第五百三十九章  白色與紅色(下)

羅爾夫還在遲疑,就在此時,國王卻說了一句話,讓他一下子就從椅子上跳了起來。

路易彷彿惡作劇得逞一般毫無掩飾地哈哈笑起來,而羅爾夫的神情則是複雜到如同餐後的蛋糕拼盤——因爲路易十四說的既不是英語,也不是法語,而是詹姆斯敦地區的印第安人所用的瑪雅語。

阿美利加面積廣闊,印第安人又是以部落爲單位的分散型社會,所以從南到北,從東到西,他們分出了幾十個語系,數百種方言,一個部落的印第安人遇到了另一個部落的印第安人,有時候竟然需要如同野獸一般用喊叫與手勢來交流——他們的生活又相當樸素,沒有私有制就註定了沒有商業的土壤,也就沒人會從這個部落到那個部落,當然也不會衍生出類似於通用語的東西。

等到白人來到了他們中間,將私產與交易的概念貫注在他們簡單的頭腦裡後,首先成爲通用語的竟然是英語與法語。

當初“牛角”與羅爾夫對話就是用的英語。

羅爾夫在語言方面更具天賦,他先前使用英語就如同他的母語瑪雅語,等到國王的使者來邀請他到巴黎來,他就在船上向隨從與船員學習法語,這種法語雖然用詞粗俗,但若只是簡單的交流是不成問題的。

但他,或是“牛角”學習法語都算不了什麼,一個法國國王,擁有他們無法想象的戰士與馬匹,火槍的大酋長了,卻能夠用他們的語言說話,這種意義就非同一般了。

“就算是小小的示意吧。”路易說,他剛纔說的是一句瑪雅語中的箴言,大概的意思就是——別在開弓的時候猶豫,鳥兒會飛走——就是提醒人們應當時刻警惕,捉住機會,別因爲猶猶豫豫而錯失良機:“我願意公平地對待你們,我不是查理二世,我的人民不是英國人。”

“你們會有什麼區別呢?”羅爾夫說:“你們的商人也在詹姆斯敦販賣印第安人。”

“但只要我發出旨意,就無人膽敢不遵守。”

羅爾夫沒有收起緊蹙的眉頭:“可敬的大酋長,我並不想要質疑您的權威,但爲什麼呢?您爲什麼要對我們……這樣仁慈?”白人來到他們的土地上可能不過一百年,但就在這一百年裡,他們已經讓印第安人們受盡了騙,吃夠了苦,印第安人的語言中所有表示邪惡與殘酷的詞用在他們身上都嫌不夠,都要創造出更多的來,他實在不敢輕易相信一個白人。

“因爲我想要讓我的家族,你也可以想象成一個部落,來統治這片大陸。”路易輕聲說:“您不是‘牛角’或是別的那種固執到不願意睜開眼睛看看現實的印第安人,所以我能和你說,我會讓我的元帥率領着軍隊到你們的土地上去,剿滅所有不願意接受我們的人和事物;然後是我的官員,他們會建起礦洞、房屋與街道,還有水庫、倉庫與學校,或許還有幾座教堂。

但與英國人,與那些盎格魯撒克遜人不同,你應該已經發覺了,羅爾夫先生,英國人不懂得合作,也不懂得退讓,他們永遠只想要高高凌駕於所有人之上,奴役與欺壓別人,剝削他們勞作的成果,肆意享受,卻不願意給那些受苦的人一絲喘息的機會。”

譬如英國人弄出來的“羊吃人”,路易完全不明白英國國王,國會以及那些貴族的想法,就算他們發覺羊毛比小麥更值錢,想要從農業轉向養殖與紡織業,又爲何要將那些失地的農民逼到四處流亡的地步呢?他們已經在羊毛上發了大財,只要略微拿點殘羹剩飯出來,就足以讓民衆的憤怒平息了。

他們可好,農民因爲失去了土地而不得不拋家舍業的流浪,他們的國王與法院居然還制定法律說,那些流浪者都是因爲懶惰才失去了自己僅有的財產,不但能不給救濟,還將他們抓起來,送到採石場與苦役船上去——那些還能幹活的人爲了不遭到這樣可怕的懲罰,不得不接受工場主與農場主低廉得過分的酬勞。

低到什麼程度呢?

