第21章 聖巴巴拉加持

因爲此刻,建造者大衛的“聖橡導師”喬治已經在前兩日成功招募到四千名草原上的(高加索以北)庫曼士兵火抵達這裡,大衛的一線出擊軍力已有一萬九千人之多,再加上那邊西奧多羅的六千人,在前後夾攻的有利局勢下足以將高文和他的軍隊、營地碾碎。天籟小說

“不要給它吃肉!讓它餓着,讓它好好煎熬着。”大衛忽然對身邊的馴鷹師呵斥着,而後那頭叫“米特拉”的斑胸獵鷹飛上了主人的肩頭,“米特拉,米特拉......忍下來,當這場戰鬥後,你就能好好飽餐勝利的滋味。”

接着大衛王看着整個喀爾斯周圍的局勢。

高文有兩個旅團還在圍攻山脊上的主堡,至於東線的奇亞爾特方面高文的兩個僕從國的軍隊也沒有什麼大的動靜,似乎是害怕亂動導致陣線崩潰,“這個蠻子過於狂妄,他應該撤去對馬哈德澤裡的圍攻,將主力蝟集起來,那樣對我方還有些勝算的機會。”當大衛把眼睛掃到聖使徒大教堂時,便對身邊的將軍們說,“把拳頭收縮回來才能更加有力地打出去,在那裡敵人還模仿阿蘭人圍了個可笑的車壘,大概是給他們那卑怯的火銃手們提供遮蔽掩護的。”最終,喬治亞年輕的國王把目光盯住了沙努赫高地上,塔爾蘇斯軍的營地上,那裡似乎根本無人據守,因爲高文帶着所有精銳士兵都去它的西坡佈陣來防備西奧多羅,“馬上步兵和箭手攻聖使徒大教堂敵人的車壘,盡力突破其一段他們就無計可施了;而我親自帶着騎兵涉過溪流的中段去猛攻抄襲敵人的大營,遇到敵方的火銃手根本無需害怕,當他們射出那種煙霧後,我們就藉助快馬勇猛闖過去,揮刀將敵人劈成碎片。”

佈置完後,建造者大衛舉起手臂——旗手們揮動鷹旗,這既是己方全軍出動的訊號,也是要求那面西奧多羅出擊夾攻的訊號。

喬治亞的軍隊度飛快,他們涌出了查克馬克山的各處營砦和道路,又像入海的諸多河流那樣集結在聖使徒大教堂前大約一個古裡外的空曠地上,如雲般的戰陣讓人望之膽寒。

聖使徒大教堂正面的車壘戰線處,熟牛皮連接起來的車廂上,排滿了輕便的蝦鬚炮和舉着點火杆的炮手們,兩個葉凡杜尼旅團的支隊士兵們則在內裡半跪着,手裡舉着長矛、斧槍和長戟(此旅團還未進行戰陣革新),武器兵刃明晃晃地悉數刺向天空。

這道車壘戰線排成了鋸齒般的“凹”字形,就是爲了防備喬治亞士兵“攻其一段”的,而三門帶輪的長香水瓶火炮則各自控制一段陣地,它們被推出到車壘線外,炮口對着密集涌來的喬治亞軍,勇敢的炮手們攜帶各種器物居於左右,在他們的前面有木楯、壕溝和土筐牆爲遮擋,在他們身後則有車廂板上的長銃手和弓弩手的射擊作爲掩護。

還有一門炮居於教堂耳廳塔樓的改造過的闊大窗戶後,由年輕的奈克瑟斯.桑薩瓦爾和親自指揮,他的目光始終隨着黑鬱郁的炮口,對着潮水般喬治亞軍隊的中核,在那裡對方引以自豪的鷹旗正醒目地隨着隊伍一道前進。

奈克瑟斯進行着射表計算,並且開始叫炮手準備彈丸和契丹雪火藥——事前他即接受利奧提烏斯司令官的命令,“此次會戰,你是炮手,必須給敵人狠狠來一下子,振奮我軍的士氣,引導所有人走向勝利。”

