第一百七十七章 下

扣姐! 不安的聲音從門口傳來,個身材高大的鄉州現在帳篷門口“那些個字軍派人來了。說要立刻見到您。”

僕人的話讓埃羅帕西婭不由一愣,她一邊低聲吩咐胡斯彌爾儘快燒掉剩餘的信件,一邊略一整理跟在僕人身後走出帳篷。

那個她之前見過懂得希臘語的德國騎兵趾高氣昂的站在帳篷外。他先走向埃羅帕西婭微微鞠躬。然後傲慢的說:

“尊敬的夫人,我的伯爵讓我通知您,您可能誤會了一件事情。當成爲我們的俘虜時,您的所有財產就都已經成爲了我們的戰利品,您已經沒有任何權力再支配它們。所以請您原諒,你現在只能給您的家族寫一封信,然後派人回去。除非您的家族能夠付出一大筆贖金。否則您是無法獲得自由的。”

%, 萬

德國騎兵的話讓埃羅帕西婭不禁有些發愣,對於整天把自己關在知識世界裡探索的她來說,一時之間還無法理解這些德國人怎麼會貪婪到了這個地步。

爲了怕引起德國人的注意。她甚至特地把那些珠寶拿出來,只是希望能用這些東西換取自己這些人的自由,儘快離開。

但是她卻沒有想到,這些舉着聖十字的德國人,居然會貪婪到不但侵佔她的珠寶,甚至還要讓她爲自己付出一大筆贖金。

埃羅帕西婭知道,不論是秋奧多還是任何人,只要他們知道自己落入德國人的手中,即便是再大的一筆錢他們也不會在意。

但是她擔心的卻是一旦德國人知道了她真實身份帶來的可怕後果,雖然對於外界的事她並不關心。可是正在發生的一切她還是清楚的。

甚至就是因爲這個”她纔在懷孕已經數月之後從北方行省來到了據說倫格的近衛軍所在的邊境上。她需要把自己研究的一些新的東西告訴他。做爲對他的幫助。

對於秋奧多幫着她向倫格隱瞞懷孕這件事,埃羅帕西婭雖然不是很理會外面的事情,但是依然還是隱約明白自己這個哥哥內心裡的自私念頭。

也正是因爲如此,她沒有如以前一樣把新近發現的關於希臘火的秘密和秋奧多一起分享。而是派出了自己的一些僕人把這些發現告訴了倫格。

而現在,她卻因爲無意中進入保加利亞而深陷德國人中,一想到一旦身份泄露。德國人用自己做爲要挾倫格的條件時,埃羅帕西婭不禁爲自己之前莽撞開始懊悔不已。

“我會寫信的,而且這就派人送出去,我只希望我和我的僕人們依然能夠擁有屬於自己的營地,至於那些珠寶請你們全拿走吧。”埃羅帕西婭說着歪頭看了看後面不遠處的一個士兵押着的瓦蓮京娜“我的女僕能夠放回來了嗎?”

“當然夫人,不過請您以後稍微管教一下她,剛纔這個下賤的羅斯女人居然對伯爵大人說,如果不釋放你們,就會有人讓大人知道羅馬人的厲害。”士兵說着向後微微揮手,隨着用力一推,瓦蓮京娜立刻踉蹌着向前跑來。

判、姐”女僕一下跪在了埃羅帕西婭的面前,她羞愧的低着頭“請原諒我的愚蠢,我頂撞觸怒了那個伯爵。可是他居然要吞掉您的所有珠寶,那些是…”

“好了”埃羅帕西婭打斷了瓦蓮京娜。她一邊示意那個士兵可以離開一邊拉着貼身女僕向着帳篷裡走去“珠寶也不過是些石頭,難道你不知道我對它們不感興趣?不過這樣也好,我立刻寫信讓胡斯彌爾送回菲利波波利,但是在這期間我們所有人絕對不能走漏人後口風。”

“可是小姐,那些珠寶是皇帝送給您的呀,”瓦蓮京娜小聲的說。

“如果我想要,倫格就可以送給我土地,森林,城堡和數不過來的珠寶,不過現在他已經給了我一個我最珍惜的寶貝”埃羅帕西婭笑着輕撫着小腹“我的無價之寶在這裡,而且我會把他培養成羅馬真正獨一無二的珍寶。”

