第十二章

卡勒姆恢復了狀態,終於吃了東西。他們又把一塊牛排送到了他的房間,都切成了小塊,這樣他就不用索要刀子了。在吃了點食物之後,他感覺好一點了,有一陣子他認爲自己已經把幻覺打敗了。

但沒有。現在,卡勒姆盯着房間的盡頭,那些一直監視着他的警衛們待的地方。這一次,站在那裡的並不是看守他的那些人。

這一次,那是阿吉拉爾。

卡勒姆緊張而戒備,汗流浹背,但刺客並沒有攻擊。他只是長久地注視着卡勒姆,隨後踏入了他的房間。

穿過玻璃。

有一會兒,卡勒姆感到正注視着自己的臉。但這一張更堅毅,上面刻印着疤痕和刺青。這是個幻覺。這不是真的。在阿尼姆斯中所發生的不是真的,對於我來說不是。這只是滲透效應。

他驚訝於這個影像竟然如此平靜。也許他的頭腦正在推敲這事,正準備要讓這名刺客對他說話。但是,就像之前那樣,刺客猛撲了上來。

這一次,卡勒姆做好了準備。他擡起了左臂,當阿吉拉爾試圖猛地刺向他的喉嚨時揮手擋開了,而他的右手在刺客第二次嘗試時重重地打了過去。阿吉拉爾虛晃了一下,隨後旋身踢出,他的腳只差一點點就要踢中卡勒姆的腹部了。

卡勒姆對鬥毆並不陌生。他被捲入揮拳幹架的次數堪比天上星星的數量,自從……自從那一天算起。但現在,自滲透效應出現在他身上、扭曲現實、扼緊他的咽喉,卡勒姆第一次能夠控制自己的動作了。在此之前,刺客的影像都只是單方面地恐嚇他:低語着控訴、用刀刺向他、割開他的喉嚨。他的大腦被毫無理性的恐懼所淹沒。但這一次,一切都非常不同。

他知道先前,當阿吉拉爾嘗試殺死自己時,他是如何行動的。那時他成功了。這一次並不是一次襲擊——至少,不像是其他的那些襲擊。隱隱地,卡勒姆意識到這是……練習。訓練。

躲開一腳。擋住一擊。揮出他自己的攻擊。他簡單、輕易地就進入了狀況。他認識這種戰鬥。在這種戰鬥中,他能夠把握自己。

他陡然轉身,踢出——而那裡什麼也沒有。卡勒姆停下來,氣喘吁吁,環顧房間。阿吉拉爾消失了嗎?隨後他感到後頸處有一種刺癢,於是轉過身去。

他不再是獨自一人了。其他人現在也來到了屋中。他們也是他的敵人,但不像先前出現在他面前的憤怒的刺客們,他們穿戴的不是兜帽,而是純白的制服。這不是幻覺。他們是來將他帶回阿尼姆斯中的,而他可不會束手就擒。

兩名看護向他接近。腎上腺素涌上卡勒姆的身體。他不能回去。不能再來一次了。就算是幻覺也好過被那具手臂抓起、塞入一個死人的記憶之中。卡勒姆衝向前,抓住第一名看護,將他的臉砸到了牆壁裡。他迴轉身,用頭猛撞第二個人,隨後擋住第一個人揮來的一拳,抓住他的手臂將他翻過肩膀摔了出去,背部着地。

現在有三名警衛衝了過來,手裡拿着警棍,而不是袖劍。卡勒姆先制服了自己左邊的那個。他用手抓住那人的肘關節,把這個穿黑衣的人扳倒在地。然後,卡勒姆立即轉向下一個人,重重一拳打在對方的下巴上,讓她向後倒下。

第四名警衛踏入房中,和中間那個人一起設法抓住了卡勒姆的胳膊,試圖制住他。他毫不退讓,在他們的手上借力擡起雙腿,暴烈地一腳踢中那個新來的人的腹部。

但先前吃了他一拳的那名警衛已經回過神來。當她的棍子敲在他的臉上時,她露出了陰冷愉悅的微笑。這幾乎、但還沒有完全讓他失去意識。儘管怒火高漲,他的身體卻已經屈從了下來。他在他們的手中沉了下去,當他們將他拖出房間時,他的世界變模糊了。

