第18章 坦克雷德的恨意

在戈弗雷兄弟於狗門,高文、博希蒙德於聖保羅門取得了對亞吉.西揚主力的大捷後,在原先潰散中的鄂斯都、赫拉克勒斯等諾曼人僱傭來的將領,也收攏了敗兵,重新對聖泉石堡發起了反攻,並將其重新奪回——突厥士兵已經喪膽,故而這個反擊的行動並未遭到很大的阻攔。更何況赫拉克勒斯還發覺,自己的父親帕克阿德,這個老不死的亞美尼亞狐狸,居然帶着幾個親兵,神不知鬼不覺地就藏在了石堡的某個不起眼的角落當中,直到安全奪回石堡,才重新現身。

整個安條克城周邊的河流、山谷和城門,都因次日巨大而殘酷的戰鬥被鮮血浸染了,而突厥人慘重的損失,讓安條克城陷於了何等的悲慟當中:亞吉.西揚最勇猛善戰的埃米爾阿德索尼尤斯死了,與他一起被埋入骯髒泥土的,還有十二名最高貴的阿塔伯格或貝伊,和近萬名善戰的士兵,這位老者畢生營造的權勢和軍隊可以說毀於一旦。

高文、泰提修斯、博希蒙德、雷蒙德和坦克雷德,統率着諸多國度的軍隊,則凱旋了各自的營地,帶來無數砍下突厥人的頭顱,前往阿德馬爾聖職長上的祭壇營帳前獻捷。

聖職長上代表着整個公教會的樞機會議,對高文和泰提修斯的勇猛善戰,以及對整個戰局關鍵性的支援作用表示感激,並饋贈了兩位營地各自三千蘇的銀幣作爲犒賞。

但阿德馬爾卻狠狠訓斥了原本應該據守在聖保羅門防磐和崗哨的坦克雷德,稱他獨斷專行的做法貽害了整個戰局,要對他實施同樣的鞭笞之刑——而那位在防磐陷落時,拒絕救援聖職長上的騎士西格瑪,據說因爲早已知道他已得罪了整個公教會,索性趁着戰亂的時候。帶着自己的戰馬、武器,和一些扈從軍士、僕人,不知道流落逃亡到什麼地方去了。

於是博希蒙德跪在了聖職長上的面前。苦苦哀求,辯解說他的外甥是因爲被亞吉在城中施放的濃煙火焰迷惑住了。不明所以,才決定先馳援“吉思爾.阿.哈迪德”來解救他的,“求求您,看在阿普利亞和西西里的我們,這麼多年來忠心於聖座冕下的份上,寬恕我這缺乏經驗的孩子吧?我一直都把他當作親生兒子來看待的!”紅鬍子的公爵流下了淚水,在場的領主和修士們無不動容,高文想了想。也對義兄彼得使了個眼色,便同樣加入了求情的行列,並表示可以不要犒賞,也不能讓最勇猛善戰的諾曼騎兵由此寒心。

而原本,阿德馬爾便是想借着對坦克雷德違背命令的“懲戒”,殺雞儆猴,以達到讓信徒朝聖者的隊伍更加團結的目的,並糾正、整頓散漫各自爲戰的習氣,現在見目的達到,便摁住了坦克雷德和博希蒙德的腦袋。表示對他們的諒解。

然而在聖職長上溫厚的手掌下,在祭壇帳篷亮麗的燭火前,低着頭的坦克雷德。明顯在眼角里露出道兇光,他先前在勒班陀初次上陣時,面對勞爾的那種羞澀和熱烈的眼神已慢慢不見了,殺戮、背叛和強佔,已經讓他的心漸漸變得如同鐵石般。

“舅父!現在我們的敵人,不光有希臘皇帝,也不光有高文,甚至不光有異教徒,還有羅馬城的教宗!可惡的阿德馬爾。他跟着雷蒙德那個獨眼皮囊,從勒芒趕到這裡來。就是要鉗制我們的發展,他若是繼續執掌樞機會議。我們偉大的國要到何時何地才能聳立起來?”返歸營地後,坦克雷德咬牙切齒,公然不諱地表達了他對聖職長上乃至整個樞機會議的仇視。