說着,她走到桌邊拿起筆開始寫信,在她身邊兩個貼身僕人憂慮的相互對視着,在這個險象環生的時候,兩個人已經沒有力氣再繼續鬥下去了。”

很快寫完信的埃羅帕西婭用印章牢牢的封住信口,遞到了胡斯彌爾的手中:“聽着,我這就找那個德國人和他談妥我們的贖金,記住。告訴巴布羅絕對不要有任何衝動。只要能讓我們回去就可以,我們不能讓德國人發現我們比他們想象的要重要的多。”

胡斯彌爾用力點點頭,在深吸一口氣之後,埃羅帕西婭帶着男孩向着德國人的營地走去。

混亂的德國營地裡,士兵們錯愕的看着這個帶着兩個僕人款款走來的希臘貴婦,他們沒想到居然能看到如此美麗的東方美女,這讓他們不禁爲以後的旅途感到興趣盎然起來。

看到埃羅帕西婭的到來,伊佐從一塊石頭上站起來鞠躬行禮 然後他開始準備和這位希臘貴婦爲贖金的數目討價還價。

讓德國人有些意外的是,這位夫人不知道是因爲不瞭解“行情”還是並不很在意金錢,當他開口提出一千金蘇德勒斯時,這位夫人立刻沒有猶豫的答應了下來。

這讓伯爵不禁暗暗後悔沒有說個更高的數字,不過一想到從這位夫人的隊伍那裡得到的那些戰利品。他也就稍微感到心裡舒服了些。

胡斯彌爾是在兩個德國騎兵的押解下離開的,看着遠去的男孩背影,埃羅帕西婭暗暗祈禱巴布羅一定要聽從自己的命令,不要做出什麼出人意料的事情。

“夫人,不知道我能不能向您問一個問題?”

德國伯爵忽然開口詢問,看到埃羅帕西婭微微點頭,他有些疑惑的看着遠處羅馬人的小營地:“我發現在您的營地裡有很多石頭,雖然我不知道那是些什麼,但是我至少知道那絕對不是寶石。”

“噗嗤”一聲,埃羅帕西婭露出了一個笑容,她無意間露出的燦爛的微笑讓伯爵不由

甫友苫。時間衆位德國騎十甚系以爲自只看到了天使的拙憂

“那不過是我的一些小小的嗜好,我喜歡收集各種石頭”。早已想好該如何應對的埃羅帕西婭解釋着,然後她站起來淡淡的說“我想我該回到我的營地裡去了

“夫人”伯爵用有些猶豫的口氣試探着“如果方便,能否邀請您一起共進晚餐?”

埃羅帕西婭看着眼前這位伯爵,過了一會之後她神色平和的說:“請原諒,我還無法做到和一位俘虜了我的騎士一起共進晚餐,我認爲那是對我和我的家族的侮辱。”

“請原諒夫人

伯爵的臉上立刻露出了一絲尷尬,他有些無奈的微微點頭,看着逐漸走遠的埃羅帕西婭的身影,這位德國伯爵回頭向旁邊的親信發出了一聲嘆息:“我想我是愛上這位夫人了,可惜她有丈夫,而且還是個羅馬人

“大人,我們很快就進入羅馬了,也許到時候您會遇到更加漂亮的親信騎兵一邊爲伯爵用刀子切着肉一邊奉承的回答着“不過上帝呀,東方真的如同人們說的那麼富足,也許我們就會在東方成爲真正的富翁了

“你這個下流胚子,我們是來拯救聖地的,永遠不要忘了我們神聖的職責伯爵說着向着遙遠的東方劃了個十字。

胡斯彌爾在德國騎兵的押送下沿看來時的道路向着山外走去,一路上那兩個德國士兵幾乎是以一種對罪犯似的虐待欺凌着他。

隨着山勢變得越來越舒緩,一路上被兩個德國士兵虐待的胡斯彌爾的心也變得越來越激動,他知道自己必須儘快回到羅馬,只要回到羅馬那麼一切就好辦了。

他並不很在意那兩個德國人對他的粗暴,他這時只想着該如何救出自己的女主人。

所以他沒有注意到,當逐漸確定的確快要走出這片山區的時候,那兩個德國士兵看着的他的眼神逐漸變得猙獰起來。

遠處隱約出現了一片樹林。胡斯彌爾記得只要走出這裡,就是通向山外的道路,他有些興奮的回頭向那兩個德國人解釋着,但是當他看到他們望着他的眼神時,他才意外的發現,他們的眼中正顯露着一陣陣殘酷的神態。