他們在門前停下了。卡勒姆眨着眼睛,腦袋一陣陣抽痛。他盡力打起精神抵禦疼痛,擡起頭,看見一個穿着警衛制服的高大男人,毫無表情的眼睛半闔着。

“該你上了,硬小子。”那個男人說。

不。他不能這麼做。卡勒姆猛地抓住自己最大的恐懼,將其作爲武器。

“我瘋了。”他透過從口中涌出的血說。

他們無視他,開始將他一路拽過走廊。想到將再次進入阿吉拉爾·德·奈爾哈的身體和精神,恐懼從他心中滿溢出來。而同時,一個來自遙遠過去某一天的影像閃現在他的腦海中:一架古老、破舊的收音機,播放着佩西·克萊恩的歌《瘋狂》。

卡勒姆開始唱出——或者更確切來說,尖叫出,這首歌。

他唱着,調子瘋狂地跑了很遠,絕望地拖延着那不可阻擋之事的來臨。

這只是個簡簡單單的撲克遊戲,而這絕不只是個撲克遊戲。

輪到內森發牌,他看似平靜地遞出紙牌。往常,警衛們都會躲在視線之外,站在那雙向玻璃牆之後。在早先卡勒姆出現時,其中一些走了出來。現在,這個地方擠滿了警衛。

埃米爾擡起頭,隨後低頭看着自己的

牌:“他們要再次把他送進去了。”他說。沒有人說什麼。他們都知道。

穆薩拿起他的牌,看也沒有看,雙眼注視着看護們:“他們在逼迫他。他還沒準備好再次回去,特別是經過像我們所看見的那種崩潰之後。先驅甚至都不能保持安穩到吃完他點的那塊上好多汁的牛排。那個人甚至都還不知道他自己是誰,更別提他站在哪一邊了。”

“那麼,”內森說,將他的牌扇形打開,“我們就該在他背叛我們之前阻止他。”

其他人都比他要冷靜。內森在溺愛中長大,慣於出手幹架,準備好要打翻任何一個多瞅了他一眼的人。他已經慢慢學到要更好地自我控制了,但還沒學全。穆薩因爲先前內森對卡勒姆所說的話而狠訓了他,但這孩子並不感到抱歉。內森的渾身上下都在叫囂着,說這個穆薩喜歡稱之爲先驅的人是個威脅。而有時候,最好還是錯誤卻安全,總好過正確卻死了。

每一晚,內森都渾身是汗地醒來,完完全全地嚇壞了。在理智上,他明白髮生的是什麼。瑞金博士稱它爲滲透效應,並表示,由於內森比這中心裡大多數的病人都要年輕,這種效應在他身上的顯現可能會更加劇烈。

“一個五十歲的人,作爲他本人生存的長度是你的兩倍,”她用她那平靜、和善的嗓音這樣告訴他,“他擁有更多自己的記憶。因此,當界限開始模糊時,他擁有更多可以利用的資源,來提醒他什麼是自己真正的身份。”

隨後她微笑了,那種甜美的微笑總是會讓內森開始懷疑自己也許錯了,也許她並不完全是站在聖殿騎士那一邊的。就算她是吧,也許聖殿騎士也沒那麼壞。

當然,這並不真的是他。這是那該死的叛徒鄧肯·沃波爾,正在插手不該他管的事。

英國第一任首相羅伯特·沃波爾的二代表親,鄧肯·沃波爾,生於1679年,死於1715年。想到這個人的任何一部分還活在他身上就令內森感到作嘔。鄧肯·沃波爾是個變節者,就像巴蒂斯特一樣。但至少那個巫毒教毒師有憤怒的理由。他生來是個奴隸,後來又感到被兄弟會所背叛了。

相比之下,鄧肯一直都過得順風順水。他一直走着海軍軍官這條道路,但卻是一個以自我爲中心、不懂得聽從命令的狂妄混球。不滿於海軍的他被刺客組織的理念所吸引。它吸引了他心中那良善的一面。但即便身處一個“萬事皆允”的兄弟會,這個被寵壞的沃波爾最終也開始不滿意起來。他再度挑戰兄弟會的長輩成員,在不滿的地方出言挑撥,儘管其中大多數不滿都是他想象出來的。

鄧肯被分配了一個位於西印度的任務。在那裡期間,鄧肯記住了所有他能得手的關於當地刺客組織的事。而之後,當獲得了足夠多對聖殿騎士來說有所價值的信息後,沃波爾就聯繫了他們。聖殿騎士完全知道要奉承他什麼……以及支付他什麼。

內森一直在學校進進出出,因爲他總是挑事幹架。作爲一個堪稱典型的倫敦東區人,他混跡在一個幫派裡,做了一陣子毒品交易。幫派頭領派他去本地學校附近兜售毒品,因爲他看起來可愛又無害。無害,直到他開始大發脾氣。他赤手空拳地把一名成員幾乎揍成一灘扶不起來的泥。