無論是男性還是女性,年輕人都拒絕結婚生子,女性因爲受到了更多的歧視與苛待(最低的工資與最繁重的工作),爲了有一席棲身之地與一口麪包,還要在深夜跑去做遊女,而她們的主顧就是那些應該成爲她們丈夫的男人——路易看到這份報告的時候簡直不敢置信——他親政的時候最苦惱的問題之一就是法蘭西的人口。

人口的急劇下降事實上已經影響到了徵兵的工作,這也是查理二世一直無法向法國發起大規模進攻的緣故,哪怕他有小半個荷蘭。不過在這之前,這位國王陛下應該是毫不在意的,一來是因爲外省會向倫敦輸入人口,二來是因爲對工廠主與農場主來說,並不需要太多的人手。

誰都知道在未能全面機械化之前,要照看十來畝田地就可能要一家子好幾個勞力一同出動,這還是有耕牛的情況下,沒有耕牛的人家就更別說了,但放牧羊羣,哪怕是要放幾百只,需要幾個人?一個,兩個還是三個?頂多加上幾條狗。草地更是隻要隨手撒點草種就行。

一旦捨棄了農業,轉向養殖業,勞動力一定會滿溢出來,可路易也要說,既然如此,作爲國王,國會議員,大臣,你們難道不該先做好準備,定下計劃,用行政與暴力手段讓工廠主與商人吃下這批人口嗎?甚至只要略微提高一點工資,一個紡織工人就能養家活口,接下來,只要二十年,或是三十年,人口就會隨着經濟體系的變化而緩慢下降到一個合理的數字的。

但英國的大人們就不,就不,路易甚至要懷疑,他們是不是依靠着踐踏民衆來獲得那種猶如上帝般能夠隨意操縱他人命運的快樂感覺的。。

路易輕輕搖了搖頭:“所以,我之前所說的所有的一切,都會是法國人與印第安人共享,你們可以在我們的礦洞中做工,也可以居住在我們的城鎮裡,可以用我們的煤炭與淨水,你們的孩子可以在我們的學校裡接受教育,你們的病人可以在我門的醫院裡接受治療,你們可以走進我們的商店買東西,也可以向我們的官員尋求幫助與支持,向我們的士兵與將軍並肩作戰,你們甚至可以讓我們的銀行爲你們保存珍貴的資產。”

“但這片土地原本就是我們的。”羅爾夫說:“你們將它們奪走,然後還給我們一部分,這難道不夠奇怪嗎?”

“我聽說印第安人時常會聆聽風的聲音,關注煙霧的顏色與去向,接受來自於自然的賜福與懲罰,你們不會去幹涉命運的安排,阻止殘酷的生存競爭——那麼,現在請您告訴我,當你看到一羣灰狼正在狩獵野牛,那些虛弱的,年老的,幼小的或是殘疾的野牛翻滾着倒下,發出毛骨悚然的慘叫,鮮血從傷口中噴出,你會覺得它們是不道德的嗎?”

路易舉起一隻手,阻止羅爾夫繼續說下去。

“現在的印第安人就是那羣野牛,而我們,無論是英國人還是法國人,都是捕獵你們的人,很不幸,也許給你們足夠的時間,你們能夠走出封閉的藩籬,成就自己的文明,但——命運如此,先生,你們沒有先進的武器,沒有足夠的戰士,沒有充足的補給,你們四分五裂,各懷心思,哪怕在這樣危急的時刻,你們都沒有糅合在一起,成爲一股僅對外的力量。”

“你們沒有時間了,”路易低聲重申道:“所以,你們只能選擇一個不那麼貪婪的獵手。”

他與羅爾夫說了有關於那些“羊吃人”的事情,“這是英國人對他們的同胞做出的事情,你如何還能對他們抱有幻想?你也應該察覺到了,與西班牙人,與法國人都不同,他們從未想過與你們共存,他們——當然,最簡單的方法就是徹底地將你們從版圖上抹去,你們的文化,你們的語言,你們的子孫後代,都將消失在歷史的河流裡,不會有人記得你們的輝煌,也不會有人記得他們的罪惡。”