“異教徒。我曾經發誓一定要親手殺了我見到的第一個異教徒,然後用他的皮做一雙好靴子,穿着它們走到聖地”。一個士兵把手裡的一柄短刀在胡斯彌爾面前微微晃動着“你是我見到的第一個異教徒。現在我們也不需要你了,把那封信拿出來,然後你就可以爲自己向你們的魔鬼祈禱了

似乎是聽到了個,大笑話似的,另一個士兵立刻發出了哈哈大笑,他跟在同伴的身邊向着露出恐慌的胡斯彌爾逼去,看着滿臉恐懼的男孩,他不由嘴裡發出了一聲聲他自己也不知道什麼含義的笑聲。

胡斯彌爾愕然的看着眼前這兩個如同看着獵物似的法蘭克人,他沒有想到這兩個,人居然在自己帶他們走出山區之後要殺掉自己。

恐懼讓他全身不住的顫抖,他不停的向四下尋找,當他看到身後一道稍微舒緩的斜坡後,他忽然向後猛然一躍,立刻沿着山坡向下滾去!

“你這個狡猾的異教徒”。

德國士兵發出了憤怒的叫喊聲,他們立刻從後面沿着斜坡向下追去,但是泥土鬆軟的斜坡根本無法站住腳跟。隨着身子向下衝去的力量。兩個德國士兵也立刻栽倒滾動起來。

%, 萬

在一陣陣的喊叫聲中,三個人的身子如同石頭般的沿着長長的斜坡向着山下翻滾,其中還伴隨着德國人不住的叫罵和胡斯彌爾恐懼的叫喊。

整天天地都似乎在不停的旋轉,胡斯彌爾幾乎已經不知道自己滾出了多遠,他只覺得身子在地上不住的碰撞,濺起的泥土灌進他的鼻裡,嘴裡。

當他的身子終於重重的撞到了地上而發出一聲痛苦的低叫時 他的耳畔似乎聽到了一聲淒厲的馬嘶。

“咚咚”兩聲,在不遠處落下的兩個德國人同樣撞得頭昏目眩,當他們艱難的擡起頭時,他們愕然的看着自己正趴在山腳下的一條小路邊。而在他們的四周,一隊他們從沒見過的軍隊,正略顯意外看着爬在地上的這三個人。

“等一等,你,我認識

立馬站在躺在地上的胡斯彌爾面前的蓋圖斯指着正被士兵拉起來的男孩:“你是那個和城督一起從君士坦丁堡來的僕人對嗎?”

“你是”。胡斯彌爾緊張的看着眼前的將領,當他確定這是一支羅馬軍隊。他不由發出了一聲歡呼“感謝安拉!”

“住嘴異教徒”。蓋圖斯憤怒的舉起了手裡的鞭子,不過還是沒有打下去,雖然不是很清楚這個小薩拉森究竟在皇帝身邊是什麼樣的地位,但是一想到他他的身上有關於埃羅帕西婭的消息,他還是停了下來“快告訴我埃羅帕西婭小姐在哪,否則我立刻吊死你。”

小姐,對了小姐”。胡斯彌爾到了這時才清醒過來,他立刻慌亂的向蓋圖斯解釋,當他說到自己要被這兩個德國人殺掉時,蓋圖斯回頭看向兩個還不知道發生了什麼的德國士兵。

“十字軍?”