“這種事你是可以理解的,對不對,內森?”現在埃米爾說道。過去,這會被當作一種侮辱。過去,內森會把這當作是挑釁。現在,他知道這是表達對某種——某人——的瞭解,某個內森與其共生度過每一天的人。

也共度過每一夜。

內森努力讓自己剋制住不要發抖。

他不想變得像鄧肯一樣。他想要變得比他好。他想要變得更像穆薩,或者,在他感覺特別充滿希望時,他想要變得像林或埃米爾。就他所知,這兩個人沒有藏着什麼見不得人的秘密。

內森知道自己的先祖是個多麼讓人厭惡的人,這就是爲什麼他總是對任何新來者如此疑神疑鬼。有罪直到被證明無辜,人們都知道他總這麼說,說白了,我們都有罪。

內森相信穆薩的判斷。穆薩似乎對自己的兩套記憶極爲協調,勝過他們中的任何一個人,甚至勝過頭腦冷靜的埃米爾。他爲了騙過警衛們而表現得像個小丑,但實際上,他纔是清醒的那一個。

“我確實懂這種事。”內森平靜地回答。他的視線瞟向一個警衛。他們正向鷹一樣地注視着我們。“穆薩是對的。他們不該這麼快就把他放回阿尼姆斯中去。如果他們逼得那麼緊,那一定是因爲他知道某些非常重要的事。而他很可能會決定要站在錯誤的那一邊。”

如果事情一如穆薩所懷疑的那樣——這新來的人可能是能帶他們所有人逃出這裡的人、也可能會讓他們全部被殺,那他們承擔不起假定他無辜可能造成的後果。

穆薩對上了他的視線。兩名曾投靠過聖殿騎士的刺客,彼此都非常理解對方。穆薩重新看向自己的牌,發出一聲咕噥。

“哎,你們可是看看這個。”他說這,將四張牌攤在桌

上。兩個黑一和兩個黑八。“死人之手。”

四張牌。四名伊甸蘋果的守護者。

“那第五張牌呢?”內森問。

“第五張牌是打入腦袋裡的一顆子彈。”穆薩說。

他們的意見全都一致。

在卡勒姆到達之前,他斷續嚎叫的歌詞先一步傳到了索菲亞的耳中。她必須強迫自己不要因爲同情而退縮。將他重新送進去還太早了——實在太早了。

她曾在過去實驗對象的聲音中聽到過這種絕望和恐懼的音調。有時,在索菲亞聽到這種音調後不久,那個人的自我本質會徹底消失……而那個人就再也不會回來了。

該死的。

“將時間調至第六。”索菲亞對阿歷克斯說道。

卡勒姆的聲音尖銳而絕望,繼續尖嘯着令人毛骨悚然、不合時宜的歌詞。

索菲亞的雙手緊緊握在一起:“如果他的狀況惡化……”她深吸了一口氣,“把他帶出來。”

阿歷克斯轉向她,高挑的眉毛皺了起來。“但是你的父親——”他開始說道。索菲亞打斷了他。

“我不在乎我父親怎麼說,”她囁嚅着,明確地感到他們所說的這個人正從他的辦公室窗戶注視着每一件事。她大步走到場上,看向那隻正緊緊抓着卡勒姆腰際、將他舉到她頭頂上的手臂。

卡勒姆現在幾乎是在嗚咽了。他的臉扭曲成一種微笑,彷彿他和佩西·克萊恩一起弄不明白自己究竟做了什麼。

他看起來一團糟。他因爲在房間中的那場“壓制”而流血不止。他的雙眼圓睜,滿身汗水,胸口因換氣過度劇烈起伏。索菲亞自己的胸中因同情而疼痛起來。都該詛咒她的父親。這根本不應該發生。

曾經,在還是個小女孩的時候,她曾一連好幾個小時坐在兒時的家門外,耐性好得如同小山丘,小小的手中捧着葵花籽,等松鼠和花栗鼠來接受她的禮物。她坐得身體都僵硬了,一隻腳麻了。這都不要緊。

當一隻小小的、雙眼明亮的小動物從一棵樹那邊探出鼻頭來時,一切就都值得了。那隻花栗鼠忽跑忽停,拐彎抹角地接近了過來,隨時準備逃走。它剛剛把它細小的、帶爪的前肢放在她的拇指上,擡頭用大大的眼睛盯着她,心跳快得她幾乎可以透過白色胸脯上的絨毛看見心臟在躍動。就在此時她的父親出現了,大吼着要那隻花栗鼠走開。它倏地變成一道模糊的褐色影子,消失了。下一天、再下一天,儘管她父親下令不準,她仍坐在外面。等待着。

