第16章 超空間

無論他到過幾座殖民地,亞得利亞是克萊爾所到過最舒適的一個。不只是外觀上的。羅特曾是個老殖民地,是一座結合了許多傳統來維持的殖民地。到處都有效率,每個人都知道自己的工作與地位,並能夠成功地做好。當然,黛莎就在這亞得利亞上,黛莎亞妮塔溫代爾。克萊爾還沒有開始行動,或許是因爲田名山對他的評論,動搖了他的內心。儘管他所發表的關於對女人不會抗拒的言論是幽默或是挖苦,這畢竟是違背了他的意願,使他不是很迅速地開始展開行動。無論別人私底下是怎麼認爲,引誘女人這件事對他而言簡直是個噩夢。

在他見到黛莎的第一眼就完全粉碎原有的印象。她和他差不多身高,淺黑膚色的白種人,垂着柔軟的長髮。她看來有些警覺並自然地微笑,他分辨得出來。她的衣着清爽單純,似乎她排斥所有的裝飾品。她保有苗條的身材,體態是令人吃驚地感到年輕。

當機會來臨,他與溫代爾面對面,而她仔細地打量着他,她的眼光從上到下,然後再從下到上,不可避免地說道,你從地球來,不是嗎,菲捨爾先生。

沒錯。那幾乎要了我的命。

那麼我想,現在你就可以回去否認這項流言。

菲捨爾不清楚詭譎者在亞得利亞俚語中代表什麼意思,不過從溫代爾的微笑,菲捨爾認爲第一次接觸的情況不錯。

在淋浴過後,他們圍着浴巾到了私人房內,要來了一些餐點。

是的。這正是一個詭譎者會說的話。亞得利亞和羅特比起來如何

菲捨爾感到挫敗。你做了什麼調查我嗎

我對於對我有興趣的人,會覺得有趣。我想要知道是什麼原因。當然,除了性以外。在這方面施與受是相等的。

菲捨爾從挫敗感轉成了困擾。他說道,的確,我並不是很喜歡羅特,因爲他們不喜歡我一個地球人。你說的沒錯。我並不希望自己一輩子釘在那裡成爲二等公民。其它的殖民地對我們比較好。就像亞得利亞。

是的,我想這就是我所要說的。而且我想那就是你所追尋的東西。

菲捨爾搖頭,謹慎地說道,她從未對我提起有關超空間輔助推進的任何一個字。你誤會了。

不會。

菲捨爾說道,你問我這些問題,是因爲你是個超空間學家的緣故嗎

啊,你也在調查我。我們是多麼奇怪的一對。你注意到我也列名在理論物理學家當中嗎

但是羅特辦到了。這會令你煩惱嗎我想,畢竟在羅特上有人超前了你的研究。

你說的是遠星探測號。那可以讓羅特獲得許多遠方恆星的視差量測,不過那值得如此大的花費嗎遠星號可以飛得多遠只不過幾個光月罷了。那一點都不能算遠。就銀河的尺度而言,遠星號最遠的位置和地球之間的連線,只不過一個小點而已。

這還不夠嗎

可能性極小,他們能夠找到什麼東西他們已經離開六年了。靠着超空間輔助推進,他們現在只能到兩顆恆星去。半人馬星,一個三元星系,四點三光年遠,其中有一顆是紅矮星。另一個是巴那德星baardstar,單一的紅矮星,五點九光年遠。在這所有四顆恆星裡:一顆類太陽恆星,一顆近類恆星。

菲捨爾說道,你的說法好像是,並非只有超空間輔助推進而已,黛莎。

在羅特離開後,我們已經開過三次泛殖民地會議。

會議中達成了什麼樣的結論

菲捨爾握緊他的拳頭。不管我到底是不是你所謂的秘密特務。我有個女兒在那兒,黛莎。你說她可能已經死了。如果她還活着呢有沒有機會

大部分的人會說不,如果你要聽實話。可能會有少數人說他們無法肯定,但他們只敢低聲地說着。

你認爲有可能菲捨爾無法隱藏他的驚訝。你是公開地說,還是你在暗夜中的自言自語

這就是最困難的部分。那是詮釋上的問題。羅特的超空間輔助推進模型,其技術現在都已經普遍讓人瞭解,也就是說,根據太空船移動速度對光速的比例,乘上時間,是一個常數的事實,而這個比例常數是大於1的數字。

那麼呢

菲捨爾傾身向前。這令你感到煩惱嗎

真的黛莎溫和地笑着,並伸出手,緩緩溫柔地拍着菲捨爾的頭髮。我想我最後會到地球去。

完完全全。

因爲地球想要超空間飛行,而你則是可能將它實現的重要人物。

噢,沒錯,我是,溫代爾戲弄般地說道。而你是被派來找我的

聽我說,黛莎。地球並不是一個小地方。它可能有你所說的負面印象,不過還是有許多部分是美麗與寧靜的,你將會見到。你並不是真正地瞭解地球。你從未到過那兒,是嗎

而普遍上都是非常貧窮。並且你們沒有科學。

因爲我們擁有目標,抱負,渴望。殖民地只是自我滿足罷了。

溫代爾說道,我不確定亞得利亞是否會願意讓我走。這裡或許是個自我滿足的殖民地,但它也知道人才的價值。

你不會對你將受到的招待產生抱怨。在那兒你將會有比這兒更舒適的生活。你的每項需要更重要的,是你可以領導超空間飛行計劃,你將會有無限制的預算執行各種測試,實驗,以及觀測