看着士兵罩衫上的十字蓋圖斯有些意外。雖然十字軍到來的消息已經十分確鑿,但似乎他卻怎麼也沒有想到會這麼快就遇到這些法蘭克人。

更加糟糕的是,他最擔心的事情還是發生了,埃羅帕西婭居然落在了法蘭克人的手中,這讓蓋圖斯覺得沒有比這個更加糟糕的了。

蓋圖斯有些好奇的看着這兩個驚魂未定的法蘭克人,然後他向後面的士兵點點頭:“把他們兩個綁起來。”

“我們是神聖的十字軍!是拯救聖地的戰士!”一個德國人大聲叫喊着,但是他的下巴立刻被蓋圖斯一把抓住託了起來。

“你們知道自己抓的是什麼人嗎?如果我告訴你”,二爲你們的貪婪可能會丟掉性命,你就不會紋麼囂張了 圖斯狠狠的一巴掌抽在這個,士兵的臉上“立刻告訴我你們有多少人,有多少騎士,否則我會讓你知道地獄並不是只有死後纔會見到的。”

德國人倔強的盯着蓋圖斯,但是他的倔強立刻變成了恐懼,當他看到一個羅馬人把短刀放在他的手指上時,他立刻發出了恐懼的叫喊。

沒有任何猶豫的狠狠砍下,隨着飛濺起來的血珠,德國人發出了痛苦的慘叫聲。當短刀按在他的第二根手指上時,他終於徹底崩潰。

“我說!”士兵大聲叫喊着“我們是霍爾廷的伊佐伯爵的手下,大人是奉國王陛下命令做爲先鋒的。我們有一千人,上帝你們不能這麼對待我,快給我包紮!”

“國王?德意志國王?”蓋圖斯有些愕然的看着這個士兵,他微微張嘴。然後回頭看向身後。

對於那支一千人的德國軍隊蓋圖斯並不很在意,雖然對方正好是自己的兩倍,但是他相信做爲挑選出來的精銳後備軍並不懼怕那些法蘭克人。

可是讓他擔心的卻是那是一支德意志的十字軍!

他並不知道皇帝在塞迪卡究竟和德國人發生了什麼,但是至少到現在爲止羅馬和德意志之間依然還是和平,甚至還應該說是同爲基督世界的盟友,他們共同的敵人是薩拉森人。

想到這個,不由看了一眼胡斯彌爾的蓋圖斯皺起了雙眉,正是因爲來自北方行省,他比邊境上駐守的軍團中任何一個人都清楚埃羅帕西婭的重要。

那個美麗的女人,不但是行省總督最爲鍾愛的妹妹,更是羅馬皇帝寵愛的女人。想到這個頭上不由開始出汗的蓋圖斯,心底裡不住的尋思。

一時間他不知道究竟該怎麼辦,他知道絕對不能讓埃羅帕西婭長時間留在法蘭克人那裡,否則一旦她的身份泄露,那種可怕的後果絕對不是他所能承擔的。

但是,難道要和法蘭克人作戰嗎?

這個念頭一出現,讓蓋圖斯覺得心臟都有些收緊,雖然和法蘭克人之間的關係一驚緊張到了據說在塞迪卡城下發生了大戰,可蓋圖斯還知道。那依然只是在保加利亞境內的事情。

不論是羅馬皇帝還是德國國王,迄今爲止還沒有任何一方正式提出向對方宣戰,蓋圖斯甚至可以想象一旦回到羅馬,皇帝甚至有可能和國王如同從來沒發生過那種不愉快似的一起共進午餐。

但是,一旦在這裡,在邊界上和德國人發生戰鬥,那麼就意味着羅馬和德國人正式宣戰。

一想到挑起這樣一場可能會令兩個國家徹底捲進大戰的人會是自己,蓋圖斯已經覺礙手心裡一陣陣的冰涼。

北方行省的蓋圖斯,並不是一個只會帶領軍隊衝鋒陷陣的人 和其他人比較起來,他有自己的想法和野心,也有自己的計劃。

當聽說被選拔爲軍制變革後第一批北方行省新軍團的將軍時,他沒有如同其他行省將軍那樣認爲自己是被排擠纔會攤上這樣一份倒黴的差事,而是認爲這是一次難的的向上攀登的契機。

而當他接到巴布羅的消息尋找埃羅帕西婭時,他知道這更是上帝賜予他向皇帝表現忠心的絕好機會。

可是突如其來的變化讓蓋圖斯開始不安起來,雖然埃羅帕西婭得到皇帝寵愛的事實人盡皆知,但是皇后那善妒的性格更是早已聞名羅馬。

如果一旦由於埃羅帕西婭而引發戰爭,那位皇帝的愛寵不會有什麼事情,而自己這個,羅馬將軍,可能就會變得前途不妙了。

蓋圖斯心中不住的尋思,但是旁邊的胡斯彌爾已經忍耐不住。

“大人,快點去救女主人吧。一旦法蘭克人發現了她的身份 一切就糟了。”