它再也沒有回來過。

比起花栗鼠,卡勒姆更像是一匹狼,但是他,也是同樣小心翼翼地。而他也同樣剛剛開始信任她,她如此相信着。但她的父親沒有簡簡單單將他趕開,反而下達命令,要痛打到卡勒姆服從,要把他拖進來,塞進這個他幾乎不理解、並顯然恐懼萬分的機器之中。

這是殘忍的,這是錯的,而在一種苦澀的諷刺感中,她知道,最終,這將會阻礙他們的進展,也許甚至造成無可挽回的損失。全都是因爲她父親如此渴望即刻就獲得成果。

索菲亞只有一個機會來保護卡勒姆不受傷害,就在此地、就在此刻,而她必須把握這個機會。

ωwш☢ttκǎ n☢c○

“卡勒姆,”她說,她的聲音有力而強硬,“聽我說。”

他只是唱得……喊叫得……更加響亮,試圖蓋過她的聲音。在經受他被迫承受的折磨之前,試圖建立起某種——任何一種——屏障,來保護他曾身爲的那個人。諷刺的是、危險的是,只有完全接受將要發生的事,他的心智才能夠得到安全。他不能試圖將它拒之門外,不能試圖淹沒它,不能試圖用尖叫來蓋過那個記憶。

“聽我說!”她大叫,“你必須集中精神!你必須專注於那些記憶。”他聽見她說的話了嗎?索菲亞看不出。她堅決地繼續:“你必須跟從阿吉拉爾。”

這個名字引起了他的注意,卡勒姆低下頭,眨着眼睛,試圖集中視線,仍舊瘋狂地唱着。但那並不是瘋狂——那是在狂暴的掙扎,以抓住清醒的神志。

索菲亞專注地研究過這個男人。就像她毫不隱瞞地告訴他的一樣,她確實知道關於他的一切。而這個吊在她上空的男人,喘息着、爲了不被毀滅而掙扎着,使她如此強烈地想起那個舊寶麗來相片裡的小男孩,強烈到痛苦。

這是莎士比亞的臺詞嗎?她煩亂地想到,“爲了善良我必須殘忍。”

她必須反覆將這點灌輸進他的腦海。他要麼會聽從、照她所說的做,要麼就會變得像之前的很多人一樣,一具身體帶着一個破碎的頭腦,永遠地被困在過去與現在之間。

索菲亞不會讓這種事發生。

不會讓它發生在卡勒姆身上。

她重複那道命令:“卡勒姆……你必須跟從阿吉拉爾。”

這是全世界他最不願意做的事,她能看出這一點。但她也能看出他聽見了她的話。

隨後——他進入了祖先的記憶。

(本章完)

第一章第十章第十九章第二章第二十三章第二十五章第十二章第三章第十二章第二十章第八章第十七章序章第十章序章第七章第十四章第十六章第四章第七章第十五章第十三章第十四章第二十六章第十五章第九章第二章第十二章第二章第十一章第二十四章第十八章第三章第十三章第二十三章第十二章第五章第十章第十八章第十章第六章序章第十二章第二十四章第二十四章第九章第十九章第六章第十八章第八章序章序章第八章第十九章第二十一章第三章第十九章第二十五章第十一章第十九章第一章第十四章第八章第二章第十一章第十六章第二十章第二章第十章第二十一章第十四章第十一章第五章第二十六章第七章第二十三章第十六章第二十二章第二十二章第十一章第六章第六章第七章第二十四章第一章第十一章第二十三章第十三章第十一章第十六章第二十三章第九章第十六章第二十六章
第一章第十章第十九章第二章第二十三章第二十五章第十二章第三章第十二章第二十章第八章第十七章序章第十章序章第七章第十四章第十六章第四章第七章第十五章第十三章第十四章第二十六章第十五章第九章第二章第十二章第二章第十一章第二十四章第十八章第三章第十三章第二十三章第十二章第五章第十章第十八章第十章第六章序章第十二章第二十四章第二十四章第九章第十九章第六章第十八章第八章序章序章第八章第十九章第二十一章第三章第十九章第二十五章第十一章第十九章第一章第十四章第八章第二章第十一章第十六章第二十章第二章第十章第二十一章第十四章第十一章第五章第二十六章第七章第二十三章第十六章第二十二章第二十二章第十一章第六章第六章第七章第二十四章第一章第十一章第二十三章第十三章第十一章第十六章第二十三章第九章第十六章第二十六章