“將炮身仰起一度。”奈克瑟斯調整着呼吸說到。

幾名炮手立即將沉重的青銅炮身擡高,將其後側伸出的螺栓往下壓,在炮架上豎着單邊的曲楔,其爲長弧形,平均每段便鑿穿個孔,當螺栓和下面的那個孔契合扭緊後,炮口便如奈克瑟斯所願,“仰起了一度”,也即是說塔爾蘇斯的輕型火炮現在可以藉助這種螺栓與炮楔的調節,實現俯仰自如了,用不同角度射出不同的距離。

這時候,西奧多羅所在的山坡上,特拉布宗的精銳亦列陣完畢。老將軍望着他的戰陣:整個陣地左邊是查克馬克溪流,中央是有些鬆軟和凹陷的砂地、平野,潮溼並且有些縱橫的小河溝,非常不利於騎兵機動,而右側則爲一條幹燥的道路,這是騎兵的合宜用武之地,道路再往後是起伏的森林和小丘。

老將軍迅判斷出來,這種地形對他而言,與高文一樣,有利也有弊。

利是自這裡直到沙努赫,地形是相對狹長的,這不利於高文單方面優勢軍力的揮,最起碼他的四個騎兵團是沒法子順利迂迴的;而弊是,若高文的矛陣順着這樣的地形壓過來,怕也是讓任何人都吃不消的。

而頭頂着紅手羽飾的高文,打從今日第一線陽光破雲而下後,就都督着吉麥吉斯旅團和紅手旅團(大部)的所有矛手,列成了緊密相湊的三個大方陣,前一後二,每個大方陣都由三個支隊即三十個連隊的大步兵矛手組成,中間和四角則全是舉着火銃和叉架的射擊軍,雀尾形和傘冠形的羽飾在這樣的隊形下如火如荼鋪展着,所有士兵的步伐舒緩而整齊,朝着西奧多羅的陣地而來,“高文是想集中軍力在西方先擊潰我,陽光揹着他們,照亮了我方,這對他們的射擊手來說是有利的。可是特拉布宗農軍的弓箭手,也絕不是浪得虛名的。”老將軍念起了昨日高文的回信,覺得此戰以後,不管誰是勝者都不會對敗者有絲毫的憐憫了,便脫下孔雀翎頭盔,戴上了象徵着自己榮耀的雄獅金冠,“我摯愛的妻子瑪麗安,助我此役奮!”

此刻,一聲炮響,宣告了喀爾斯大會戰的開始。

此炮就是自聖使徒大教堂上,由奈克瑟斯出,炮口四周的牆壁和窗櫺顫抖擺動着,祭壇桌上的蠟燭和小雕刻四處亂倒滾動——炮彈飛了會兒,便呈道下墜的長弧線,砸入了喬治亞陣列的中央位置,一陣煙霧塵土外加槍桿殘塊翻舞起來,喬治亞全軍中核的那面鷹旗被打倒了。