“閉嘴,我在想事情!”蓋圖斯沒好氣的怒斥着,他在地上來回走着。心中不住的琢磨着究竟該怎麼辦。

%, 萬

“大人,埃羅帕西婭小姐是皇帝的寵妃。他會爲你救了她獎賞你的。”胡斯彌爾雖然有些畏懼這個羅馬人,可還是焦急的催促着。

蓋圖斯一下停住了腳步,他回頭望着忐忑不安的盯着他看的男孩,在心中不住閃過各種念頭之後。他忽然緊緊抓住腰間的劍柄,向着面前等待命令的士兵沉悶的發出命令:“精銳後備軍,聽我的命令,前進。”

埃羅帕西婭坐在支起的小桌前緩慢的吃着僕人爲她準備的晚餐。她不知道胡斯彌爾什麼時候才能回來,不過她知道時間越久自己的危險就會越大。

看着地上那些被德國人隨便亂扔撒的到處都是的石頭,埃羅帕西婭緊緊皺起了雙眉。對於那些野蠻的法蘭克人她沒有任何好感,看着他們隨意毀掉了自己辛苦工作的結果,她就覺得法蘭克人不但野蠻 甚至愚昧到了極點。

一陣隱約喧鬧從外面響起。聽着瓦蓮京娜和僕人們憤怒的叫喊聲,埃羅帕西婭緩緩走出帳篷。

她看到幾個。德國士兵正在和她的僕人對峙着站在她的那輛馬車前,一個士兵的手裡正牽着馬匹的繮繩。

小姐,他們要把您的馬車也拿走”瓦蓮京娜向埃羅帕西婭憤怒的說“這些法蘭克人真是強盜?”

“讓他們拿去吧,不要惹事。”埃羅帕西婭微微皺着雙眉說。

可是就在她剛剛轉身要走進帳篷時,忽然想起什麼的一下停住,同時臉色立刻閃過一絲不安。

訃姐您怎麼了?”瓦蓮京娜詫異的問。

“上帝,馬車上刻着倫格給我的贈言”埃羅帕西婭焦急的低聲說。

而這時,一個德國士兵已經隨開馬車,就在他面前的車門上,銘刻着一行手寫體的贈言:“送給我可愛的密涅瓦,愛你的倫格,”