“但我們是不同的,”路易接着往下說道:“羅爾夫,法國人也許也不算什麼好人,但我們要比英國人多一點底線,道德,與一些浪漫的思想,這點你只要與巴黎的人們多接觸一下,就能知道了。”

這點路易還真不是在說謊,法國人現在對印第安人的印象——除了那些熱衷於奴隸貿易的少數人,都還停滯在報紙與刊物上,也不知道是英國人有意爲之還是怎麼,他們描述的印第安人幾乎和野獸沒什麼區別——他們從來不會說,印第安人有自己的語言,自己的文字,自己的圖騰(紋章),自己的傳統,自己的法律,以及愛情、親情與友情——他們一力將印第安人醜化或是淡化,以至於最初不那麼在意殖民地的法國人也受到了很深的影響。

但從今天起,因爲路易十四的恩賞與親近,法國人一定會一擁而上,急切地想要和他們接觸,羅爾夫能說英語與法語,“牛角”與其他印第安人也會說法語,他們之間的交流不會有什麼阻礙,而人與人一旦有了交流,就很難如之前那樣毫無負擔地做出殘酷的行爲了。

就像是兩國交戰的時候,一定會彼此瘋狂嘲諷與詆譭,將對方的軍隊速寫成一羣死有餘辜的魔鬼。若不然呢,人都是有同情心與同理心的,若是意識到對面戰壕與隊列裡也是一個與自己一樣活生生的人,士兵們只怕很難扣下扳機。

還有如之前所說,法國的移民要比英國的移民更多了一份從容,他們是去謀一份額外的財產的,並不是毫無退路,到現在,國王的佛蘭德爾與北荷蘭還不算是被完全填滿呢。

“您要我們做什麼呢?”羅爾夫說。

“對你們會有些艱難,”路易說:“我說過,我的律法將會如同陽光一般照耀在你們的土地上,每一寸,我會尊重你們的傳統與文化,與你們商榷、交易或是討論,看看事情應當如何發展與安排,但……”他停頓了一下:“我知道有一些印第安人,”他意味深長地瞥了羅爾夫一眼,“只想把所有白人趕出去。”

“很可惜,這個你們可能永遠無法做到。”他向羅爾夫伸出手:“但你們至少可以選擇一個願意與你們並肩而立的朋友。”

羅爾夫胸口一陣翻騰,這個白人的大酋長說的沒錯——而且,他也沒有必要騙他,他還能看不清英國人嗎?

與英國人,法國人彷彿會是一個比較好的選擇,但,他能做出這個選擇嗎?他知道,如果他決定了與對方結盟,他的敵人就不單是英國人,還有那些頑固透頂,絕不變通的部落——其中可能還有他曾經的盟友。

他伸出了自己的手。

——————

正如路易十四所想的,羅爾夫與“牛角”等印第安人果然在巴黎掀起了一陣又一陣愉快輕鬆的波瀾。

如今的法國人,有睿智的國王,勇猛的將領,有能的大臣,百戰百勝的軍隊與鋼鐵巨獸般的艦船,錢囊飽足,生活充實,他們不免就生出了一種在大國臣民中時常可以見到的傲慢姿態,簡單點說,在他們身上看不到驕橫、無禮與無謂的拋費,取而代之的是一種從容不迫,寬容溫和的氣質。

他們沒什麼不能接受的。

因爲有着許多可以選擇的買賣,商人們捨棄國王厭棄的奴隸貿易時也沒有多少惋惜的成分。當巴黎的人們,驚訝地發現,羅爾夫等印第安人也不是動物,而是和他們一樣有思想的人類時,也不由得升起了幾分瞭解的心思——雖然這種心思就和追逐一幕新戲沒什麼區別,但這就足夠了。

佛羅倫薩曾經是文藝復興的中心,巴黎也是“第二次文藝復興”的中心,而文藝復興的中心思想是什麼呢?

