觸。
Zhuhai is an immigrant city. Many families are spoken Mandarin, and children also grow up in this context.
珠海是一座移民城市,不少家庭講的是普通話,小孩從小也在這種語境下長大。
For the phenomenon that Zhuhai Boai kindergarten teaches Cantonese, the supportive parents are more. One parent thinks that learn Cantonese is not only learning the local culture, but also let children learn a language skill. It is good for the kids, no matter they will life in Guangdong or go abroad in the future. But there are also some parents worried about it would be a stress for the kids to learn Mandarin, English, and Cantonese.
對於珠海博愛幼兒園開展粵語教學,持支持態度的家長比較多。一位家長認爲,學習粵語除了可以瞭解本土文化,更重要的是讓孩子掌握一項語言技能。無論今後孩子在廣東生活還是出國,都有益處。但也有家長擔憂,現在小孩既學普通話,又學英語,再學粵語,是否成爲一種壓力?