第22章 引亂(二)第2章 那點關係第245章 那黑暗之下,是光明的前兆第156章 梅爾尼克(下)第155章 科尼亞的巔峰第290章 地下第256章 阿賽琳的榮耀(下)第165章 加冕前(下)第163章 加冕前(上)第67章 圖謀(中)第103章 信仰、十字、生意人(下)第256章 阿賽琳的榮耀(下)第31章 阿勒頗的主人第210章 神奇的裡希羅底山丘第177章 “美人戰爭”(下)第215章 內憂第210章 密信第2章 國王駕崩,國王萬歲!第37章 這樣的雷納德第148章 變革的時代第50章 死海之畔不寧靜第77章 威尼斯商人(上)第186章 早生的魔鬼第17章 星“象”第49章 哀情第141章 收穫第72章 曼齊克特之戰(十一)第228章 帝國的召喚第98章 戲劇化的時刻第28章 蓋伊家的夜宴第63章 曼齊克特之戰(二)第130章 現在的蘇丹,未來的國王第43章 浴火誓言!第97章 瘋狂的情人第177章 窺探第98章 通往大馬士革之門第30章 奇利里亞之爭(二)第144章 海的時代第28章 流浪的王宮第12章 伊莎貝拉的許諾第56章 風雨前的帝國第24章 借勢第9章 西比拉公主第85章 國王的喪鐘第26章 以己爲餌第78章 奇妙的安排第7章 借勢(中)第173章 邊界上第46章 兩位夫人和一位熟人第23章 倒黴的一羣人第五卷凱撒時代第一百九十七章第44章 的黎波里第4章 遠方的商隊第207章 幼發拉底河畔第35章 色雷斯狂想曲(十二)第134章 雨中曲第83章 厄運使者第98章 戲劇化的時刻第46章 兩位夫人和一位熟人第185章 斗篷與匕首①第179章 戰前(一)第60章 承諾、榮譽和愛情第62章 一場狩獵和一位久違的名角第2章 這個身體,這個世界(上)第51章 死海邊的明珠第192章 大衛王塔和大馬士革門(二)第245章 那黑暗之下,是光明的前兆第32章 薩福①第280章 後裔第135章 黑色的第11章 “貢佈雷醫生”第207章 幼發拉底河畔第154章 運氣不好?第63章 皇帝御商第92章 談判(上)第30章 新法伊始(五)第183章 赫克托爾的執着第134章 雨中曲第126章 皇帝們第279章 辯第138章 狩獵時刻(中)第72章 曼齊克特之戰(十一)第143章 聖槍再顯第8章 安條克之爭(中)第221章 海峽風雲(三)第60章 承諾、榮譽和愛情第151章 耶路撒冷的瘋狂第193章 特里布斯第36章 譁變第140章 耶路撒冷的駙馬爺第110章 里昂的窮人派第135章 黑色的第50章 皇后身後事第211章 城外第121章 清洗!第61章 君士坦丁堡的天空第49章 阿迪勒第41章 皇后的命運(中)第112章 君主的陰謀第49章 哀情
第22章 引亂(二)第2章 那點關係第245章 那黑暗之下,是光明的前兆第156章 梅爾尼克(下)第155章 科尼亞的巔峰第290章 地下第256章 阿賽琳的榮耀(下)第165章 加冕前(下)第163章 加冕前(上)第67章 圖謀(中)第103章 信仰、十字、生意人(下)第256章 阿賽琳的榮耀(下)第31章 阿勒頗的主人第210章 神奇的裡希羅底山丘第177章 “美人戰爭”(下)第215章 內憂第210章 密信第2章 國王駕崩,國王萬歲!第37章 這樣的雷納德第148章 變革的時代第50章 死海之畔不寧靜第77章 威尼斯商人(上)第186章 早生的魔鬼第17章 星“象”第49章 哀情第141章 收穫第72章 曼齊克特之戰(十一)第228章 帝國的召喚第98章 戲劇化的時刻第28章 蓋伊家的夜宴第63章 曼齊克特之戰(二)第130章 現在的蘇丹,未來的國王第43章 浴火誓言!第97章 瘋狂的情人第177章 窺探第98章 通往大馬士革之門第30章 奇利里亞之爭(二)第144章 海的時代第28章 流浪的王宮第12章 伊莎貝拉的許諾第56章 風雨前的帝國第24章 借勢第9章 西比拉公主第85章 國王的喪鐘第26章 以己爲餌第78章 奇妙的安排第7章 借勢(中)第173章 邊界上第46章 兩位夫人和一位熟人第23章 倒黴的一羣人第五卷凱撒時代第一百九十七章第44章 的黎波里第4章 遠方的商隊第207章 幼發拉底河畔第35章 色雷斯狂想曲(十二)第134章 雨中曲第83章 厄運使者第98章 戲劇化的時刻第46章 兩位夫人和一位熟人第185章 斗篷與匕首①第179章 戰前(一)第60章 承諾、榮譽和愛情第62章 一場狩獵和一位久違的名角第2章 這個身體,這個世界(上)第51章 死海邊的明珠第192章 大衛王塔和大馬士革門(二)第245章 那黑暗之下,是光明的前兆第32章 薩福①第280章 後裔第135章 黑色的第11章 “貢佈雷醫生”第207章 幼發拉底河畔第154章 運氣不好?第63章 皇帝御商第92章 談判(上)第30章 新法伊始(五)第183章 赫克托爾的執着第134章 雨中曲第126章 皇帝們第279章 辯第138章 狩獵時刻(中)第72章 曼齊克特之戰(十一)第143章 聖槍再顯第8章 安條克之爭(中)第221章 海峽風雲(三)第60章 承諾、榮譽和愛情第151章 耶路撒冷的瘋狂第193章 特里布斯第36章 譁變第140章 耶路撒冷的駙馬爺第110章 里昂的窮人派第135章 黑色的第50章 皇后身後事第211章 城外第121章 清洗!第61章 君士坦丁堡的天空第49章 阿迪勒第41章 皇后的命運(中)第112章 君主的陰謀第49章 哀情