我在想,溫代爾說道。爲什麼派你來一個像你這般具吸引力的男人他們是否期望你會將一個老的、神經質的、絕望的女物理學者拉回去,用你的身體當作釣魚的魚鉤

菲捨爾小心地挑選字眼,再說一次,我不知道派我來的人心裡怎麼想。做愛與否並不是我受到指示的一部分,也不是我意圖上的一部分,即便如此,我向你保證我一點也不會感到噁心。無論如何,我覺得從一個物理學家的觀點,你應該看出當中的益處,而我也不會認爲你會貪求更多其它事物,來玷污自己的名聲。

簡單地說,如果你需要我,你就必須付出。就當我是個冥頑不靈的人來說服我,盡你的能力,否則我不會去地球。別這樣,你認爲我們爲什麼要到私人房來你認爲私人房是做什麼的在我們運動,淋浴,飲食,交談過後,經歷了這些事情的樂趣,現在是經歷其它事情樂趣的時候了。我這樣堅持。說服我到地球去。

她的手指一碰旁邊的開關,私人房內的燈光暗了下來,充滿了誘惑的氣息。

第30章 轉移第21章 大腦掃描第24章 飛行第16章 超空間第22章 小行星帶第28章 出發第20章 證據第1章 瑪蕾奴第10章 說服第27章 生命第30章 轉移第33章 心靈第30章 轉移第30章 轉移第12章 憤怒第11章 軌道第15章 瘟疫第9章 艾利斯羅第11章 軌道第6章 趨近第33章 心靈第23章 飛行第6章 趨近第25章 地表第21章 大腦掃描第29章 敵人第9章 艾利斯羅第18章 超光速第2章 涅米西斯第8章 特務第27章 生命第5章 天賦第24章 飛行第16章 超空間第31章 名字序章第20章 證據第22章 小行星帶第19章 留下第24章 飛行第9章 艾利斯羅第33章 心靈第28章 出發第16章 超空間第23章 飛行第7章 毀滅第27章 生命第27章 生命第30章 轉移第26章 行星第13章 圓頂觀測站第14章 釣魚第28章 出發第9章 艾利斯羅第14章 釣魚第6章 趨近第10章 說服第24章 飛行第30章 轉移第32章 迷途第27章 生命第29章 敵人第12章 憤怒第30章 轉移第14章 釣魚第1章 瑪蕾奴第22章 小行星帶第25章 地表第33章 心靈第27章 生命第36章 會議第11章 軌道第5章 天賦第34章 接近第23章 飛行第4章 父親第12章 憤怒第25章 地表第21章 大腦掃描第3章 母親第26章 行星第6章 趨近第12章 憤怒第21章 大腦掃描第15章 瘟疫第20章 證據第29章 敵人第2章 涅米西斯第23章 飛行第8章 特務第6章 趨近第8章 特務第19章 留下第27章 生命第26章 行星
第30章 轉移第21章 大腦掃描第24章 飛行第16章 超空間第22章 小行星帶第28章 出發第20章 證據第1章 瑪蕾奴第10章 說服第27章 生命第30章 轉移第33章 心靈第30章 轉移第30章 轉移第12章 憤怒第11章 軌道第15章 瘟疫第9章 艾利斯羅第11章 軌道第6章 趨近第33章 心靈第23章 飛行第6章 趨近第25章 地表第21章 大腦掃描第29章 敵人第9章 艾利斯羅第18章 超光速第2章 涅米西斯第8章 特務第27章 生命第5章 天賦第24章 飛行第16章 超空間第31章 名字序章第20章 證據第22章 小行星帶第19章 留下第24章 飛行第9章 艾利斯羅第33章 心靈第28章 出發第16章 超空間第23章 飛行第7章 毀滅第27章 生命第27章 生命第30章 轉移第26章 行星第13章 圓頂觀測站第14章 釣魚第28章 出發第9章 艾利斯羅第14章 釣魚第6章 趨近第10章 說服第24章 飛行第30章 轉移第32章 迷途第27章 生命第29章 敵人第12章 憤怒第30章 轉移第14章 釣魚第1章 瑪蕾奴第22章 小行星帶第25章 地表第33章 心靈第27章 生命第36章 會議第11章 軌道第5章 天賦第34章 接近第23章 飛行第4章 父親第12章 憤怒第25章 地表第21章 大腦掃描第3章 母親第26章 行星第6章 趨近第12章 憤怒第21章 大腦掃描第15章 瘟疫第20章 證據第29章 敵人第2章 涅米西斯第23章 飛行第8章 特務第6章 趨近第8章 特務第19章 留下第27章 生命第26章 行星