以人爲中心的人文主義。

這樣,將來在他無法親至的新大陸上,白色的河流才能與紅色的河流真正的交匯在一起。

第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第四百八十五章 國王的第三次御駕親征(2)第三百三十四章 見鬼去吧第一百三十七章 法國宮廷裡的一點小事與瑞典王位的變動第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第八章第兩百七十三章 國王的親子時間(4)第一百四十三章 楓丹白露的一些事情(3)第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第兩百七十五章 蒸汽鐵甲船第五百零九章  托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(上)第八十七章 國王是如何補償瑪利.曼奇尼的(上)第五百六十三章  利奧波德一世向我們告別(上)第四十九章 國王與兩位達達尼昂先生的談話(有關於土豆)第三百二十一章 血肉翻滾的盧布爾雅那第五十三章 兩個叛逆的戰爭第五百五十二章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(上)第一百章 敦刻爾克的入城儀式(2)第三百四十八章 熱鬧滾滾的叛亂活動(5)第七十章 幸運的達達尼昂與不幸的瑞典女王第一百五十一章 黑死病(2)第三百九十一章 瑪利的告別第一百六十三章 霍夫堡第兩百二十一章 風雨欲來的荷蘭第一百一十三章 巫師的婚禮第三百零六章 國王的再一次御駕親征(3)第一百四十六章 三年後(2)第兩百八十三章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(3)第五百二十六章 癡心妄想的查理二世與利奧波德一世第三百九十一章 瑪利的告別第一百四十五章 三年後第兩百六十一章 蒙特斯潘夫人的價值(4)第四百八十七章  國王的第三次御駕親征(3)第三百四十二章 來說服科西莫三世的人第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶第兩百二十五章 第二個對荷宣戰的人第五百三十章  蒂雷納子爵的海上盛會(下)第四百四十七章 第一聲號角(3)第十八章第二十章第三百七十章 哈布斯堡的公主們第四百六十一章  失敗與成功第兩百八十六章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(6)第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第四百五十八章  血色之城(上)第兩百五十六章 蒙特斯潘夫人進入宮廷第一百五十六章 黑死病(7)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第兩百五十六章 蒙特斯潘夫人進入宮廷第五百章 聖地亞哥(3)第一百九十九章 路易十三的凱旋式(2)第七十六章 三座宮殿的改建事宜(三江推薦加更)第五百三十四章 巴士底獄的約克公爵(上)第四百一十六章 人間地獄(下)第六章 國王的預言第兩百九十章 情竇初開的王太子小路易第五百六十八章 大孔代向我們告別(上)第九十五章 國王來到敦刻爾克(下)第四十七章 主教與達達尼昂先生的談話第三百三十八章 孩子們的第一場婚禮(4)第三百三十七章 孩子們的第一場婚禮(3)第五百零一章  聖地亞哥(4)第兩百七十六章 科隆納公爵的婚事議定第三百二十五章 風花雪月的凡爾賽(2)第四百六十六章 狩獵第四百八十四章 婚禮進行時(下)第一百二十四章 金路易第四十二章 赫泰勒一戰最有價值的斬獲第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信第一百九十一章 另一場戰爭第兩百七十三章 國王的親子時間(4)第四百二十八章   回報(上)第一百八十九章 聖但尼(11)第一百七十四章 路易十四的首次御駕親征!(2)第四百零六章 木匠約瑟(上)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第四百九十五章  法國人與西班牙人(3)第四百六十六章 狩獵第四百一十六章 人間地獄(下)第五百七十五章  最後的輓歌(上)第兩百二十四章 德維特兄弟的屍體第三百六十五章? 一段小插曲番外四——太陽王八十歲誕辰的盛大慶典(續)第三百五十一章 熱鬧滾滾的叛亂活動(8)第八十七章 國王是如何補償瑪利.曼奇尼的(上)第五百四十六章  蒙特斯潘夫人向我們告別(上)第兩百四十二章 戰爭結束,戰爭開始第四百一十三章 悲哀的芙里尼第四十六章 國王與尼古拉斯.富凱的談話第兩百四十六章 戰爭結束,戰爭開始(5)第兩百七十七章 科隆納公爵的第一次親征第一百一十七章 頭生子與王后第兩百八十六章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(6)第兩百九十一章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係第一百零六章 裡世界的面紗第兩百二十八章 海上與陸地上的戰爭(3)第三十三章第兩百零三章 路易十四的凱旋式(6)第四百七十章  雙灣海戰第三百一十六章 大戰之前(4)