那邊,博希蒙德在用寒光閃閃的匕首,切割着醃肉和麪包塊,潔白的牙齒嚼然有聲,像是頭野獸精細地在享受自己的盤中餐,“你說的沒錯,但是面對整個公教會,談何容易?我們還在爭取在安條克城攻堅戰裡,立下功勳,而後將這座城市執掌在手中。”

坦克雷德的拳頭狠狠摜在了桌子上,博希蒙德眼前的燭火劇烈搖晃着,盤子在桌面上上上下下的振動,可以感受到他外甥的怒火,“安條克城是一定要歸於我們的手裡的,但現在覬覦它富饒的傢伙太多。按照渡海出征前的誓約,我們必須把它交還希臘皇帝;而假若不聞不問,交給樞機會議的話,多半情況是將城區和國家都分割開來,交給各大領主分而治之。這樣的話,我的馬拉什和埃德薩,不能和安條克連在一起,各自割裂開來,將會是多麼悲慘可怕的情景。”

“一個修士而已,只要軍隊在我們的手中就行。”

“可是高文和泰提修斯也擁有兵馬的!”

“我聽到了消息,高文現在搖身和泰提修斯組建了帝國遠征樞密會議,明顯要和隨軍樞機會議分道揚鑣,這個間隙我們可以利用。還有坦克雷德,比薩人的債務,一日一日催得緊,他們抱怨說自從分區停泊後,無法對聖西蒙港的物資買賣達到獨佔效益,就要來催我的債,所以我們得儘量完全佔據安條克城和聖西蒙港口,將它租賃給比薩獨佔,這點上我完全同意你的看法,不過聖西蒙港分區停泊的法令書,是由兩個會議聯合下達的,你我必須暫時低調,左右逢源,尋找機會將兩個會議的威信同時破壞掉,以達成我方獨大的優勢......”說完,博希蒙德詭秘地笑起來,用匕首刺破了塊流滿油水的醃肉塊,將其塞入到了口中,隨着牙齒的磨合翻動,肉汁順着他晶亮的嘴脣不斷溢出,沾滿了鬍鬚。

這個夜裡,大公爵的緋帳內,高文卑謙地坐在泰提修斯和狄奧格尼斯兩位將軍的面前,呈交了牒文,“大公爵閣下,這個......”狄奧格尼斯閱覽了其間的內容後,頗爲感動,“居然願意現在就將敘利亞門的幾座堡壘歸還給皇帝陛下。”

“是的,不僅是梅登斯堡、德拜克雷堡和小亞歷山大堡這些,馬上塞琉西亞和西奇裡乞亞,我也會一併在約定來到時,商議歸還給陛下。當然,若是安條克城奪下,也是一樣。”高文模仿着君士坦丁堡的官員,做出了十分恭謙而有決心的手勢。

