正文_第5章血紅色的洞窟

神奇的風,是風精靈從頭頂飛過,一口氣吹走了“冬天”,現出大地裸露的腳踝和陰謀家嘴裡吐出的詭計。

“滾開,你這壞傢伙!”

牧人從領隊的馴鹿背上跳下來,在地上撿起一塊碎冰,狠命的朝獵狗的腦袋扔去,用他所有的憤恨打跑了這隻可惡的獵手。鹿羣受到驚嚇,已經跑散,他驚慌失措四處尋找。天上的雲是整片的天,地上的雲是孩童的粉筆畫,一片白雲出現在河岸邊,一片白雲落在湍急的河岸上,還有一兩點像粉末一樣細小的白點被風捲跑,最後乾乾淨淨的消失在天邊,連笑聲也沒了。牧人彎下腰,蹲在一塊墊腳的高地上,遠走的馴鹿,在他的視線變得很模糊,他唉聲嘆氣,又把獵狗來罵。只有一個奇怪的笨腳小鹿,從地面站起來,扭着屁股朝他跑來。原來這不是真的鹿,而是普里西拉先知家的小壞蛋。維基氣沖沖的喊道:羊呢,怎麼它們全都跑掉了。

牧人的臉瞬間升溫,兩根眉毛立起來,大聲吼道:“脫下你身上的衣服,它讓我的眼睛很不舒服。”

維基抖了抖套在胳膊上的鹿腿,然後撅着屁股,故意拍打着小尾巴,又學着小鹿的聲音嗯嗯叫了幾下。嘴裡還唱着歡樂調:我是一隻快樂的小小鹿,跑了一天的路,吃了一天的草,氣走紅臉的老爺爺。現在我要擡起我的小小腳,蹦蹦又跳跳。

“老頭!你的小鹿呢?”

“它們去哪裡了呢?”

維基縮着胳膊,表現出一副很害怕的樣子,說道:“快!往西邊看,在太陽消失的地方,有一個血紅色的洞窟,小羊們陸續走了進去。不好,那是大魔王拉休斯的休憩地,他剛剛入睡,你的小羊們吵醒了他,這下它們全要遭殃了。”

“閉上你的臭嘴,你說的話和抹牆的牛屎一樣難聞,我早就不想再聽下去了。如果你還要‘扮演’一個好孩子,就立刻在我的視線裡消失。”

她望着天邊的半輪紅日,突然間腦子裡有很多稀奇古怪的問題冒出來,於是就忍不住不斷追問這個經驗豐富的老牧人。

上了年紀的牧人不會有一個太壞的脾氣,固然他們不會在別人面前表露出自己的熱情好客,笑起來和向日葵一樣燦爛。但他們是騎在鹿背上的傳教士,也就不會像個多舌的婦人一樣喋喋不休,說些毫無意義的話。所以維基的話並沒有讓他真正動怒,只是在生悶氣,一直拉長着臉,頭上頂着一片陰雲。

維基說:“是我嚇跑了小鹿們,我用剪刀剪他們的肚子。你看。(其實她想說是剪它們肚子上的毛。因爲她想有一雙暖和的鹿絨靴)”

她從袖子裡掏出一把閃着光芒的剪刀,拿在手裡示範給他看。

她看見那老牧羊人雙手捂住臉,像是哭了。可還不到戲劇演員換一次妝的時間,他就改變表情,用最惡毒的語言詛咒她:魔鬼拉休斯的孩子,你不會得到寬恕的,即便是冰雪山上的毒風吹上一千年,也洗脫不了你身上的罪惡。看啊,那高鳴的蒼鷹,時刻盤旋在你的頭頂,就是要帶走你的靈魂。你的骨頭會被高加索山上的大石無數次碾斷,然後無數次癒合,再折斷,如此反覆,直到那無情的石頭爲你流淚,你將失去光明。

維基突然跑上去,用鹿角頂在他的後背,將他撞到地上,就飛快的逃走了。

一眨眼的功夫,在河邊移動的人影就少了很多。伊戈爾用幹樹枝生了一堆火。這火來勢兇猛,趁着東風一路燒去,就很難遏止。從地面升起的濃煙筆直的衝上雲霄。奔走的黑色龍捲風,夾帶着飛舞的灰燼匆匆忙忙旋起,又輕飄飄的落下。,獵狗從鼻子裡發出不能止息的叫聲,決心要與大火斗個你死我活,它退一步,撲上去用爪子撥動一下柴火,嚇得退到一邊,又從另一個方向撲上去,反覆的做着這種愚蠢的事情,幾次之後,覺得沒什麼意思就走到主人身旁,把下巴貼在他的靴子上,眯着眼睛。最終,火滅了,是被牧人深瑟難懂的咒語召喚了回去?還是疲倦的雙腿讓它急於奔跑,溜走了?總該留下些什麼,像菸灰在風中漂泊,與流浪的漢子搭肩而臥,這片貧瘠的土地上長不出一朵美麗的幽芒花。