第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第四百八十五章 國王的第三次御駕親征(2)第三百三十四章 見鬼去吧第一百三十七章 法國宮廷裡的一點小事與瑞典王位的變動第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第八章第兩百七十三章 國王的親子時間(4)第一百四十三章 楓丹白露的一些事情(3)第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第兩百七十五章 蒸汽鐵甲船第五百零九章  托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(上)第八十七章 國王是如何補償瑪利.曼奇尼的(上)第五百六十三章  利奧波德一世向我們告別(上)第四十九章 國王與兩位達達尼昂先生的談話(有關於土豆)第三百二十一章 血肉翻滾的盧布爾雅那第五十三章 兩個叛逆的戰爭第五百五十二章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(上)第一百章 敦刻爾克的入城儀式(2)第三百四十八章 熱鬧滾滾的叛亂活動(5)第七十章 幸運的達達尼昂與不幸的瑞典女王第一百五十一章 黑死病(2)第三百九十一章 瑪利的告別第一百六十三章 霍夫堡第兩百二十一章 風雨欲來的荷蘭第一百一十三章 巫師的婚禮第三百零六章 國王的再一次御駕親征(3)第一百四十六章 三年後(2)第兩百八十三章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(3)第五百二十六章 癡心妄想的查理二世與利奧波德一世第三百九十一章 瑪利的告別第一百四十五章 三年後第兩百六十一章 蒙特斯潘夫人的價值(4)第四百八十七章  國王的第三次御駕親征(3)第三百四十二章 來說服科西莫三世的人第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶第兩百二十五章 第二個對荷宣戰的人第五百三十章  蒂雷納子爵的海上盛會(下)第四百四十七章 第一聲號角(3)第十八章第二十章第三百七十章 哈布斯堡的公主們第四百六十一章  失敗與成功第兩百八十六章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(6)第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第四百五十八章  血色之城(上)第兩百五十六章 蒙特斯潘夫人進入宮廷第一百五十六章 黑死病(7)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第兩百五十六章 蒙特斯潘夫人進入宮廷第五百章 聖地亞哥(3)第一百九十九章 路易十三的凱旋式(2)第七十六章 三座宮殿的改建事宜(三江推薦加更)第五百三十四章 巴士底獄的約克公爵(上)第四百一十六章 人間地獄(下)第六章 國王的預言第兩百九十章 情竇初開的王太子小路易第五百六十八章 大孔代向我們告別(上)第九十五章 國王來到敦刻爾克(下)第四十七章 主教與達達尼昂先生的談話第三百三十八章 孩子們的第一場婚禮(4)第三百三十七章 孩子們的第一場婚禮(3)第五百零一章  聖地亞哥(4)第兩百七十六章 科隆納公爵的婚事議定第三百二十五章 風花雪月的凡爾賽(2)第四百六十六章 狩獵第四百八十四章 婚禮進行時(下)第一百二十四章 金路易第四十二章 赫泰勒一戰最有價值的斬獲第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信第一百九十一章 另一場戰爭第兩百七十三章 國王的親子時間(4)第四百二十八章   回報(上)第一百八十九章 聖但尼(11)第一百七十四章 路易十四的首次御駕親征!(2)第四百零六章 木匠約瑟(上)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第四百九十五章  法國人與西班牙人(3)第四百六十六章 狩獵第四百一十六章 人間地獄(下)第五百七十五章  最後的輓歌(上)第兩百二十四章 德維特兄弟的屍體第三百六十五章? 一段小插曲番外四——太陽王八十歲誕辰的盛大慶典(續)第三百五十一章 熱鬧滾滾的叛亂活動(8)第八十七章 國王是如何補償瑪利.曼奇尼的(上)第五百四十六章  蒙特斯潘夫人向我們告別(上)第兩百四十二章 戰爭結束,戰爭開始第四百一十三章 悲哀的芙里尼第四十六章 國王與尼古拉斯.富凱的談話第兩百四十六章 戰爭結束,戰爭開始(5)第兩百七十七章 科隆納公爵的第一次親征第一百一十七章 頭生子與王后第兩百八十六章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(6)第兩百九十一章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係第一百零六章 裡世界的面紗第兩百二十八章 海上與陸地上的戰爭(3)第三十三章第兩百零三章 路易十四的凱旋式(6)第四百七十章  雙灣海戰第三百一十六章 大戰之前(4)