六日晴
一切都已準備停當,我就要離別這個撫育我長大的故鄉,踏上旅程,去遙遠的地方!
我今天在此記錄下我的心情,以免日後隨着歲月沖刷將其遺忘。
必須要說,離開故鄉並不是我一時的衝動,而是深思熟慮的結果。或者說,是我別無選擇的結果。與其說我現在經營的造船廠經營不善,不如說我已經破產。我已經有四個月沒能賣出一條船了。一個月前我已經遣散了所有的僱工,因爲連我自己也已經很長時間沒任何活可幹了。
我自從成年開始,就繼承了父親的造船廠,也繼承了他的手藝和技術。不止如此,我還可以驕傲的宣稱,我的手藝要更在我父親之上。這是因爲我自幼就在他的工場裡成長,我記憶中的第一個玩具就是從船上拆下來的一塊變形木板。等到我能夠幹活的時候,我就已經跟在父親身邊學習了多年了。
在我還年輕的時候,我一度以爲我可以將這門手藝發揚光大……以當時的情況來看,誰又能說這不可能呢?到處都需要船的,不是嗎?
但是不幸的是,現在我的局面要比我父親所遇到的最糟糕的年景還要糟糕。現在我已經可以確定,我已經無法維持下去了。再硬撐下去,除了增加我的痛苦之外已無任何意義。
如果說我現在面對的悲劇有一個起始的話,那應該就是幾年前的那一次增稅令。瑞恩人的國王(雖然我在這裡出生,但我必須用這個稱呼,因爲就算我承認,別人也不承認)爲了滿足日益增長的軍費需要,下令在全國範圍內的外國居民開徵新稅。而我的工場不幸的成爲了這次增稅的犧牲品。每建造一艘船,或者說,每做成一筆買賣,我就必須交付接近一枚金幣的額外增稅。這樣一來,我所承擔的稅收就等於增加了一半。
我不想仔細回憶這幾年間所遭到的種種不公正的待遇。要我用一句話來形容,那就是苛捐雜稅。似乎我擁有這麼一座造船廠使得我看起來像是一個有錢人?但是假如我真的是個有錢人,我又爲何要整體辛苦的在造船廠裡親自忙碌呢?
在這裡,我必須要感謝我親愛的表兄唐尼(哎,我真的希望我沒感謝錯人)。在我窮途末路的時候,他突然託人給我送來來了一封信。在這封信裡,他向我強烈建議,讓我去西瓦尼亞。
西瓦尼亞在我的心目中,簡直就是另外一個世界。先不要說其他,單地圖上來看那裡完全就是一個偏遠塞閉的地方。而且,傳說中那地方現在被吸血鬼統治着,人類在那裡過着暗無天日的生活。西瓦尼亞的人愚昧而痛苦,而且隨時隨地都可能被吸血鬼當成食物或者某種複雜藥劑的一昧原料。
但是唐尼向我大力推薦。他在信中說那些對西瓦尼亞傳言全部不可信,因爲西瓦尼亞繁榮昌盛,而且蒸蒸日上。那裡新建的港口迫切需要造船廠作爲配套,如果我能及時趕到那裡,並且取得血色公爵(就是那個統治西瓦尼亞的吸血鬼的名字)的許可,那麼我想不發財都難。他在信裡強調,現在時間就是機會。如果我遲到一步,那麼或許這個機會就會不翼而飛,小山似的金幣就會落入別人的口袋。
我把這份信給幾個朋友看了。他們比較一致的認同我不能去那個吸血鬼統治的地方。因爲吸血鬼——毫無疑問——都是邪惡卑劣,而且對人類充滿仇恨。他們認爲唐尼很可能是在被威脅或者被誘拐的情況下寫下這封信。如果我去了那裡,我的人生恐怕就到此爲止了。
但是事實上我已經走投無路了。正如我剛纔說的,我的造船廠已經完蛋了,如果我不能儘快找到一份收入,那麼我和我的家人很快就會捱餓。一個溺水的人會絕望的去嘗試抓住一根漂浮的稻草,而我現在就是那個溺水者。有什麼辦法呢?我除了造船之外什麼幾乎都不會,就算我能夠改行去當鐵匠、木匠之類的工匠,我的年紀也太大了。有句老話說“老狗學不會新把戲”。雖然這話很殘酷,但是我也得承認。除了造船之外,我要學一門其他手藝(雖然這些手藝和造船某種程度上類似)實在比較困難。就算我改行,我恐怕也只能去當那種手藝最粗劣,報酬也最微薄的匠人。再說,我確實愛造船這個行業。
基於這種考慮,我決定去冒一下險。當然,我不能將我的家人一起帶上,因爲萬一這是一個圈套,那麼至少只傷害了我一個人……
(以下是一些被水浸泡後痕跡,墨水被水稀釋而使得字跡無法看清。整個日記本的下端都被水打溼過。很明顯,得到這個日記本的人並不懂得愛惜它)
十七日雨
旅途枯燥、寂寞,而且充滿了對未來的憧憬和不安。我像個年輕人一樣帶着揣測不安的心情搭上了一支商隊的馬車。雖然這是我第一次出遠門,但這趟旅途實在乏善可陳。
這支商隊是計劃要去西瓦尼亞的。不過這並不是因爲隊伍成員的本意,而是商會高層的要求。沒錯,這支商隊雖然規模不大,但是它屬於一個很有影響力的大商會。因此隊伍里人和我一樣充滿不安和恐懼。現在全世界都已經知道西瓦尼亞被吸血鬼(大家都管它叫血色公爵,但是這個稱呼應該不是它本名)統治着。單單是這一點,就能讓人不由自主的產生畏懼之心。有誰願意去一個吸血鬼的地盤上送死呢?