正文_第53章絕望之火正文_第58章放棄戰鬥正文_第55章事情的真相正文_第51章通往神的路正文_第27章叛國罪正文_第42章遛驢正文_第24章象人樹正文_第55章事情的真相正文_第27章叛國罪正文_第40章失掉的東西正文_第38章我要參加這場葬禮正文_第40章失掉的東西正文_第2章遠方的黑影正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第1章他是一個驍勇善戰的勇士正文_第61章自由之聲正文_第40章失掉的東西正文_第28章魔鬼頭盔正文_第22章迷霧森林正文_第64章天眼打開正文_第43章寄生藤正文_第46章冰雪覆蓋正文_第4章小畸鹿正文_第13章自由翱翔正文_第37章迷失森林的統治權正文_第30章殺人毒素這是毒正文_第15章彗星墜落正文_第39章煙霧正文_第7章漢尼根將軍的葬禮正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第64章天眼打開正文_第53章絕望之火正文_第39章煙霧正文_第26章天水之間正文_第9章克爾比神殿正文_第32章生的希望正文_第49章運轉的渦輪正文_第37章迷失森林的統治權正文_第45章酒神之力正文_第10章象鼻草正文_第42章遛驢正文_第43章寄生藤正文_第20章衆神隕落後正文_第3章可怕的笑聲正文_第32章生的希望正文_第36章大鬧金光洞正文_第36章大鬧金光洞正文_第25章晨霧未散正文_第47章曾經的罪孽正文_第32章生的希望正文_第22章迷霧森林正文_第44章患難見真情正文_第8章悼思宴正文_第41章陰冷而可怕的眼睛正文_第57章灼燒着的心正文_第27章叛國罪正文_第7章漢尼根將軍的葬禮正文_第35章女孩與蛇正文_第62章隔離措施正文_第14章伊戈爾王正文_第54章有經驗的獵人正文_第29章惡鬼禁地正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第8章悼思宴正文_第24章象人樹正文_第18章百姓的浪潮正文_第22章迷霧森林正文_第18章百姓的浪潮正文_第58章放棄戰鬥正文_第3章可怕的笑聲正文_第21章黯淡的光影正文_第44章患難見真情正文_第62章隔離措施正文_第17章接踵而來的倒黴事正文_第28章魔鬼頭盔正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第25章晨霧未散正文_第48章洛神湖的精靈正文_第49章運轉的渦輪正文_第34章風之谷的血仇正文_第21章黯淡的光影正文_第15章彗星墜落正文_第14章伊戈爾王正文_第21章黯淡的光影正文_第38章我要參加這場葬禮正文_第26章天水之間正文_第21章黯淡的光影正文_第28章魔鬼頭盔正文_第35章女孩與蛇正文_第17章接踵而來的倒黴事正文_第58章放棄戰鬥正文_第4章小畸鹿正文_第1章他是一個驍勇善戰的勇士正文_第42章遛驢正文_第10章象鼻草正文_第61章自由之聲正文_第50章十字追殺令正文_第7章漢尼根將軍的葬禮
正文_第53章絕望之火正文_第58章放棄戰鬥正文_第55章事情的真相正文_第51章通往神的路正文_第27章叛國罪正文_第42章遛驢正文_第24章象人樹正文_第55章事情的真相正文_第27章叛國罪正文_第40章失掉的東西正文_第38章我要參加這場葬禮正文_第40章失掉的東西正文_第2章遠方的黑影正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第1章他是一個驍勇善戰的勇士正文_第61章自由之聲正文_第40章失掉的東西正文_第28章魔鬼頭盔正文_第22章迷霧森林正文_第64章天眼打開正文_第43章寄生藤正文_第46章冰雪覆蓋正文_第4章小畸鹿正文_第13章自由翱翔正文_第37章迷失森林的統治權正文_第30章殺人毒素這是毒正文_第15章彗星墜落正文_第39章煙霧正文_第7章漢尼根將軍的葬禮正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第64章天眼打開正文_第53章絕望之火正文_第39章煙霧正文_第26章天水之間正文_第9章克爾比神殿正文_第32章生的希望正文_第49章運轉的渦輪正文_第37章迷失森林的統治權正文_第45章酒神之力正文_第10章象鼻草正文_第42章遛驢正文_第43章寄生藤正文_第20章衆神隕落後正文_第3章可怕的笑聲正文_第32章生的希望正文_第36章大鬧金光洞正文_第36章大鬧金光洞正文_第25章晨霧未散正文_第47章曾經的罪孽正文_第32章生的希望正文_第22章迷霧森林正文_第44章患難見真情正文_第8章悼思宴正文_第41章陰冷而可怕的眼睛正文_第57章灼燒着的心正文_第27章叛國罪正文_第7章漢尼根將軍的葬禮正文_第35章女孩與蛇正文_第62章隔離措施正文_第14章伊戈爾王正文_第54章有經驗的獵人正文_第29章惡鬼禁地正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第8章悼思宴正文_第24章象人樹正文_第18章百姓的浪潮正文_第22章迷霧森林正文_第18章百姓的浪潮正文_第58章放棄戰鬥正文_第3章可怕的笑聲正文_第21章黯淡的光影正文_第44章患難見真情正文_第62章隔離措施正文_第17章接踵而來的倒黴事正文_第28章魔鬼頭盔正文_第33章蛇蠍美人造訪令正文_第25章晨霧未散正文_第48章洛神湖的精靈正文_第49章運轉的渦輪正文_第34章風之谷的血仇正文_第21章黯淡的光影正文_第15章彗星墜落正文_第14章伊戈爾王正文_第21章黯淡的光影正文_第38章我要參加這場葬禮正文_第26章天水之間正文_第21章黯淡的光影正文_第28章魔鬼頭盔正文_第35章女孩與蛇正文_第17章接踵而來的倒黴事正文_第58章放棄戰鬥正文_第4章小畸鹿正文_第1章他是一個驍勇善戰的勇士正文_第42章遛驢正文_第10章象鼻草正文_第61章自由之聲正文_第50章十字追殺令正文_第7章漢尼根將軍的葬禮