第3章 魯本王子第32章 亂鬥第57章 放逐第31章 安娜.科穆寧第44章 還是氐惆第84章 紗簾上的小手指第16章 車壘山第96章 不近人情的指令第27章 求婚第36章 蹶撲第103章 裡德萬問策第22章 示威第36章 皇帝重振雄風第100章 爭分奪秒第70章 伊科尼烏姆第101章 斷崖大勝第99章 古法淨化第35章 比薩領事第36章 拖曳與追擊第60章 召喚的藉口第39章 大溪第85章 澤菲利姆之戰(上)第51章 衛城地獄第94章 排擠第70章 安娜的玩具:具裝甲騎第63章 急迫第77章 辛將軍好奇的代價第12章 五分之一第24章 金德施瓦特的女兒第5章 小黑旗第78章 安娜的暖手壺第62章 薩鬆之雪第72章 三隊人第41章 羊毛衫殺手第26章 尼沙普爾(上)第36章 第三個門第86章 鐵牆(中)第93章 費爾納的毀滅第29章 桑薩瓦爾兄弟第10章 君士坦絲第50章 死守的安格拉斯第66章 瑪蒂爾達離婚第4章 布蘭姆森第113章 守捉官被俘第41章 居奇新術第87章 南風和鹽第32章 赫拉克勒斯謀略第65章 去庫塔伊西的信第24章 第九杯酒第91章 傑拉德的信第8章 血戰拒馬牆 上第76章 從馬直第55章 蛇第72章 國王的心臟第5章 勿謂言之不預第86章 澤菲利姆之戰(中)第4章 阿婕赫的饋贈第26章 帕柏斯銀礦第9章 聖光.血光第16章 三十鞭打第66章 驅虎吞狼第43章 箭書和和議第56章 截路伏擊第67章 被瞬間沖垮的喜悅第51章 上岸第74章 武裝團第53章 浮游炮臺第81章 棋子和銀盤第67章 被瞬間沖垮的喜悅第31章 調停仲裁者(中)第98章 應援第47章 小塔第23章 分割安條克第68章 焚風第3章 真正的所羅門後裔第86章 鐵牆(中)第73章 “蘇雷爾曼關卡”第62章 憤恨之書第43章 莫利亞新軍第32章 遺產下落第122章 高文歸來第113章 守捉官被俘第10章 鷹第28章 辯解第69章 瞽第67章 犒賞第45章 人選第14章 筵席序位(上)第23章 萬城之女皇第29章 茶百戲第85章 聖職長上第85章 澤菲利姆之戰(上)第74章 墳場第52章 蠻騎渡河第21章 尊榮依舊第19章 科布哈的困惑第52章 帳篷第24章 露布第29章 桑薩瓦爾兄弟第94章 排擠
第3章 魯本王子第32章 亂鬥第57章 放逐第31章 安娜.科穆寧第44章 還是氐惆第84章 紗簾上的小手指第16章 車壘山第96章 不近人情的指令第27章 求婚第36章 蹶撲第103章 裡德萬問策第22章 示威第36章 皇帝重振雄風第100章 爭分奪秒第70章 伊科尼烏姆第101章 斷崖大勝第99章 古法淨化第35章 比薩領事第36章 拖曳與追擊第60章 召喚的藉口第39章 大溪第85章 澤菲利姆之戰(上)第51章 衛城地獄第94章 排擠第70章 安娜的玩具:具裝甲騎第63章 急迫第77章 辛將軍好奇的代價第12章 五分之一第24章 金德施瓦特的女兒第5章 小黑旗第78章 安娜的暖手壺第62章 薩鬆之雪第72章 三隊人第41章 羊毛衫殺手第26章 尼沙普爾(上)第36章 第三個門第86章 鐵牆(中)第93章 費爾納的毀滅第29章 桑薩瓦爾兄弟第10章 君士坦絲第50章 死守的安格拉斯第66章 瑪蒂爾達離婚第4章 布蘭姆森第113章 守捉官被俘第41章 居奇新術第87章 南風和鹽第32章 赫拉克勒斯謀略第65章 去庫塔伊西的信第24章 第九杯酒第91章 傑拉德的信第8章 血戰拒馬牆 上第76章 從馬直第55章 蛇第72章 國王的心臟第5章 勿謂言之不預第86章 澤菲利姆之戰(中)第4章 阿婕赫的饋贈第26章 帕柏斯銀礦第9章 聖光.血光第16章 三十鞭打第66章 驅虎吞狼第43章 箭書和和議第56章 截路伏擊第67章 被瞬間沖垮的喜悅第51章 上岸第74章 武裝團第53章 浮游炮臺第81章 棋子和銀盤第67章 被瞬間沖垮的喜悅第31章 調停仲裁者(中)第98章 應援第47章 小塔第23章 分割安條克第68章 焚風第3章 真正的所羅門後裔第86章 鐵牆(中)第73章 “蘇雷爾曼關卡”第62章 憤恨之書第43章 莫利亞新軍第32章 遺產下落第122章 高文歸來第113章 守捉官被俘第10章 鷹第28章 辯解第69章 瞽第67章 犒賞第45章 人選第14章 筵席序位(上)第23章 萬城之女皇第29章 茶百戲第85章 聖職長上第85章 澤菲利姆之戰(上)第74章 墳場第52章 蠻騎渡河第21章 尊榮依舊第19章 科布哈的困惑第52章 帳篷第24章 露布第29章 桑薩瓦爾兄弟第94章 排擠