但是商會高層可不這麼看。根據我和隊伍裡僱員閒言碎語交談中所得到的少量信息,我確定西瓦尼亞有很多獨特的特產。這使得那裡對商人而言是一個有利可圖的地區。再說吸血鬼雖然邪惡的怪物,但並不是完全沒有理智的野獸。哪怕是根據教會的記載,在卡萊安中也有大量的人類生活。由此可見,吸血鬼雖然是異類,但它的統治也應該和人類差不多。
我的這些話安慰了那些倒黴的人。他們和我不一樣,並不是走投無路去嘗試冒險,而是因爲上頭逼迫。一位和我比較談得來的馬車伕偷偷的告訴我,商會之所以會這麼做,是因爲有一個傳聞,據說好幾個商會已經從吸血鬼手裡得到了西瓦尼亞做生意的特權。但是考慮到吸血鬼聲名狼藉的跋扈和邪惡,商會高層最後決定先派一支小隊伍去試試水。而這支商隊正是不幸被選上的那一批。對他們來說,能不能做成生意倒還是其次,關鍵是瞭解一下西瓦尼亞的整體情況——如果可能的話——最好和吸血鬼談一談。
我有些意外的發現,商隊的主要貨物居然是來自北方的毛皮以及一些金屬器皿。
……
二十六日雨
也許是我之前不小心說漏了嘴。也可能是夢話或者某次醉酒後信口開河。總之,現在商隊裡所有的人都知道了我的來歷。有些話越穿越神,到最後不知爲何變成了我的某個親戚在吸血鬼手下效勞。很多人,包括商隊的領隊,都特意來找我套近乎。雖然我不想欺騙誰。但既然這個誤會能讓我得到更好的待遇,那麼我也沒有糾正這個錯誤的必要。
不過話說回來,至今我尚不知唐尼到底在那邊幹什麼。在那封信裡,他含糊其辭的提到自己在西瓦尼亞過得很好,並且決定在那裡長期居住下去。從這一點來說,他確實有可能成爲了吸血鬼的手下。
對了,我得提醒自己,以後一定要注意“吸血鬼”這個稱呼。我相信西瓦尼亞的那一位也不會喜歡這種稱呼。不過我有些好奇的發現居然沒人知道他的真名。吸血鬼肯定有一個本名,但是商隊的人卻一無所知。他們倒是知道很多教會的辛秘,其中之一就是統治着西瓦尼亞的吸血鬼已經是世界上最後一個吸血鬼了。正是因爲這一點,才讓教會沒有采取什麼果斷的措施。因爲佔據西瓦尼亞就已經是這個吸血鬼的極限,他不可能做出更多的威脅了。
當然,吸血鬼在之前的戰爭中打敗了王國軍隊也是一個重要因素。總之,吸血鬼是那種很難對付,又危險又麻煩的對手,但威脅卻很有限。所以不管是誰,都不願以巨大的傷亡去摧毀一個並無太大威脅卻很難對付的敵人。
也正是因爲如此,當我們提及“那個吸血鬼”的時候,所指的就是唯一的那一個,血色公爵。他的本名反而因爲不彰了。
……
二十三日晴
今天,我的長途旅途終於要進入最後一段路了。在出發孩子前,我們已經在米爾城休整了兩天。商隊的人氣色都很好,因爲這座城市裡打聽來的消息都是有利的。我們(因爲之前的那個謠言,所以商隊的領隊邀請我一起)拜訪了當地另外一個商會的分部(兩個商會有着很不錯的交情),從那裡得到了很多“信得過”的情報。
現在我們已經可以確定,吸血鬼並不是那種蠻不講理的怪物。事實上,吸血鬼是一個十分理性的統治者。關於吸血鬼以西瓦尼亞居民爲食的事情是謠言,因爲吸血鬼對普通人類的血完全不感興趣。所以,像我這樣的普通人哪怕和吸血鬼面對面的談話也沒有被當成午餐的危險。
吸血鬼只喜歡十二到十七歲的美貌處女的血。除了吻合這個條件人之外,其他人完全可以將吸血鬼當做一個普通領主對待。
事實上,根據那些商會的人所說,西瓦尼亞現在建設得不錯。道路寬敞,生活安定,城市繁榮。吸血鬼盡到了一個統治者的職責。但是他們也做出了警告。除非必要,否則我們最好不要去吸血鬼自己的領地,而應該去他的部下,他所冊封的一羣領主的領地。因爲這些爲吸血鬼效力的部下全部是人類。
我們還從街道上、酒館裡打聽到了很多謠言。雖然說關於西瓦尼亞的謠言千頭萬緒,但是至少能從中歸納出一些共性。至少關於吸血鬼的食物方面說法是很統一的。所有的傳說都指出,吸血鬼並不飲用普通人的血。但它在自己的黑暗城堡中囚禁着幾千名少女……嚴格意義上來說,他的食物過分充裕了,所以每隔一段時間,就有一批過了年紀,或者長相不那麼出色的女孩被放出城堡。