“聖巴巴拉萬歲!”這門炮所有的炮手包括奈克瑟斯本人,都舉手狂呼起來。

第71章 卡帕多西亞易幟事件(上)第45章 巴勒莫的陰謀第35章 皇親第120章 大帳第70章 算計第13章 聖妹到來第63章 皇帝的夢第83章 伽爾伽努斯兄弟會第19章 雪中之炭第56章 詆譭第45章 人選第4章 小安條克堡第53章 浮游炮臺第50章 哲蘭第41章 羊毛衫殺手第35章 殘忍的逼迫第83章 交涉第77章 席捲之勢第29章 高文的籌碼第108章 米利奧塞法隆野營第65章 海倫娜之名第95章 君士坦丁堡的日常(下)第10章 真烏古斯人第3章 麝香第1章 大連隊成形第14章 喬模喬樣第16章 小翻車魚的發明(上)第58章 微不足道的反制第45章 甜蜜圖謀第18章 順序第67章 烽火飛揚第67章 鐘樓下第82章 公主的態度第36章 犀利寶劍第80章 新艦隊計劃第27章 通達第51章 聖妹的蠍尾第14章 筵席序位(上)第4章 王子和聖者第81章 庫德卜的捷報第37章 石龍子第62章 少年狂想曲第58章 伏咚第34章 夫人的慫恿第87章 斯基亞沃尼第81章 布穀鳥第72章 軍心第88章 “三角宏圖”第91章 殺意第68章 丹麥王子第103章 裡德萬問策第59章 幕後人第16章 越山第58章 波斯香水瓶第29章 高文的籌碼第28章 塔爾蘇斯女凱撒第107章 信心膽氣第75章 火秤砣第70章 勞迪西亞鷹塔第56章 皇帝的羅網第30章 尼基塔斯黨第10章 安條克門戶第69章 四線出擊第8章 大普拉尼砲第41章 “蛤蟆”(再續一章)第80章 新艦隊計劃第43章 遺棄第27章 對喬治亞的處分第23章 瓦良格式開局第89章 對女執政官的處置第27章 對喬治亞的處分第32章 東谷之戰(上)第91章 博希蒙德再起(上)第22章 捅破第41章 新獅子第18章 爵位之爭(上)第13章 屹立不倒第14章 筵席序位(上)第117章 北線對決第41章 解乏第8章 出戰第38章 大方舟山稱帝第89章 不滿足的熊第46章 棋局第114章 三個俘虜第48章 阿拜多斯之戰第14章 金螺殼第95章 陪睡官第59章 大潰逃第101章 砰第42章 希臘化的馬蘇德第17章 集火第81章 奧森的離去第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第6章 羣氓第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第63章 現實裡的戰場第67章 青牛白馬第87章 聖紗布第7章 三封信
第71章 卡帕多西亞易幟事件(上)第45章 巴勒莫的陰謀第35章 皇親第120章 大帳第70章 算計第13章 聖妹到來第63章 皇帝的夢第83章 伽爾伽努斯兄弟會第19章 雪中之炭第56章 詆譭第45章 人選第4章 小安條克堡第53章 浮游炮臺第50章 哲蘭第41章 羊毛衫殺手第35章 殘忍的逼迫第83章 交涉第77章 席捲之勢第29章 高文的籌碼第108章 米利奧塞法隆野營第65章 海倫娜之名第95章 君士坦丁堡的日常(下)第10章 真烏古斯人第3章 麝香第1章 大連隊成形第14章 喬模喬樣第16章 小翻車魚的發明(上)第58章 微不足道的反制第45章 甜蜜圖謀第18章 順序第67章 烽火飛揚第67章 鐘樓下第82章 公主的態度第36章 犀利寶劍第80章 新艦隊計劃第27章 通達第51章 聖妹的蠍尾第14章 筵席序位(上)第4章 王子和聖者第81章 庫德卜的捷報第37章 石龍子第62章 少年狂想曲第58章 伏咚第34章 夫人的慫恿第87章 斯基亞沃尼第81章 布穀鳥第72章 軍心第88章 “三角宏圖”第91章 殺意第68章 丹麥王子第103章 裡德萬問策第59章 幕後人第16章 越山第58章 波斯香水瓶第29章 高文的籌碼第28章 塔爾蘇斯女凱撒第107章 信心膽氣第75章 火秤砣第70章 勞迪西亞鷹塔第56章 皇帝的羅網第30章 尼基塔斯黨第10章 安條克門戶第69章 四線出擊第8章 大普拉尼砲第41章 “蛤蟆”(再續一章)第80章 新艦隊計劃第43章 遺棄第27章 對喬治亞的處分第23章 瓦良格式開局第89章 對女執政官的處置第27章 對喬治亞的處分第32章 東谷之戰(上)第91章 博希蒙德再起(上)第22章 捅破第41章 新獅子第18章 爵位之爭(上)第13章 屹立不倒第14章 筵席序位(上)第117章 北線對決第41章 解乏第8章 出戰第38章 大方舟山稱帝第89章 不滿足的熊第46章 棋局第114章 三個俘虜第48章 阿拜多斯之戰第14章 金螺殼第95章 陪睡官第59章 大潰逃第101章 砰第42章 希臘化的馬蘇德第17章 集火第81章 奧森的離去第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第6章 羣氓第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第63章 現實裡的戰場第67章 青牛白馬第87章 聖紗布第7章 三封信